Retrouvailles
[francese]
Il ritrovarsi dopo molto tempo, specificatamente la gioia che provano due amanti nell’incontrarsi di nuovo.
Finivano sempre per fare l’amore, quando si incontravano di nuovo dopo molto tempo.
Erano nazioni e gli anni passavano come giorni, ma a volte il loro peso umano cominciava a farsi sentire nei loro cuori come un macigno. A volte era successo che passasse così tanto prima che si rivedessero, così tanto che non credevano di poterlo sopportare.
Arthur si girò nel suo giaciglio e, sorridendo, guardò Francis dormire a pochi passi da lui, vicino a Russia. Alla luce della luna, poteva vedere il rilievo di una ferita sul volto.
In quella guerra, ogni minuto passato senza vederlo era un’eternità.
Oh, quanto desiderava baciarlo, in quel momento…
Note di Elfin
Salve a tutte ;)
L’avevo annunciato che le coppie avrebbero cominciato a ripetersi, ed ecco la seconda FrUK u.u
Questa parola ha una storia un po’ particolare, perché in realtà, nel suo senso primario, è traducibile in italiano (potrebbe significare “ricongiungimento”, “riunione”, “ritrovo”, a volte semplicemente “incontro”), ma nelle sfumature in cui è usato acquisisce sensi un po’ più profondi. In alcuni casi anche quest’ultimi sono perfettamente traducibili (come “rimpatrio”), in altri un po’ meno. Ci ho messo un po’ per convincermi che il significato della gioia che si prova nel rivedere la persona amata avesse davvero delle basi e ho dovuto fare delle ricerche piuttosto approfondite in tal senso (perché sui dizionari non ci stava e ho dovuto fare un po’ i salti mortali) ^^”
Spero vi sia piaciuta: la drabble è stata complessa perché avevo molte idee e non ne volevo lasciare nessuna ^^” Spero si capisca bene l’ambientazione…
Grazie a tutte voi per aver letto, ci vediamo al prossimo capitolo ^-^
Kiss