SOMETHING’ STUPID
I know I stand in
line (Lo so ti ho tenuta al telefono)
Until you think you have the time (Fintanto che non ti ho convinta)
To spend an evening with me (A passare una serata con me)
Chissà perchè ti ho telefonata. Ti pensavo e, come per
magia, mi sono ritrovato a comporre il tuo numero di telefono. Lo sento
squillare, ma sono come in trance e nella mia mente ci sei solo tu, bella e
pura, così innaturalmente giovane con la tua pelle bianca e le tue guance
appena colorate d’ un rosa pallido, morbide, vellutate come i petali d’ una
rosa.
Non ho pensieri in testa, né parole che possono
giustificare questa mia chiamata. Dentro di me ci sei solo tu, il tuo profumo
di pesco, delicato e inebriante; ci sono i tuoi occhi azzurri come il cielo
sopra le nostre teste, le tue gambe affusolate che, di tanto in tanto,
accavalli forse per farmi credere che non sei più una bambina, donandomi una
visione paradisiaca. Ma, in fondo, anche se fuori sei una donna, dentro, nel
profondo nel tuo cuore, rimani sempre una piccola fanciulla, con la tua genuina
ingeniutà, ed è per questo che nessuno potrà mai violarti.
And if we go some
place to dance (Se propongo di andare a ballare)
I know that there's a chance (So che
c’è una possibilità)
You won't be leaving with me (Che tu non accetti
di uscire con me)
Il telefono squilla ancora e ancora per minuti che a me
paiono ore. Sto per riattaccare quando un mormorio appena percettibile mi dice
che tu sei lì, tutta per me.
Hai risposto alla mia chiamata ed è ciò che desidero, la
brama di tenerti, di sentire il tuo fiato passare attraverso la cornetta del
telefono ed arrivare fino al mio collo, eppure io sono immobile, ancora senza
parole, ascoltando il tuo silenzio restando in attesa che il mio cuore mi detti
qualcosa di giusto da dirti. Ma il mio cuore è fermo, aspettando trepidante un
tuo tocco genitle che lo desti dai suoi sogni.
“C-Chi sei?”, la tua voce, seppur timorosa, è come una
dolce musica che arriva alle mie orecchie, colmando la mia anima di una gioia
incontrollabile.
“Sono..Mamoru..”
“Ah..Mamoru-san! C-ciao..”
Non so più cosa dire. Perché ti ho telefonato, Usako?
Forse per innamorarmi ancora di più di te..
“Mamoru? Sei ancora lì?”
“Si..si..”, sussurro appena quelle parole, così
delimitanti per il sentimento che provo.
“Bè allora..”, no! Non puoi andartene via, Usagi. Sono
morto senza di te; non abbandonarmi..
“Usagi..cosa fai q-questa sera?”
“Credo che resterò a casa. Perché?”, odo urgenza nella
tua voce. Pensi anche tu quello che penso io?
“Oh, pensavo che..forse..sempre che tu voglia..noi
potremmo..”
La tua risata è fresca e cristallina e mi scalda il cuore
gelido. “Oh, Mamoru-san! Cosa c’è?”, ti prendi gioco di me, miss. Tsukino?
“Vorresti uscire con me?”, l’ amore ci cambia davvero la
vita…
Silenzio. Ascolto il tuo respiro irregolare che si fonde
con il mio, ansioso. Credo che ora ti stia torturando una delle tue ciocche
dorate, attorcigliandola con esasperata lentezza al tuo dito, rendendo i tuoi
movimenti così..sensuali. Forse sarò pazzo, ma io ti voglio qui, accanto a me,
possibilmente per sempre; anche a costo di recitare la parte dell’ egoista, io
voglio sentire la tua presenza in questo appartamento triste e vuoto, cosicchè
tu possa riempirlo con tutto l’ amore di cui sei capace, inondandolo con la
luce accecante del sole di primavera.. la tua primavera, quella che posso
vedere rincorrerti per le strade, nei negozi, con le amiche; quando ridi,
quando piangi e quelle lacrime non sono altro che la pioggerellina calda che
preannuncia già l’ estate, con i frutti maturi sugli alberi, il silenzio delle
onde che s’ infrangono sulle coste frastagliate, inondando la riva baciata dai
caldi raggi ridenti di quell’ astro che, inverosimilmente, ti appartiene come
così anche la Luna è tua amica, proteggendoti da quel male che affligge la tua
adorata terra…
Ancora silenzio. Odio questo silenzio perché mi sta
dicendo troppe cose..sbagliate?
“Usagi-chan..ci sei?”
“Va bene”. Rimango interdetto: Cosa va bene?
“Cos..?”, ma lei mi interrompe con quel fare saputello
ed..adorabile..
“Alle otto, sotto casa mia. Va bene?”, se questo è un
sogno, spero di non svegliarmi tanto presto..
