Ciao Nimueh,
Spesso mi capita di rileggere le storie che metto nelle preferite proprio perchè mi sono piaciute, così, quando, per l'ennesima volta, ho riletto questa mi sono accorta che era tua. Naturalmente questo mi ha portato a fare dei paragoni con l'attuale fan fiction che hai in cantiere.
Prima di tutto mi sento in dovere di complimentarmi con te per il tuo lampante miglioramento nello stile, che quì si nota diciamo in fase embrionale. L'idea delle citazioni, come già ti ho detto, è geniale e vedo con piacere che è diciamo un tuo "marchio di fabbrica". Devo dire, inoltre, che il titolo è azzeccatissimo, mi ha attratto immediatamente, ottima scelta.
La One-Shot è ben strutturata e hai scelto un metodo di argomentazione molto efficace, brava.
Le scene sono descritte in modo da far diventare i veri protagonisti del dramma i sentimenti dei personaggi più che loro stessi, ecco perchè, anche se poco descrittiva ogni parte della storia è ben orchestrata. Ho trovato particolarmente bella la scena con il team 8 e l'ultima. Per questo veramente mi devo complimentare.
Ora, però, bengo alle note dolenti, nel senso che ho riscontrate delle imprecisioni grammaticali e sintattiche che purtroppo stonano con la storia. Non so se ti può far piacere o meno le mie "correzioni" io voglio semplicemente farti notare delle cosette cosicchè la prossima volta te ne accorgerai da sola e provvederai alla correzione.
Cominciamo:
* imperterrita timidezza non va bene a livello di significato, infatti, penso che tu con questa locuzione voglia indicare una timidezza radicata nel personaggio, mentre imperterrito vuol dire "che non si lascia spaventare, o condizionare, impassibile, impavido", quindi sarebbe più opportuno un aggettivo come: innata, profonda, intensa, sconfinata, infinita ecc...
*non poteva che sorridere orgoglioso. La frase suona meglio in questo modo: non poteva che sorriderne orgoglioso
*c'è un mente al posto di mentre, questo sicuramente è un errore di battitura che ho trovato anche più giù nel testo, ad esempio lu al posto di lui, o a al posto di ai.
*Vi sta scrutando attentamente, ma non solo te, ma anche Sakura... troppi ma non credi? Basta cancellare il primo è un po' di troppo.
*in confronto con i sentimenti. E' più corretto: in confronto ai sentimenti...
*Con Naruto come va?! il punto esclamativo è ridondante
*E non lo devi nemmeno pensare quello! quello è di troppo basta mettere: non lo devi pensare nemmeno tu!!
*ed è questa consapevolezza lo blocca. Che lo blocca
*Sei sulle tue, ma non dovresti temere le sue parole! Ma lo fai, perché sai che lui è l’unico capace di distruggerti. Anche quì troppi ma, sostituisci l'ultimo con però, è meglio. Oppure togli il primo.
*ma non sai se è un bene o un male. Quì al posto di ma ci va bene e, inoltre è più corretto non sai se sia un bene o un male.
*non hai ancora imparato che non si balla nuda sotto una cascata. E' una domanda retorica potresti dargli più enfasi con un punto interrogativo.
*ma guardando la Luna che saliva... quì il ma non è appropriato, non è un'avversativa!!
*pò è grammaticamente scorretto, infatti è po' perchè c'è un elisione.
grazie a tuoi amici e anche grazie a lui. Quì manca la i ad ai, la frase non è sbagliata, ma suonerebbe meglio così: grazie ai tuoi amici e a lui.
*aperta su un piccolo laghetto. La preposizione è inopportuna ci vuole con invece di su.
*ma tu questo non lo sai. Non è sbagliata ma suonerebbe meglio così: ma tu questo non puoi saperlo.
*possa vederti e ne giudicarti. La frase corretta è possa vederti nè giudicarti.
*ma qualcuno c’è e lui ti vede veramente, ma non ti ha mai giudicata. Anche quì troppi ma (ti piacciono proprio!!!). Il primo va eliminato,oppure puoi sostituirlo con invece.
*il suo respiro si accelera. Il si è di troppo!!!
*quando con la coda dell’occhio per la prima volta lo scorgi. L'unica cosa che ti consiglio in questa frase è di chiudere per la prima volta tra due virgole, funziona meglio come inciso, non trovi?
*e ti afferra e ti blocca contro un albero. c'è una e di troppo la prima va eliminata.
*che si immergevano. Il periodo è al presente quindi anche immergere va al presente.
*Ti divora le labbra, perché questo è un desiderio che lo consuma da troppo e non vuole perdere tempo con te, perché ne ha già perso tanto. Anche quì c'è la ripetizione di perchè, basta eliminare il primo
*Naruto ritorna ad abbracciarti forte e trascinandoti con lui sul manto di foglie del bosco. In questa frase o mantieni la congiunzione e modificandola così: ad abbracciarti forte e a trascinarti con lui... oppure ad abbracciarti forte, trascinandoti con lui.
*esposta sul tuo volto. Anche quì il problema è l'inopportunità della preposizione è più corretto del tuo volto.
Spero di essere stata utile e non inopportuna. Comunque continua a migliorare, stai diventando davvero brava.
A presto Arcx |