Somebody
I want somebody to share
Share the rest of my life
Share my innermost thoughts
Know my intimate details…
[Voglio qualcuno con cui
condividere]
[condividere il resto
della mia vita]
[condividere I miei
pensieri più profondi]
[che conosca i miei particolari
più intimi]
Wow… nessuna canzone sarebbe stata più adatta in
questo momento…
Someone
who’ll stand by my side
And
give me support
And
in return
She’ll get my support
[Qualcuno che stia al mio fianco]
[e mi dia il suo aiuto]
[e in cambio]
[avrà il mio aiuto]
Non appena ho posato la penna sul foglio è
partita Somebody dei Depeche Mode.
È inutile, quanto più mi ostini a credere nelle
coincidenze, più queste “casualità” mi fanno riflettere sul contrario… forse
dovrei darti ragione… il nostro destino è scritto nelle stelle…
ma forse non ci ho mai badato più di tanto perché la mia unica stella
sei sempre stato tu… la splendida luce del tuo cosmo è stato l’unico faro nella
notte da cui mi sia mai fatta illuminare il cammino. Sei stato l’unico che mi
abbia dato coraggio, l’unico che mi abbia sempre fatto da guida…
She
will listen to me
When
i want to speak
About
the world we live in
And life in general
[Mi ascolterà]
[quando vorrò parlare]
[del mondo in cui viviamo]
[e della vita in generale]
L’unico che mi abbia mai ascoltata
quando ero arrabbiata col mondo, l’unico che non abbia mai riso dei miei
sogni e delle mie ambizioni, l’unico con cui abbia mai parlato di cose serie… e
di cose senza senso… di questo ridicolo mondo in cui viviamo, della vita in
generale…
Though my views may be wrong
They may even be perverted
She’ll hear me out
And won’t easily be converted
To my way of thinking
[Nonostante i miei punti
di vista possano essere sbagliati]
[possano essere addirittura
perversi]
[mi ascolterà fino in fondo]
[e difficilmente si converterà]
[al mio modo di pensare]
Sto provando ad immaginare la tua espressione nel
momento in cui leggerai queste righe… ti starai
chiedendo il motivo di questa lettera… e sicuramente starai
cominciando a preoccuparti come tuo solito… non sai quanto mi odi in questo
momento.
Quando ti ho detto che sarei partita per un altro
viaggio, nei tuoi occhi ho visto lo sgomento… tutto ti aspettavi, fuorché
un’altra mia partenza, vero? Sei sempre stato bravo a non far trapelare alcuna
emozione da quel tuo bel viso… ma dovresti aver capito
che in questi sette anni ho imparato a conoscerti bene, così come hai imparato
a leggermi bene dentro tu…
Dimmi… perché hai insistito così tanto, questa
volta, affinché non me ne andassi? Forse anche tu, come quella piccola peste
che tanto ti somiglia, che mi ha chiesto di darmi un bacio
prima che andassi a dormire temendo di non riuscire a darmelo la mattina
dopo, avevi paura che non sarei più tornata?
In
fact she’ll often disagree
But
at the end of it all
She will understand
me
[Infatti spesso non sarà d’accordo]
[ma alla fin fine]
[mi capirà]
Ma ancora una volta hai taciuto, rispettando la
mia scelta… mi chiedo solo se con la stessa stretta al cuore che ha dilaniato
il mio quando ho preso questa decisione...
Fin dove è arrivata la tua comprensione,
stavolta?
I
want somebody who cares
For
me passionately
With
every though and
With
every breathe
[Voglio qualcuno che si prenda
cura]
[di me appassionatamente]
[con ogni pensiero]
[e con ogni respiro]
Ti sei sempre preso cura di me, in maniera del
tutto disinteressata, a differenza dei grandi bastardi che ho avuto la sfortuna
di incontrare nella mia vita…
Someone
who’ll help me see things
In
a different light
All
the things I detest
I will
almost like
[Qualcuno che mi aiuti a vedere le
cose]
[sotto una luce diversa]
[tutte le cose che detesto]
[quasi mi piaceranno]
Penso spesso alla fortuna che ho avuto ad
incontrarti… è solo grazie a te se oggi i miei occhi vedono tante cose sotto
una luce diversa…
I
don’t want to be tied
To
anyone’s strings
I’m
carefully trying to steer clear of
Those things
[Non voglio sentirmi legato]
[ai fili di nessuno]
[sto cercando attentamente di
evitare]
[queste cose]
Se non fosse per questo mia dannatissima
paura che m’impedisce di legarmi a qualcuno forse le cose sarebbero diverse… o
forse no…
But when i’m asleep
I
want somebody
Who
will put their arms around me
And kiss
me tenderly
[Ma quando dormo]
[vorrei qualcuno]
[che metta le sue braccia
intorno a me]
[e che mi baci teneramente]
Eppure… nonostante questo mio assurdo carattere,
ho sempre desiderato qualcuno che mi avvolgesse tra le
sue braccia mentre dormo… e ogni volta che ci penso… non posso far a meno di
desiderare che sia tu quella persona…
Though
things like this
Make
me sick
In
a case like this
I’ll
get away with it
[Sebbene cose
come queste]
[mi facciano star male]
[in un caso come questo]
[sopporterò]
Quello che sto cercando di dirti attraverso questi
giri di parole… queste frasi senza senso… questi esempi di vita che mi sarebbe
piaciuto condurre… questi stessi punti sospensivi messi a posta per non
arrivare direttamente al dunque… è che ti amo, Mu.
Per questo quando troverai questa lettera non
sarò più qui…
Per questo quando proverai a cercarmi
telepaticamente non mi troverai…
Per questo sto cercando di assimilare, a pieni
polmoni, l’aria di Atene stanotte… perché sarà l’ultima notte che passerò in
questa splendida città.
“Somebody” è finita. Il
terminare delle ultime note lascia spazio alla malinconia… mi mancherai tantissimo
e mi mancherà tantissimo anche quello scricciolo dagli occhioni
vispi.
Grazie per tutto quello che hai fatto per me e…
perdonami, se puoi.
Tua, Reiko.
È
la prima volta che mi destreggio con Saint Seiya.
Questa
fic è nata per avere un prologo e un epilogo… ho in
mente un progetto… nel caso in cui vi rinunciassi,
considerate questo frangente come un omaggio nei confronti di un Gold Saint che
ho sempre ammirato e di cui desideravo parlare sotto una luce diversa da quella
che gli viene data nel manga e nell’anime.
Nel
caso in cui decidessi di proseguire… considerate questo un esperimento, con la
speranza che, seppur non vi sia piaciuto, non vi sia rimasto comunque
indifferente.
HOPE87