“O-ok..Alle otto. Ci sarò, non preoccuparti”
“Ma io non mi preoccupo, Mamoru-chan! A dopo..”
Probabilmente è davvero un sogno, ma io voglio continuare
a viverlo, ad illudermi; voglio continuare
a salire quella scalinata di cristallo per poter riabbracciare il mio
angelo dai capelli dorati…
Then afterwards we
drop into a quiet little place (Allora andiamo a finire in un posto tranquillo)
And have a drink or two (A bere un drink o due)
In qualche modo, oscuro e arcano, ci ritroviamo sempre in
questo Bar. E’ inusualmente deserto questa sera, come se gli altri non
volessero essere testimoni di ciò che
accadrà.
Neanche la Luna vuole posare il suo sguardo curioso su di
noi, seduti in religioso silenzio ad un tavolo vicino ad una delle finestre che
rendono quel luogo così..speciale.
Il Juke-box in fondo alla sala suona una mielosa melodia
che sussura parole romantiche.
And then I go and spoil it all (E qui inizio e rovino
tutto)
By saying something stupid (Dicendo qualcosa di stupido)
Like I love you (Tipo “Ti amo”)
La luce fioca delle candele mi permette di osservarti
quieto, sottecchi, sorseggiando il mio drink: sei così meravigliosamente
incantevole anche in quell’ abito semplice che ti esalta il seno rotondo e
sodo, la vita sottile e lascia scoperte le gambe, ora accavallate sotto il
tavolino rosso scarlatto ma che, nell’ oscurità appena rischiarata di quel
luogo, assume la tonalità dell’ amaranto. I tuoi capelli sciolti ti ricadono
sulle spalle, incorniciandoti il volto che sembra disegnato dalle mani abili
del più sensibile dei pittori, perché chi deve aver dipinto quelle labbra rosse
e quegli occhi colore del mare più profondo che cercano disperatamente di
sfugire i miei, attenti osservatori, ti avrà sicuramente amata. Così come ti
sto amando io adesso, con tutto me stesso e nella mia mente sto formulando il
modo migliore per chiederti di accettare il mio cuore, per custodirlo, tenendolo
amorevolmente fra le tue mani candide e soffici. E’ una preghiera quella che ti
porgo implorandoti di non allontanarti da me, di non fuggire dalla mia vita,
elogiando di te solo un mite e sofferente ricordo. Voglio averti, Usagi, ma
io.. non so come dirtelo. Non so come farti comprendere il mio sentimento, l’
amore che provo per te.. tu, ‘Odango’, una dolce ragazza che, lentamente, si
sta trasformando sotto i miei occhi allibiti in una donna forte e coraggiosa, e
bella… forse non sto vedendo il futuro, ma solo la tua immagine rifessa nei
miei occhi color della speranza… la speranza che tu possa ascoltare, adesso o
domani, i battiti accelerati del mio cuore che pulsa tutti i miei timori, le
mie insicurezze.. mi sto mettendo a nudo dinanzi i tuoi occhi, piccola
principessa. Non lo vedi? Non comprendi ciò che tento di dirti? Ma, in fondo,
credo bastino solo due parole…
“Ti amo, Usagi..”
I can see it in your eyes (Lo posso vedere
nei tuoi occhi)
That you despise the same old lines (Che disprezzi le stesse vecchie bugie)
You heard the night before (Sentite la notte prima)
I
tuoi occhi incontrano i miei ma so che non mi stai guardando: lo posso scorgere
nella vacuità dei tuoi iridi che cercano, invano, di trattenere una lacrima
solitaria, una perla rara; la vorrei raccogliere ma la mia mano si blocca a
mezz’ aria, frustata. Reclino il capo verso il basso, cercando di trovare una
macchia sui miei pantaloni beige, impeccabili, cosicchè io possa correre via da
te. Adesso sono io che voglio andare via, per tutto il male che ti sto
arrecando, Usako..
And though it’s just
a line to you (E ho pensato che è solo
un tuo parere)
For me it’s true (Per me è la verità)
And never seemed so right before (E mai mi sono sentito così
vero prima d’ ora)
Eppure il male che senti è solo la verità. Questa è la
mia..e la tua? Dov’è? Dovrò cercarla nel tuo cuore distrutto, regina dei miei
pensieri?
I practice every day to find some
clever (Ho cercato ogni giorno un modo intelligente)
lines to say (Per dire)
To make the meaning come through (Spiegare in modo vero)
Il campanello della porta d’ ingresso suona nuovamente,
ma tutto attorno a noi è come muto. Vorrei sentire ancora la tua melodiosa voce
ma, non so perché, questa volta non riesci ad interpretare i miei gesti
nervosi. Eppure ci conosciamo..da quanto? Giorni? Mesi? Anni? Dio, da quanto
tempo ti amo, Usagi? Ti sei impossessata del mio corpo, penetrando nel mio
animo, ed ora? Avevi la consapevolezza di ciò che stavi facendo, ma adesso
sembri vacillare..
