Anime & Manga > Dragon Ball
Ricorda la storia  |      
Autore: The Writer Of The Stars    25/07/2014    4 recensioni
Vegeta,venuto a conoscenza della gravidanza di Bulma , se ne è andato.Vaga in giro per lo spazio, si allena tra pianeti sconosciuti. Bulma invece è rimasta a casa. Sola e incinta del piccolo Trunks. Di giorno lavora continuamente, ma la notte, quando è sola nella sua stanza, lei parla alla luna. Spera così di raggiungere in qualche modo il fiero Principe dei Sayan, spera che anche lui magari le risponda, dall'altra parte dell'universo. Accompagnata dalle note di "Talking To The Moon" di Bruno Mars, la scienziata più geniale della terra pensa a Vegeta, di fronte alle stelle e alla sua adorata Luna.
Genere: Introspettivo, Malinconico, Song-fic | Stato: completa
Tipo di coppia: Het | Personaggi: Bulma | Coppie: Bulma/Vegeta
Note: nessuna | Avvertimenti: nessuno
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A
TALKING TO THE MOON
I know you're somewhere out there 
Somewhere far away 
I want you back 
I want you back 


Sette giorni. Sono passati sette giorni da quando te ne sei andato. Dove non saprei dirlo nemmeno io. So solo che quando ti ho detto del piccolo Sayan che sta crescendo in me, tu hai deciso di andartene. Hai preso le tue poche cose e te ne sei andato in fretta e furia a bordo di una delle navicelle di mio padre. Hai detto che andavi ad allenarti da qualche altra parte, su un altro pianeta dove non ci fossero distrazioni. Vale a dire, io. E anche questo bambino che porto in grembo. Non ho provato a fermarti, so che sarebbe stato tutto inutile. Mi sono limitata a chiederti dove saresti andato, con la voce tremante, ma senza piangere. Le lacrime ti avrebbero solo irritato. Tu mi hai guardato con il tuo solito sguardo da duro e mi hai risposto semplicemente: “Lontano.” E te ne sei andato. Ora qui affacciata alla finestra, guardo il cielo e ti cerco. So che sei là fuori da qualche parte lontano. Ma io ti rivoglio indietro.

My neighbours think 
I'm crazy 
But they don't understand 
You're all I have 
You're all I have 


I miei genitori sono preoccupati, sai? Ogni volta che mi avvicino alla finestra mi guardano, timorosi. Come se avessero paura che io voglia fare un gesto sconsiderato. Mi spiace dirlo, ma sono degli sciocchi a pensare che possa fare una cosa del genere. Non lo farei mai. Ci sei tu, là fuori, e c’è nostro figlio, qui dentro di me. Perciò come potrei pensare di farla finita? Magari pensano che sia una pazza. Loro però non capiscono che sei tutto ciò che ho.

At night when the stars
light up my room
I sit by myself
Talking to the Moon
Try to get to You
In hopes you’re on
the other side
Talking to me too
Or Am I a fool
who sits alone
Talking to the moon


Così aspetto. Di giorno cerco di mostrarmi serena, anzi cerco di non mostrarmi per niente. Mi chiudo in laboratorio la mattina presto e ne esco a tarda sera. Magari lavorando ti penserò meno. So che questo stress fa male al bambino, ma davvero, non so che altro fare. E poi arriva la notte. Così, quando sono sola,insieme alle stelle che illuminano la mia stanza, mi siedo con lo sguardo rivolto al cielo notturno. In particolar modo cerco la luna. Non prendermi anche tu per pazza, ma io ci parlo, con la luna. Non so perché, ma mi sembra così di esserti un po’ più vicina, mi sembra quasi di raggiungerti. Parlo con la luna, nella speranza che tu sia proprio dall’altra parte, e che anche tu mi risponda, che tu mi parli. Ma magari io sono solo una pazza. Già, sono solo una pazza, che si siede da sola a parlare alla luna.
 
