Anime & Manga > Doremi
Segui la storia  |       
Autore: Clessidrus    23/05/2020    1 recensioni
Il Mietitore è tornato e stavolta è deciso più che mai non solo a conquistare il regno degli umani, ma anche annientare una volta per tutte le streghe. Sarà compito di Clessidrus fermarlo.................anche se avrà tanti grattacapi a cui pensare.
Genere: Comico, Fantasy, Fluff | Stato: in corso
Tipo di coppia: Het | Personaggi: Altro Personaggio
Note: nessuna | Avvertimenti: nessuno
Capitoli:
 <<    >>
- Questa storia fa parte della serie 'Bukiyōna Majishan'
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A
|Mancava veramente poco ad una delle feste più importanti del Giappone, la festa di Tanabata, che celebra il ricongiungimento delle divinità Orihime e Hikoboshi, rappresentanti le stelle Vega e Altair. Secondo la leggenda i due amanti vennero separati dalla Via Lattea potendosi incontrare solo una volta all'anno, il settimo giorno del settimo mese lunare del calendario lunisolare. La tradizione principale era addobbare i rami di bambù con i tanzaku, strisce di carta colorata che simboleggiano i fili di seta intrecciati da Orihime, su cui venivano scritte preghiere e desideri rivolti alle stelle protagoniste della festa. Hanna e Kaji ne furono entusiasti e decisero di andare a cercare dei rami di bambù da piantare vicino al negozio. Più tardi le ragazze e il clessidriano stavano sistemando il negozio visto che era quasi l'ora di chiudere, pure Clebastius decise di dare loro una mano.|

Clessidrus: Sei gentile ad aiutarci, ma non è il caso.

Clebastius: Invece sì, devo pur fare qualcosa visto che usufruisco del vitto e dell'alloggio di questo negozio.

|Ad un tratto una signora entrò, tutti si spaventarono perché il clessidriano maggiordomo rischiava di essere beccato.|

MIndy: Presto nasconditi.

Clebastius: Vedete io......

Clessidrus: Non c'è tempo!

|Il ragazzo mise Clebastius dentro ad un vaso di giada.|

Clebastius: E' pieno di polvere qui.

Clessidrus: Shhhhhh.

Melody e Mindy: Benvenuta.

Doremi e Clessidrus: Ha bisogno di qualcosa?

|Ma la signora sembrò interessata alla cassapanca dove alloggiava Baba.|

Sinfony: Ci dispiace, ma questa cassapanca non è in vendita.

|Ma lei bussò sopra di essa.|

????: Avete visto che sono venuta a trovarvi, dai Baba, coraggio Clebastuccio, uscite fuori.

|I presenti rimasero sconcertati da questa rivelazione.|

Clebastius: Un momento, non più essere.

|Il clessidriano uscì dal vaso e gli brillarono gli occhi.|

Clebastius: Sei proprio tu!

|Clebastius volò da lei e le abbracciò la gamba.|

Clessidrus: Ma che fai?!

????: Perché eri dentro a un vaso?

Clebastius: Oh beh è una lunga storia.

Baba: Insomma cos'è questo baccano? Sto schiacciando un pisolino.

|Baba aprì la cassapanca e sorrise alla misteriosa donna.|

Baba: Ah, sei tu principessa Orihime.

Orihime: Ciao.

|Gli altri rimasero annichiliti.|

Tutti: Cosa?! Principessa Orihime!

Clebastius: Sono secoli che non ci vediamo...........come hai fatto a trovarci?

Orihime: Ho chiesto in un po in giro nel Mondo Delle Streghe e vi sono venuta a cercare.

Clebastius: Oh cielo, abbiamo una mancanza di ospitalità, prendo delle lattine di cola ghiacciate.

|Il clessidriano volò a prendere le lattine mentre gli altri osservarono nascosti sotto le scale.|

Melody: Quindi lei è la principessa Orihime?

Doremi: E' così diversa.

