Recensioni per
Sunshine in Winter
di Guardian1
Dire che adoro la tua storia, è dire poco. Probabilmente non ho mai letto niente di simile, scritto così bene in grammatica e in narrazione, leggendo questo capitolo mi sono appassionata a Dirge of Cerberus. Non so se Asako è un personaggio inventato: se è così, dico che è assolutamente geniale. E' una vecchietta simpatica e arzilla, la nonna di tutti, anche di Vincent! (XD) |
Bene bene, la storia procede! Quella nonnetta mi sta già simpatica, e i piccoli battibecchi (se così si possono chiamare) tra vincent e yuffie li rendono adorabili.. anche se non è proprio il termine più adatto, ma stasera mi sento analfabeta XD Ora che vincent dovrà prendersi cura di yuffie a tempo pieno, la cosa si fa ancor più interessante e sono sempre più curiosa... Comunque, bella la scena di quei due che guardano il cielo stellato.. il simbolo del romanticismo :) |
bellissima. meravigliosa. mi piace un sacco. se l'hai tradotta, sei bravissima come traduttrice e fai i miei complimenti all'autrice, è fatta molto bene. ma la traduzione in italiano è una meraviglia, scorrevole, poetica e ben resa. il linguaggio poetico è difficile da interpretare da qualsiasi lingua tu l'abbia tradotta. qualcuno pensa che è facile, ma io so che non lo è, infatti ho tradotto una fanficiton dallo spagnolo e devo dire che è venuta una vera schifezza, anche se nn l'ho mai studiato. se questa è davvero una delle ff più popolari di final fantasy 7, bene, sono felice che sia yuffientine. un bacio cocca! |
Riconfermo quello che ho detto: vincent è decisamente più normale di prima (concordo con yuffie, i suoi capelli sono uno spreco legati, anche se non ha detto proprio così XD). |
Interessante, mi piace questa storia! Sicuramente continuerò a seguirla. |
che bella storia questa! anche se leggo molte storie in lingua straniera e sono una fan dello Yuffentine non l'avevo mai letta e sono felice che tu la stia traducendo^^ la personalità di yuffie è davvero eccezionale, sembra di sentir parlare l'oiginale del gioco! |