But then I think I'll
wait until the evening (Ma dopo pensavo
che avrei atteso fino alla sera)
gets late (tardi)
And I'm alone with you (Quando sarei stato solo con te)
Ti contemplo, mia ninfa dei boschi e tu ne sembri
contenta perché abbozzi un sorriso. Non tutto è perduto allora. La Luna fa
capolino da dietro le nuvole grigie che intaccano l’ armonia della volta
celeste quando tu, lesta, mi regali un sorriso stupendo. Le tue labbra s’
inclinano ancora di più, per farmi capire tante cose..ma io adesso non voglio
comprendere nulla, voglio solo rimirare ancora il tuo volto. Il resto non
conta…
The time is right (Il tempo è giusto)
Your perfume fills my head (Ho il tuo profumo in testa)
The stars get red (Le stelle diventano rosse)
And oh the night's so blue (E oh la notte è
così blu..)
“La rosa gialla simboleggia la felicità, la gioia”, poso
sul tavolo un’ ormai fiorita rosa gialla come il sole di primavera. “Te la dono
perché TU sei felice, ed il sorriso mai sparirà dalle tue labbra”
“La rosa bianca rappresenta la purezza… quella del mio
amore per te”, un’ altra rosa si posa accanto a quella gialla.
“E la rosa rossa.. è il simbolo della passione”, un
piccolo germoglio fa capolino dalle mie mani “Se vuoi, possiamo far diventare
questo bocciolo una rosa vermiglia, come il tramonto..Insieme..”
And then I go and
spoil it all (E qui inizio e rovino tutto)
By saying something stupid (Dicendo qualcosa di stupido)
Like I love you (Tipo
“Ti amo”)
Le tue mani cercano le mie, i tuoi occhi risplendono nei
miei, e la fioca luce delle candele t’ illumina il volto con la più dolce delle
parole che le mie orecchie abbiano mai udito…
“Ti amo, Mamoru-san”
I love you… (Ti amo)
Chissà perché questa mattina ti ho chiamata, Usagi. Il
mio cuore ardeva dal desiderio di essere amato, la mia mente delirava, e i miei
pensieri erano diretti a te, mio piccolo coniglio. Forse è solo una gioiosa
fatalità, forse è inevitabile che io sia così perso nelle tue pupille, e forse
è destino che io debba dirti che ti amo…
I love you... (Ti amo)
NdA: Tadaannn!!Eccoci arrivati alla fine di questa
one-shot (Storia breve [x chi non lo sapesse!^^]). A grande richiesta (Ma che
dico?! O.O) sono tornata per fare onore alla grande eroina della nostra
infanzia e non solo.. l’ ineguagliabile Sailormoon! Dopo un luunga pausa in cui
mi sono dedicata alla stesura di fic su Il Signore Degli Anelli e Harry Potter
(Ma si dai..PUBBLICIZZIAMOCI!^_^) ho voluto scrivere un’ intera storia “Made in
Mamoru Chiba!”. Sinceramente non ho letto molte fic che parlano dei sentimenti
di Mamo-chan..e quindi.. Senza perderci
in chiacchiere:
Disclaimer:
Mamoru Chiba e Usagi Tsukino per mia sfortuna sono di proprietà di Naoko
Takeuchi e di tutti gli aventi diritto.
‘Something’ Stupid’ è
di Frank Sinatra, Robbie William ecc.. ecc..
Ringraziamenti:
A Stephen King, mio sommo maestro del terrore, a J.K.Rowling mia somma proffa
di magia anche se non sono degna maghetta-.-, a Naoko Takeuchi, mia maestra di
manga e al grande Robbie Williams, che venero dal profondo del cuore. Sei
grande Robbie!^___^;;;;
Ho scritto questa fic
subito dopo aver letto l’ ultima storia della grande Sailormoon81 ‘Se ami sai’;
certo questa fic non sarà al suo
livello ma diciamo che mi sn divertia tantissimo a scriverla! :D uhauha!
Bene, ora cosa dirvi.. bè dovreste essere voi a
dirmi se vi è piaciuta, se non vi è piaciuta, se fa schifo e tutta la compagnia
bella con una mail a Pan_z@inwind.it
oppure semplicemente recensendo!
RECENSITEE!! VI PAGOO,
vi prego, vi scongiuroo!! Mi dedicate solo 10 minuti del vostro tempo, ok?
Grazie a tutti coloro che sono arrivati fino in fondo
Alla prossima (br..Nd
Lettori)
Pan_z * Graaande
Mamo-chan!;D *