Sparkling Angel
Sparkling
angel [Angelo
splendente,]
I believed
[Credevo]
You were my saviour
[Tu fossi il mio salvatore]
In my time of need.
[Nei
momenti di bisogno.]
Si, credevo che tu fossi il mio
salvatore.
Il mio salvatore dal mondo e da tutto ciò che poteva ferirmi.
Mi sei stato vicino come nessun altro, mi hai aiutato ad aprirmi,
a regalare me stessa alle persone che mi volevano bene e che mi
ammiravano.
Il mio angelo protettore.
Tu biondino dagli occhi azzurri e sorriso smagliante.
Blinded
by faith
[Accecata dalla buona fede,]
I couldn’t hear
[non sentivo]
All the whispers
[Tutti i mormorii,]
The warnings
so clear [I segnali
così chiari.]
Accecata da te, dalla tua bellezza e
dalla tua dolcezza,
non mi accorgevo di tutto ciò che mi circondava.
Mio angelo biondo.
Tutti mi avvertivano mi mettevano in guardia del tuo amore,
amore che non era per me, nonostante tante vane promesse.
Amore che era rivolto a quella ragazza che in fondo hai sempre amato e
che mi
sono illusa tu avessi scordato.
I see
the angels
[Vedo gli angeli,]
I'll lead them to your door
[Li condurrò
alla tua porta.]
There is no escape
now [Non c’è via di fuga ora,]
Now mercy no
more [Nessuna pietà
, non più,]
No remorse
cause I still remember [Nessun rimorso,
poiché mi ricordo ancora]
The smile
when you tore me apart [Il sorriso
(che avevi) quando mi hai buttato via.]
Angeli che ti somigliano, che mi
ricordano tanto di te.
Sto morendo Ryan, muoio per colpa di una macchina rossa.
Muoio e tu non sei qui…sei con lei.
Ma non avrai scampo, un giorno ci rincontreremo ed allora non
avrò pietà.
Non avrò rimorsi e nonostante il dolore, mi fa male
dedicarti il mio rancore.
Il sorriso, quel tuo dannato, stupido e magnifico sorriso.
You
took my heart
[Mi hai preso il cuore,]
Deceived me right from the start
[Mi hai
ingannato sin dall’inizio,]
You showed me dreams
[Mi hai fatto
intravedere dei sogni,]
I wished they'd turn to real
[Ho sperato
diventassero realtà]
You broke a promise
[Non hai mantenuto la promessa]
And made me realise
[E ho capito]
It was all just a lie
[Che era tutta una menzogna.]
Il mio
cuore ti appartiene e ti apparterrà sempre.
È stato sempre tuo, fin dall’inizio, sin da quando
mi hai avvicinato a te.
Ti è appartenuto sin da quando mi hai chiamata
‘Piccola Beethowen’.
Sei stato il primo a cui mi sono aperta, il primo a cui ho detto
‘Ti amo’ e
l’ultimo a cui lo dirò.
Il mio cuore batte, gli ultimi battiti di una breve vita resa
sofferente da un
amore ingannato,
un amore sfuggito e tradito. Il tuo amore.
I sogni, i nostri sogni insieme, quelli che ogni sera, ogni giorno mi
ripetevi
in un sussurro baciandomi le labbra.
Quei sogni che tu stesso hai spezzato mandandoli in frantumi sotto i
miei occhi
senza che me ne rendessi conto.
Una menzogna, una cattiveria e uno scherzo ingiusto.
Sparkling
angel [Angelo
splendente,]
I couldn’t see
[Non riuscivo a vedere]
Your dark intentions
[Le tue intenzioni
oscure]
Your feelings
for me [I tuoi sentimenti
per me.]
Fallen angel [Angelo caduto,]
Tell me why
[Dimmi, perché?]
What is the reason?
[Qual
è il motivo,]
The thorn
in your eye? [Il tuo cruccio?]
Mi hai amato? L’hai mai davvero fatto?
Io ti ho donato me stessa e cieca come ero dal mio amore per te non
notavo
tutta
la tua attenzione rivolta ad un'altra.