I’m feeling like
I’m famous
The talk of the town
They say
I’ve gone mad
Yeah
I’ve gone mad


Sai, noi terrestri siamo dei veri e propri chiacchieroni. La gente qui parla tanto. Parla di me. Loro credono che io non mi accorga dei loro sguardi puntati su di me. Che sciocchi, come se fossi stupida. Per loro sono impazzita. Dicono che sono matta. E solo perché la notte parlo al vuoto. Sai che novità.

But they don’t know
what I know
‘Cause when the
sun goes down
someone’s talking back
Yeah
They’re talking back


Loro però non sanno che io in realtà parlo con te. Anzi, che cerco di parlare con te. Tanto tu non mi rispondi mai. Così le chiacchiere continuano e la vita anche. La mia pancia sta crescendo lentamente, e ora i vicini iniziano anche a chiedersi chi sia il fantomatico padre di questo bambino. Io non rispondo. Posso secondo te dire loro, che il padre della mia creatura si trova in giro per lo spazio, e che l’unico modo con cui cerco di comunicare con lui è attraverso la luna? No, certo che no.

At night when the stars
light up my room
I sit by myself
Talking to the Moon
Try to get to You
In hopes you’re on
the other side
Talking to me too
Or Am I a fool
who sits alone
Talking to the moon


Così eccomi quà, anche stasera seduta di fronte a questa benedettissima sfera bianca. È davvero tardi, ormai dormono tutti. Ci siamo solo io e te stasera, contento? A volte mi sento davvero ridicola. Sto solo parlando a una roccia. Continuo a sperare che tu mi stia ascoltando, che tu mi risponda in qualche modo, ma più passano i giorni e più mi convinco di essere solo una pazza che si siede da sola a parlare alla luna.

Ahh…Ahh…Ahh..
Do you ever hear me calling
(Ahh…Ahh..Ahh..)
Ho Hou Ho ho Hou

‘Cause every night
I’m Talking to the Moon

Still try to get to You
In hopes you’re on
the other side
Talking to me too
Oh Am I an owl
who sits alone
Talking to the moon


Mi chiedo se tu mi abbia mai sentito chiamarti. Ormai ho urlato il tuo nome talmente tante volte, che mi sembra impossibile che tu non mi abbia mai sentito. Anche solo un eco lontano, mi va bene. Vorrei solo che tu sapessi che io sono qui. Che dopo mesi dalla tua partenza io sono ancora qui, seduta su questo dannatissimo tetto, che parlo alla luna ogni notte, convinta che tu mi senta, che anche tu mi risponda, che non sono sola insieme alle stelle e a quella meravigliosa sfera bianca che attira tanto voi Sayan. Ma poi mi convinco subito che sono solo una pazza. Mi hai parlato raramente quando eri qui con me, figuriamoci se tu mi risponda dall’altra parte dell’universo. Già, sono solo una pazza che si siede da sola a parlare alla luna.

I know you’re somewhere out there
Somewhere far away


Io però continuo a stare qui fuori, sotto la luce della luna. Perché tanto so che sei da qualche parte qua fuori. Da qualche parte lontana. Mi piacerebbe
che ogni tanto mi pensassi. A me e a tuo figlio. Magari sedendoti anche tu di fronte alla luna. Così forse mi sentirei meno pazza. E meno sola.

I know you’re somewhere out there
Somewhere far away…

Nota Autrice:
Ed eccomi di nuovo qui, a rompervi le scatole! scherzo dai (spero). Il fatto è che ho l'ispirazione a mille, quindi non posso fare a meno di scrivere ciò che mi passa per la testa! Stavolta ho voluto mettere in evidenza i pensieri di Bulma, dopo essere stata abbandonata da Vegeta, e con in grembo suo figlio. La canzone è "Talking to the moon" di Bruno Mars, il mio cantante preferito! Non so perchè, ma ho pensato che Bulma potrebbe aver cercato di parlare con Vegeta in giro per l'universo, e la canzone mi sembrava perfetta! Ora vado, così non vi rompo più le scatole! :)  Saluti e alla prossima!
TWOTS

 
   
 
Leggi le 4 recensioni
Ricorda la storia  |       |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Torna indietro / Vai alla categoria: Anime & Manga > Dragon Ball / Vai alla pagina dell'autore: The Writer Of The Stars