The world is black
Turn
on the channel seven at a quarter to eight
You see the same damn
thing
It's just a different day
And no one really knows why
this is happening
But it's happening
Metti
sul canale sette alle otto meno un quarto
Vedi le stesse dannate
cose eppure è un giorno diverso
E nessuno sa veramente perché
sta accadendo (ma sta accadendo)
Ogni giorno una spietata battaglia. Sangue sparso dappertutto e sadico divertimento sui visi macchiati di rosso dei miei sudditi. E nessuno bada al lato negativo della questione, neanche io, perché questo è ciò che vogliamo. Questo è ciò che abbiamo desiderato da tanto tempo, e lo stiamo migliorando sempre più. Ogni singolo essere che uccidiamo e ogni singolo pianeta che conquistiamo è simbolo di ciò che in futuro possederemo. Ma nessuno capisce davvero il motivo per cui lo facciamo.
And
everywhere you go it's just a different place
You get the same
dark feeling
See the same sad faces
No one really cares that
this is happening
E
ovunque vai è solo un posto diverso
Hai gli stessi sentimenti
tenebrosi
Vedi le stesse facce afflitte
E nessuno si cura
davvero che questo sta accadendo
Noi badiamo soltanto ad obbedire a tutti gli ordini di Freezer. Nessuno si cura del resto. Eppure io vedo solo i sorrisi maligni e i ghigni sadici e beffardi scappare dalle labbra dei miei simili, al solo divertimento di vedere quelle facce afflitte, quella povera gente che supplica inutilmente pietà ai nostri cuori di pietra, e che perde la vita a causa nostra e di quelli che li vogliono morti. I sentimenti tenebrosi che provano, sono solo a causa nostra. E nessuno se ne cura. E, figurarsi, neanch'io mi pento di averlo fatto.
We
come into this world
And we are all the same
And in that moment
there's no one to blame
Veniamo
a questo mondo
E siamo tutti uguali
E in quel momento non c’è
nessuno da incolpare
Siamo saiyan, è la
nostra natura, siamo tutti così. Non dobbiamo incolpare
nessuno,
perché siamo coscienti della colpa che ci portiamo sulle
spalle.
But
the world is black
And hearts are cold
And there's no
hope
That's what we're told
And we can't go back
It won't be
the same
Forever changed
By the things we've seen (seen)
Ma
il mondo è nero e i cuori sono freddi
E non c’è speranza che
sia ciò che abbiamo detto
E non possiamo tornare indietro, non
sarebbe lo stesso
Cambiato per sempre dalle cose che abbiamo
visto
Il nostro
mondo è nero come
l'inchiostro, e il colore che lo confronta è indelebile.
Tutto
questo pianeta è colmo di cuori di ghiaccio, senza un minimo
di
pietà. Tra cui il mio. Siamo malvagi. Non possiamo essere
altro, o
noi non ci chiameremo più saiyan. Il mondo è
cambiato. Di male in
peggio. E non possiamo tornare a ciò che rappresentavamo
prima. Non
vogliamo tornare ad essere primitivi come prima e a
contare
solo sulla nostra trasformazione in giganteschi gorilla, alla luce
argentata della luna piena. Questo è ciò che
vogliamo, ma
contemporaneamente non capiamo il motivo per cui è
così.
Living
in this place
It's always been this way
There's no one doing
nothing
So there's nothing changed
And I can't live when this
world
Just keeps dying
It's dying
Vivendo
in questo luogo
È sempre stato in questo modo
Nessuno sta
facendo niente, così non c’è niente di
cambiato
E non posso
vivere mentre questo mondo continua a morire (sta morendo)
Non si può vivere in questo mondo crudele. È sempre stato così, ma sta continuando a peggiorare, e il male non ha bisogno neanche di una pausa per respirare. Freezer non ci da un momento di sosta, vuole che uccidiamo gli altri pianeti, che rubiamo vite. Prima o poi, questo mondo morirà, lo sento. Ho paura di morire con lui. Ho il timore che un giorno verrò distrutto assieme a questo pianeta di cui porto il nome scritto in fronte.
People
always tell me, this is part of the plan
That God's got everybody
in his hands
But I can only pray that God is listening
Is he
listening?
La
gente mi dice sempre che questo è parte del piano
Che Dio ci ha
tutti nelle sue mani
Ma non posso soltanto pregare che Dio stia
ascoltando (sta ascoltando?)
Se pongo
questa domanda, mi
rispondono che siamo in buone mani, che un giorno, grazie all'aiuto
di Freezer, l'intero misero universo sarà dominato da noi
saiyan.
Tutti si fidano ciecamente di lui, affidano la loro vita nelle mani
di quella mostruosa lucertola malefica. Ma io no. Non riesco a
provare fiducia verso di lui. Percepisco solo puro odio. Ma per quale
motivo devo bramare questo Freezer? Perché loro lo credono
un essere
superiore? Io sono il principe dei saiyan!
But
living in this world
Growing colder everyday
Nothing can stay
perfect
Now I see
Ma
vivendo in questo mondo
Crescendo più freddi ogni giorno
Niente
può rimanere perfetto
Adesso me ne accorgo
Appariamo
sempre più freddi e
maligni ogni giorno che passa. Ormai siamo in balia del nostro
destino. E io lo apprendo solo adesso.
The
world is black
And hearts are cold
And there's no hope
That's
what we're told
And we can't go back
It won't be the
same
Forever changed
By the things we've seen (seen, seen)
Il
mondo è nero e i cuori sono freddi
E non c’è speranza che sia
ciò che abbiamo detto
E non possiamo tornare indietro, non
saremo gli stessi
Cambiati per sempre dalle cose che abbiamo
visto
We come
into this world
And we are all the same
And in that moment
there's no one to blame
Veniamo
a questo mondo
E siamo tutti uguali
E in quel momento non c’è
nessuno da incolpare
But
living in this world
Growing colder everyday
Nothing can stay
perfect
Now I see
Ma
stiamo vivendo in questo mondo
Crescendo più freddi ogni giorno
Niente può rimanere perfetto
Adesso me ne accorgo
The
world is black
And hearts are cold
And there's no hope
That's
what we're told
And we can't go back
It won't be the
same
Forever changed
By the things we've seen (seen, seen)
Il
mondo è nero e i cuori sono freddi
E non c’è speranza che sia
ciò che abbiamo detto
E non possiamo tornare indietro,
non
saremo gli stessi
cambiati per sempre dalle cose che abbiamo
visto, visto, visto
Turn
on channel seven at a quarter to eight
You see the same damn thing
it's just a different day
And no one really knows why this is
happening...
Torna
sul canale sette alle otto meno un quarto
le stesse dannate cose
eppure è un giorno diverso
e nessuno sa veramente perché sta
accadendo…
PS: rivista e corretta grazie ad una spintarella della recensione di Phantasia. Ringrazio molto lei e s_ara per aver commentato. Vi adoro^^. Alla prossima^^.