Vorrei sapere il motivo di tale inganno…vorrei conoscere il
perché proprio io…
Perché mi ferisci? Perché mi hai ingannato?
Non potevi lasciarmi avvolta nella mia solitudine?
Hai preferito mostrarmi il mondo per poi togliermelo da davanti
rubandomelo.
I see
the angels
[Vedo gli angeli,]
I’ll
lead them to your door
[Li condurrò alla tua
porta.]
There
is no escape
now [Non c’è via di fuga, ora]
No mercy
no more [Nessuna pietà,
non più]
No remorse
cause I still remember [Nessun rimorso,
perché ricordo ancora]
The smile
when you tore me apart [Il sorriso
(che avevi) quando mi hai buttato via.]
No…nessuna pietà…ne ora ne
mai più…
You
took my heart
[Mi hai preso il cuore,]
Deceived
me right from the start
[Mi hai ingannato
sin dall’inizio,]
You
showed me dreams
[Mi hai fatto intravedere
dei sogni,]
I
wished they'd turn to real
[Ho sperato
diventassero realtà]
You
broke a promise
[Non hai mantenuto la promessa]
And
made me realise
[E ho capito]
It was
all just a lie
[Che era tutta una menzogna.]
Se
solo ripenso a tutto quello che ti ho dato…
Per poi vederlo finire distrutto come tutto ciò che
c’era di mio in te.
È bastato che si lasciasse con Troy perché tu
corressi da lei, da Gabriella.
L’angelo nero che ti ha portato via da me.
Tutti mi dicevano che tu l’amavi, ma io non gli
credevo…non volevo credergli…
Tu eri mio…almeno così pensavo.
Ma solo ora mi accorgo che non lo sei mai stato.
Could
have been forever
[Sarebbe potuto essere per
sempre]
Now we have reached the
end [Adesso abbiamo
toccato il fondo.]
Avrebbe potuto essere per sempre…come la tua
promessa.
Di fronte a tutti, di fronte a Dio, di fronte a me…di fronte
a lei.
Ma tu hai calpestato quella promessa come se fosse un pezzo di carta
straccia.
Tu hai infranto tutto quello che avevi promesso sull’altare
al mio fianco.
E ora muoio e tu non ci sei…
…in salute e in malattia…
…finche morte non ci separi…
e io sono alla mia morte…eppure tu non ci sei…e
non ci sei mai stato.
This
world
may have failed
you [Questo mondo
può averti respinto,]
It doesn’t give the reason why [Non ti
spiega il perché.]
You
could have chosen
[Avresti potuto scegliere]
A different path
in life
[Un sentiero
diverso nella vita.]
Avresti
potuto scegliere…
Avresti potuto essere sincero sin dall’inizio, con te stesso
e con me.
Ma hai preferito ingannarmi e ingannare te stesso.
Avremmo potuto affrontare il mondo insieme, come mi avevi promesso.
Un’altra promessa vana come tutto ciò che mi
dicevi.
The smile when you
tore me apart [Il sorriso
(che avevi) quando mi hai buttato via.]
Il tuo sorriso…sento la vita scemare dal mio
corpo…scivolare lentamente via…
Lontana da me e da te finalmente…
Lontana da te…
Finche non ci rincontreremo…un giorno
chissà…magari manterrai tutte quelle
promesse con lei…
You
took my heart
[Mi hai preso il cuore,]
Deceived
me right from the start
[Mi hai ingannato sin dall’inizio,]
You
showed me dreams
[Mi hai fatto intravedere
dei sogni,]
I
wished they'd turn to real
[Ho sperato
diventassero realtà]
You
broke a promise
[Non hai mantenuto la promessa]
And
made me realise
[E ho capito]
It was
all just a lie
[Che era tutta una menzogna.]
Un
sospirò esce dalle mie labbra e con esse si
allontana la mia vita, mentre gli angeli finalmente mi prendono per
mano e mi
sollevano dalla pesantezza del corpo.
Addio…
…mio angelo splendente.
Fine.
°&°&°&°&°&°&°&°
Un bacio recensite in molti. Vi voglio bene
armony_93