Close To Yuu
Asuchan:
Oggi Rabi-chan canta per noi!! Giusto, Rabi?
Rabi:
Esatto!!!*massima felicità*
Asuchan:
Bene bene, ecco il microfono! Forza, coniglietto!
Tutti:
Ehhh?!
Rabi:
Ehm…*suda*Andiamo avanti ok?
Rabi:
Dedico la canzone ad una persona molto speciale…che sicuramente capirà!
(Asuchan:
*sussurrando* Non credo sia difficile da intuire comunque…)
Rabi:
Questa canzone è “Close To You”.
R: Why do birds suddenly appear
Everytime you are near?
(Allen:
*traduttore silenzioso* “Perché gli uccelli appaiono all’improvviso
Ogni
volta che sei vicino?”)
R: Just like me they long to be
Close
to Yuu
(Allen:
“Proprio come me loro desiderano stare
Vicino
a te”
Asuchan:
No, no, parlava di Yuu..
Kanda:
E io che diavolo centro adesso??*già irritato*
Allen:
EH?!*scioccato* Ma chi è che vorrebbe stare vicino a quello lì?!
Kanda:
SENTI TU…
Tutti:
Silenzio!
Kanda:
Tzè! Peggio del cinema…)
R: Why do stars fall down from the sky
Everytime you are by
(Allen:
“Perché le stelle cadono dal cielo
Ogni
volta che sei presente?”)
R: Just like me they long to be
Close to Yuu
(Allen:
“Proprio come me loro desiderano stare
Vicino
a Yuu”*bleah!*
Kanda:
Ma che cavolo…? *sbiancato* Sta facendo sul serio o mi sta prendendo in giro…?)
R: On the day that you were born
The angels got together and
Decided to create a dream come true
So they spraied gold moon dust in your hair
And golden starlight in your eyes so true
(Allen:
“Il giorno in cui sei nato
Gli
angeli si sono riuniti e
Hanno
deciso di far avverare un sogno
Così
hanno spruzzato polvere di luna d’oro tra i tuoi capelli
E
luce dorata di stelle nei tuoi occhi così sinceri” Blah, mi sento male se penso
che è per Kanda…
Kanda:
*incredulo* Polvere d’oro tra i capelli…? E’…E’ diventato matto…?!
Asuchan:
Yuu sembri sconvolto, stai bene?
Kanda:
*occhi sbarrati*
Allen:
Si sarà bloccata qualche rotella…
Asuchan:
Certo che vi volete bene, eh? *ironica* Ma dai Yuu-chan, è molto romantico!
Kanda: …)
R: That is why all the girls in town
Follow Yuu all around
(Allen:
“E’ per questo che tutte le ragazze della città
Seguono
Yuu ovunque”
Kanda:
Ma chi?!
Allen:
Io non le ho mai viste… Dubito che esista qualcuno che voglia davvero
seguirti…*frecciatina*
Kanda:
Non ci tengo nemmeno!
Asuchan:
Saranno fangirl…
Allen+Kanda:
Sarai tu!!!
Asuchan:
Ma no!! Io non l’ho mai fatto, davvero!!!*suda*)
R: Just like me they long to be
Close
to Yuu
(Allen:
“Proprio come me loro desiderano stare
Vicino
a Yuu” Ma lo devo tradurre tutte le volte?
Asuchan: Sì!
Allen: …)
R: Just like me they long to be
(I wanna be close to Yuu)
Close
to Yuu
(Allen:
“Proprio come me loro desiderano stare
(Voglio
stare vicino a Yuu)
Vicino
a Yuu” *di nuovo bleahhh!!*
Kanda:
Guarda che nemmeno io mi sto divertendo…
Asuchan:
Però vedo un certo compiacimento sul tuo viso…
Kanda:
Sta zitta tu!!!*imbarazzato*)
R: Just like me they long to be
Close
to Yuu
(ripete
varie volte finchè la musica finisce sfumando)
(Allen:
And so on…basta, io non lo traduco più, è sempre quella…*scocciato*)
Tutti
applaudono (chi con meno entusiasmo, ma vabbè…)
Asuchan:
Bravo Rabi!!! E’ stato bellissimo!!
