Recensioni per
It's Deja Vu all over again
di nenya85
la storia è molto interessante e la traduzione impeccabile. Non sembra nemmeno una fanfic tradotta! |
Ciao!Sono nuova...recensisco da questo capitolo,ma ovviamente li ho letti tutti...beh,COMPLIMENTI:e alle traduttrici, e all'autrice,per aver ideato una così singolare storia... Il carattere di Seto,piuttosto ambiguo, è reso con assoluta chiarezza e coerenza...le sue premure per il fratellino sono toccanti... non vedo l'ora che il Seto del presente e quello del passato si rincontrino (per la cronaca, Seto è il mio personaggio preferito)! E in questo cap., Yami è fantastico... La frase più bella? <...mai stato così sicuro che sarei morto-mai sentito più intensamente vivo>(nn so se è proprio così, nn ricordo). Oh...mi pare di aver detto tutto...AGGIORNATE!!!! Rose |
Bella come storia e poi la coppia manco a dirlo ^_______^ SetoXYami bellissima. Per quanto riguarda la traduzione non lo so bisognerebbe vedre l'originale, comunque sono sicura che avete fatto un ottimo lavoro, altrimanti come si spiegherebbe che è una storia bellissima e molto lineare? brave ragazze e dite all'autrice che questa storia è bellissima e poi è concentrata su un personaggio che adoro (da quando? O___O ndSeto) dopo Yami naturalmente ^______^ (ah =.= ndSeto) continuate, anche penso che la traduzione prende molto tempo ^_____^ un bacio Kelly ^.^ |
oddea! *___* mamma quanto mi intriga questa storia! la traduzione sempbra fatta molto bene e la storia originale sembra strutturata molto bene! se sono più di 40 capitoli sappi che in ogni capitolo troverai una mia recensione perchè ho una curiosità pazaesca e sento che mi piacerà! *__* |
O_O GRAAAAAAAAAAAAAANDE!!!!!!!!! complimenti all'autrice e alle traduttrici!! E' davvero intrigante come inizio, mi incuriosisce parecchiooooo!! *___________* Forza, vogliamo altri capitoliiiii XD Baci Ichigo XD |
Sono curiosissima di leggere il seguito ^__^ Le premesse sono ottime, mi ha coivolto molto. Solo una cosa: credo che quando qualcuno, tipo Akunadin, inizia a parlare, o comunque cambia il personaggio che parla, dovreste mettere almeno uno spazio, giusto x far capire ^^ c'ho messo qualche rigo a capire il cambio ^^'' (sarò scema -__-'') La traduzione mi sembra fatta abbastanza bene comunque ^.- See u next! |
Ciao ^^ Allora, sebbene all'inizio l'avvertimento "yaoi" avrebbe potuto farmi desistere, ho deciso di leggerla ugualmente, perchè sembrava interessante... E devo dire che non me ne sono pentita affatto! La maniera con cui la storia è narrata è straordinaria. Ho perso un po' la cognizione quando appare Shadi, devo ammetterlo, ma la parte in cui "parla" Akunadin è a dir poco perfetta! Anche se, alla fine, la frase che mi ha colpito/divertito di più è questa: "La persona di cui Gozaburo si fidava tanto quanto si fidava di chiunque altro – cioè per niente" Niente di più vero! Se sono più di quaranta capitoli così, ho idea che non ci sarà da annoiarsi ^_- Per la traduzione non so cosa dirti, a me sembra scorrevole, ma bisognerebbe leggere la parte in inglese (o qualunque altra lingua sia) per giudicare correttamente, ma non preoccuparti, va bene così ^_- Bye |