STAY IN MY HEART
Stay in my heart, motto kimi no koto wo
kimi no subete wo shiritai yo
Stay in your heart, motto boku no koto wo
Kimi no kokoro ni oite yuku
Stay in my heart, voglio sapere di più di te.
Ogni cosa di te.
Stay in your heart, molte cose su di me
le lascerò indietro, nel tuo cuore.
Gerard osservava il mare. Al di là di quel deserto azzurro, la sua amata viveva la sua vita nella luce.
- Quanto vorrei sapere cosa vuol dire vivere in paradiso.
Paradiso. Il nome dell'inferno che avevano vissuto insieme.
- vorrei eliminare ciò che ti ho fatto. Eliminare il mio tradimento.
Aveva scaricato la colpa di quell'inferno a quella ragazza
yuugure ni mita kimi wa
kanashi kurai utsukushii
me ga atta shunkan ni
tashika ni kimi wa hohoenda
quando ti ho vista quella notte
eri talmente perfetta che mi hai reso triste
in quel momento in cui i nostri occhi si sono incrociati
sicuramente stavi sorridendo
Mentre osservava l'orizzonte, ripensava al passato.
Quando quella povera bambina fu rinchiusa nella sua stessa cella, fredda come l'aria la fuori, nella notte che incombeva fuori della torre.
Osservava inerme la piccola Erza.
E ad un certo punto, ella si girò, osservandolo anche lei.
-Mi chiamo Erza!- disse sforzando un debole sorriso.
Una parte di lui voleva piangere, perché una così dolce creatura doveva vivere tutto ciò?
Una parte di lui voleva ringraziare quella piaga, perché aveva potuto ammirare quel suo sorriso e quei suoi occhi nocciola.
Una parte di lui si vergognava, perché non era riuscito a ricambiare quel sorriso.
Stay in my heart tsutaetai kimochi
kokoro no oku ni kakushiteta
Stay in your heart, sotto toki wo tomete
kimi no kokoro ni oite yuku
stay in my heart, i sentimenti che voglio trasmetterti
sono nasconti nel profondo del mio cuore
stay in your heart, dolcemente il tempo si ferma
e lo lascerò indietro, nel tuo cuore
-Questi miei sentimenti saranno rinchiusi per sempre nel profondo del mio cuore.
Il giovane distolse lo sguardo dall'orizzonte.
- Vorrei tornare indietro... O anche solo fermare il tempo, per poterti vedere ancora.
sugite yuku mainichi ni
mokuteki sae mo miushinai
yagate kuru sayonara no
imi sae boku wa shiranakatta
con tutti i giorni che sono passati
ho perso di vista il mio obiettivo
il significato di "Addio" quando questo alla fine arrivò
non ho nemmeno capito
Ormai ha dimenticato perché ha iniziato questo viaggio.
Ormai pensa solo a lei, dolce nella sua durezza, sicura nella sua insicurezza.
Voleva rivederla, senza pensare a quanto poteva essere doloroso un altro addio.
Un addio che poteva essere per sempre.
Stay in my heart, motto kimi no koto wo
kokoro ni fukaku kizamitai
Stay in your heart, motto boku no koto wo
Kimi no kokoro ni oite yuku
Stay in my heart, voglio sapere di più di te.
voglio inciderle nel profondo del mio cuore
stay in your heart, molte cose su di me
le lascerò indietro, nel tuo cuore
- Vorrei incidere nel mio cuore i tuoi sorrisi più sinceri, le tue risate più belle, i baci più appassionati.
L'uomo dal tatuaggio scarlatto si sedette su un masso. Il sole stava per tingere il cielo con i colori del tramonto.
Kagiri aru yue ni
setsunaku mo mata itoshii
Kagiri aru yue ni
Taisetsuna ima gai mieru
di conseguenza stiamo limitando i nostri pensieri
dolorosi ma così preziosi
Di conseguenza stiamo limitando i nostri pensieri
posso vedere il prezioso dono che mi hai fatto
-Erza, nonostante tutto, ogni piccolo istante con te lo conservo nel mio cuore, sigillato.
Il mago chiuse gli occhi e continuò a parlare a quella vista tanto armoniosa.
- Erza, grazie di tutto. Grazie per avermi donato la felicità.
Stay in my heart tsutaetai kimochi
kokoro no oku ni kakushiteta
Stay in your heart, sotto toki wo tomete
kimi no kokoro ni oite yuku
stay in my heart, i sentimenti che voglio trasmetterti
sono nasconti nel profondo del mio cuore
stay in your heart, dolcemente il tempo si ferma
e lo lascerò indietro, nel tuo cuore
- Un giorno ti potrò dimostrare ciò che provo. Ma solo quando un demone come me potrà farsi perdonare dagli angeli.
Si rialzò. La brezza marina faceva danzare il mantello blu a ritmo delle onde.
-Erza...
Stay in my heart
Resta nel mio cuore
Stay in your heart
E fammi rimanere nel tuo.
Stay.
------------------
NON HO MAI FATTO SONG FIC. E ho paura di aver fatto un qualche cosa di sbagliato. In che senso 30%? Ho fatto errori? La traduzione la ho fatta giusta? (perchè il testo della canzone non c'è in italiano. e l'unico sub inglese non aveva senso. ma vabbeh.)
Stay in my heart. Canzone bellissima, Voce bellissima.
Che poi la canta propio Namikawa-sama, il doppiatore di gerardino pane e vino.
Sono mesi che sto impazzendo per scrivere una gerza, e poi... mi appare lei, la charasong che è più conosciuta del pg di cui è ( Per chi la crede di giotto o di ulquiorra. NON é DI NESSUNO DEI DUE).
Charasong che ti culla con la sua dolcezza, ecco cosa è Stay in my heart.
http://www.youtube.com/watch?v=n2weaIOxku0
Avendola tradotta io... non fidatevi tanto della traduzione.
Beh, spero vi piaccia (e che non ho infranto le regole delle song fic.)
Se recensite (anche negativamente) mi fareste un piacere enorme.
E poi... Gli occhi di erza... sono nocciola o rossi? Io non lo ho ancora capito. In alcune immagini sono rossi, in altre marroni
Adios, vado a sentirmi altre canzoni di Namikawa-Sama-
-eris