Rabi:
Eh eh, grazie…*imbarazzato* Ehm…*aspetta che qualcun altro dica qualcosa*
Allen: Sì, bè… Non pensavo che sapessi cantare…*prima cosa che gli
è venuta in mente*
Rabi:
Già, com’è andata? Sono stato bravo?
Allen:
Ehm, sì sì…*suda*
Rabi:
*guarda speranzoso verso Kanda*
Kanda:
…*sta cercando qualcosa da dire*
Rabi:
*ancora speranzoso*
Kanda:
…*voleva dire la stessa cosa di Allen, accidenti*
Rabi:
Ehm, allora ti è piaciuto?
Kanda:
………*lungo silenzio imbarazzante (per Rabi)*………sì…? *sta mentendo* (Kanda: In
realtà me lo stavo chiedendo…)
Rabi:
Davvero?? *raggiante* Che bello, pensavo che non ti sarebbe piaciuto! Ma
l’avevi capito che l’ho dedicata a te vero?
Kanda:
Sì…purtroppo…*cercando di controllarsi*
Allen: Strano…*altra frecciatina*
Rabi:
Co..come purtroppo?
Kanda:
*mano a Mugen* Purtroppo per te…
Rabi:
…Yuu…te la sei presa…? *sudando freddo e vedendosi già nella tomba*
Kanda:
MA SEI DIVENTATO MATTO?!?! CHE CAVOLO ERA QUELLO, EH?! *ha perso il controllo
sulla furia assassina che cercava di reprimere e insegue Rabi per la stanza
cercando di colpirlo fatalmente* E NON DOVREI ARRABBIARMI SECONDO TE?!?!?
Rabi:
Yuu aspetta…lasciami spiegare…*tentando di scappare passa la porta sperando di
seminarlo nei corridoi dell’Ordine*
Asuchan:
Comunque è stato un gesto molto carino da parte del mio conigl…ehm, di Rabi…
Allen:
Cos’è, il tuo animaletto domestico?
Asuchan:
Maaa nooo, fiiiguuuraaatiiiiii!!!!*ride nervosamente* Comunque io l’ho trovato
romantico!
Allen:
Io per niente!!
Asuchan:
Ma sei geloso?*maliziosa*
Allen:
E DI COSA?!?!?*tutto rosso*
Asuchan:
Eh-eh-eh…
Lenalee:
Comunque, nel caso vi interessi, anche a me è piaciuto.*gelida*
(Allen+Asuchan:
*pietrificati* …d-da quanto è qui…?!)
P.S:
Lenalee:
Non è giusto! Sei cattiva! Io non ci sono mai! Siete cattivi!! Tutti!!! Non mi
volete più bene!! Nessuno mi vuole più bene!!!! Bwaaaaahhh!!!
Komui:
LENALEEEEEEE!!!!!
Lenalee:
NON PARLAVO CON TEEEE!!!!*bwaaahhh*
P.P.S:
Asuchan:
Scusa Lena! Non è che mi stai antipatica è solo che…che…*suda* ehm…è solo,
ecco!
P.P.P.S:
Rabi:
Grazie a Hikki per la canzone che gentilmente mi ha prestato!*raggiante*
Asuchan:
E non dirlo come se fossi un suo amico d’infanzia!
Rabi:
Ma è vero! Ci conosciamo da un sacco di tempo! *inizia a dire un sacco di
sciocchezze*
Asuchan:
…
Rabi:
Ok, stavo scherzando…
Asuchan:
… …stasera a letto senza cena!
Rabi:
Noooooo!!!!!!! Vabbè, vado da Yuu!!
Kanda:
*da lontano* NOOOoooOOOOOoooo!!!!!
.-.-.
Lo so che è una cosa un po’ stupida, ma… spero che a qualcuno sia piaciuta! Io mi sono divertita! Il problema è che tutte le volte che sento in una canzone la parola “you” non posso fare a meno di pensare a Kanda-chan…*^* E quindi alla fine è venuto fuori questo! Ditemi che ne pensate, se non sapete cosa dire mi bastano anche due parole tipo “è bella” o “fa schifo”! XD (sono una donna di poche pretese, eh?XD)