Shape Of My Heart
\
Mamoru era seduto al suo
tavolo nel ristorante dove aveva prenotato, Usagi gli stava di fronte in tutta
la sua bellezza, il vestito color rosa le faceva risaltare i capelli biondi e
il colore degli occhi: un colore azzurro cielo. Il vestito la faceva sembrare
più delicata di quello che era, questo il ragazzo lo sapeva bene, lei era tutto
per lui, ma era riuscito a voltarle le spalle a causa di un inutile incubo.
Nel ristorante cominciarono a
suonare una canzone lenta, cosi le coppie avevano l’occasione per ballare.
Mamoru si alzò dalla sedia porgendo la mano alla ragazza, la quale accettò
l’invito a ballare assieme a lui.
Hmm, yeah, yeah
\ Hmm, si, si
Baby, please try to forgive me
\ Piccola,
per favore prova a perdonarmi
Stay here don't put out the glow
\ Stai qui, non spegnere il calore
Hold me now don't bother if every minute it makes me weaker
\ Stringimi adesso, non irritarti se sono ogni minuto più debole
You can save me from the man that I've become, oh yeah
\ Tu puoi salvarmi dall’uomo
che sono diventato, oh si
“Usako, sai bene quanto sia
difficile per me esprimere i miei sentimenti e dichiararti quello che provo.
Perdonami per ciò che è successo, non volevo lasciarti ma il sogno, anzi
l’incubo mi aveva mostrato che se ti fossi rimasto
vicino saresti morta. Invece è proprio standoti vicino che siamo usciti vittoriosi
da quella battaglia: grazie al nostro amore.
L’ho capito alla fine.
Tra i due la più forte sei tu, ricordi quella notte in cui sei venuta a casa
mia e mi hai detto di aver fatto lo stesso mio incubo? Solo tu in quel momento
eri riuscita a vedere oltre, ma io ti ho sbattuto la porta in faccia anche se sapevo che avevi ragione: ti stavo lontano
per proteggerti.
Credimi quando ti dico che
tu, con la tua dolcezza e il tuo sorriso puoi trasformarmi in una persona
migliore.
Sadness is beautiful loneliness that's tragical
\ La tristezza è una bella
solitudine, ed è tragico
So heal me I can't win this war, oh no
\ Allora curami, non posso vincere questa guerra, oh no
Touch me now don't bother if every second it makes me weaker
\ Toccami adesso non irritarti
se sono ogni secondo più debole
You can save me from the man I've become
\ Tu puoi salvarmi dall’uomo
che sono diventato
Lookin' back on the things I've done
\ Guardando indietro alle
cose che ho fatto
I was tryin' to be someone
\ Cercavo di essere qualcuno
I played my part, kept you in the dark
\ Recitavo la mia parte, ti tenevo all’oscuro
Now let me show you the shape of my heart
\ Ora lascia che ti mostri
la forma del mio cuore
Prima di incontrarti ero
solo, avevo eretto un muro tra me e gli altri. Avevo un atteggiamento freddo e
distaccato; pensavo di stare bene ma mi sbagliavo…ho incontrato te e amavo
stuzzicarti, amavo incontrarti, amavo semplicemente vederti. Devo ringraziare
il compito d’inglese andato male, in quel momento ci siamo visti per la prima
volta.
E da allora le nostre vite si sono intrecciate.
Serenity ed Endymion…ecco il
nostro passato; Usagi e Mamoru il nostro futuro.
Voglio continuare a starti
vicino, perché grazie a te io sono un uomo migliore.
Tu puoi guarirmi da questa malattia perché il tuo sorriso è riuscito a scalfire
la mia corazza.
I'm here with my confession
\ Sono qui con la mia confessione
Got nothing to hide no more
\ Non ho più niente da
nascondere
I don't know where to start
\ Non so da dove cominciare
But to show you the shape of my heart
\ Se
non mostrandoti la forma del mio cuore
Ora che stiamo ballando
assieme ripenso a quando andavo in giro per la città e osservavo le coppiette,
che stavano mano nella mano, con una punta d’invidia.
Pensavo a come ci si sentiva ad avere qualcuno che ti sta accanto
e prova dei sentimenti per te.
Non voglio più nasconderti
nulla, ho capito che fa male…voglio dirti come mi sento in tua compagnia,
voglio che tu sappia come è bella la sensazione dell’amare e
dell’essere amati.
Voglio donarti il mio cuore.
I'm lookin' back on things I've done
\ Sto guardando indietro
alle cose che ho fatto
I never wanna play the same old part
\ Non ho mai voluto recitare
la solita vecchia parte
I'll keep you in the dark
\ Ti terrò all’oscuro
Now let me show you the shape of my heart
\ Ora lascia che ti mostri
la forma del mio cuore
Solo ora capisco che la mia
vita prima era priva di una scintilla: la scintilla dell’amore.
Tu sei riuscita ad alleviare
le mie sofferenze e le mie pene, hai scalfito il muro che avevo
creato tra me e il resto…ma tu con il tuo sorriso e la tua delicatezza
sei riuscita a mostrarmi delle cose che mi hanno riempito di gioia.
Voglio che tu sappia tutto di me, voglio amarti e
stringerti tra le mie braccia e non lasciarti mai più.
Show you the shape of my hear
\Che ti mostri la forma del mio cuore
Voglio che il mio cuore ti appartenga per sempre, voglio essere una cosa sola con te.
Ti amo, mia dolce Usako”
La canzone era terminata e
tutte le coppie ritornarono ai loro posti.
Una lacrima solcò la guancia
della ragazza che fissava l’uomo che amava negli occhi.
Non furono dette altre
parole…il momento fu suggellato con un bacio, delicato ma carico di tutto
l’amore che i due avevano.
Usagi aveva gli occhi pieni
di lacrime, Mamoru con un gesto tranquillo gliele
asciugò stringendo tra le mani quel viso delicato; temeva di romperlo.
Un altro bacio, più profondo
stavolta.
Tornarono al loro tavolo mano
nella mano, consapevoli che sarebbero rimasti per
sempre assieme.
Eccoci giunti alla fine di questa song-fic.
Mi ero promessa di terminare almeno “Corrispondenze”
prima di dedicarmi ad un altro progetto, ma dopo aver sentito questa canzone
dei Backstreet Boys non ho resistito.
Perciò mi sono andata a cercare il testo e la traduzione
e, dopo averle lette, mi è venuta l’ispirazione per scrivere questa storia.
Piccola nota: Il Mamoru (Marzio per alcuni) descritto
qui è un intreccio tra l’anime e il manga.
Dopo aver parlato con alcune persone e dopo aver letto
qualche tavola inglese del manga, ho visto che il Mamoru descritto nel manga
stesso è completamente differente da quello dell’anime.
Nell’anime risulta freddo, mentre nel manga si
comporta in modo molto dolce.
Però nel manga Mamoru non lascia Usagi per l’incubo.
Io ho messo solo insieme le due cose…ho provato a
descrivere l’atteggiamento del Mamoru del manga mettendolo nel contesto
dell’anime.
Spero che vi sia piaciuto,
A presto
Cassandra14