Clessidrus: Beh è normale mica può presentarsi nel mondo degli umani conciata con vestiti del decimo secolo.

Mindy: Sarà lei?

Sinfony: Così sembra.

Lullaby: Scusate perché c'è ne stiamo qui acquattati a spiarla?

Clessidrus: Già, essendo una creatura magica non corriamo nessun pericolo.

|Come un razzo il maggiordomo tornò e servì da bere.|

Orihime: Grazie Clebastius, sei sempre così gentile.

|Lui arrossì lievemente.|

Baba: Non montarti la testa schiavo.

Orihime: Dai come fai a trattare così una creatura così adorabile, quando visitai il regno delle streghe con Hikoboshi, capì fin da subito che era il clessidriano più carino che poteva esserci.

Clebastius: Dai basta Orihime, così mi fai arrossire.

Baba: A proposito mia cara Ori, scommetto che sei impaziente per l'avvicinarsi del grande giorno.

Orihime: Impaziente di cosa?

Clebastius: Hahaha suvvia, lo sai di che data stiamo parlando.

Baba: Non prenderci in giro, lo so che non vedi l'ora. L'incontro dei piccioncini e prossimo.

Orihime: Ahhhhhh quella è acqua passata ormai.

Baba e Clebastius: Cosa vuoi dire?

Orihime: Ho deciso di chiudere la mia storia con Hikoboshi.

Tutti: Cosa?! Non è possibile!

Orihime: Ho bisogno di qualcosa di forte.

Clebastius: Ci penso io, tengo del sakè in caso di emergenze come queste.

|Il maggiordomo corse come un pazzo nella sua stanza e aprì il suo frigobar e lestamente versò un bicchiere a Orihime.|

Orihime: Ben gentile.

Melody: Scusa, che volevi dire che vuoi chiudere con Hikoboshi.

Orihime: Semplice che la storia con lui è finita, mi spiace ma non ho intenzione di incontrare più quel pesce lesso di ragazzo.

Lullaby: Davvero?

Sinfony: Dici sul serio?

Baba: Lasciatela in pace.

Orihime: Non preoccuparti. L'immagine della principessa Orihime è stata sviluppata a prescindere da me. Siccome siete amici di Baba e Clebastius vi farò vedere una cosa speciale.

|Con uno schiocco di dita si trasformò e indossò il suo vestito regale da principessa.|

Tutti: Wow!

Clebastius: Sei stupenda come sempre.

|Poi prese la sua sciarpa di seta strappata e la gettò nel cestino.|

Orihime: Questa non mi serve più.

|E assunse di nuovo le sembianze di un umana.|

Orihime: Allora avete capito?

Doremi e Mindy: Non proprio, perché non vuoi vederlo e l'hai chiamato pesce lesso?

Orihime: E va bene, ora ve lo spiego.

|La ragazza spiegò che ultimamente Hikoboshi la portava sempre nei soliti posti e lei si era stufata di fare le solite cose, durante la discussione che ebbero l'anno scorso però il ragazzo accidentalmente gli strappò la sua sciarpa di seta e lei presa dalla rabbia se ne andò via.|

Clebastius: Beh in effetti hai ragione, tu meriti qualcuno che pensi sempre a te e che ti tratti come una vera principessa.

Clessidrus: Ma che stai dicendo? E poi sono sicuro che non l'ha fatto apposta a strapparti la sciarpa, solo perché è povero non vuol dire che sia noioso.

Orihime: Mi raccomando ragazze state attente quando scegliete il fidanzato, altrimenti rischiate di farvi rovinare la vita da un uomo sciocco e pietoso..........come il vostro amico.

Clessidrus: C-c-che cosa?

Lullaby: Scusami tanto principessa ma il tuo comportamento è discutibile.

Mindy: Si è proprio così, ti stai comportando da egoista viziata.

Orihime: Siete troppo insolenti per i miei gusti.

Baba: Sono pienamente d'accordo con te.

Clebastius: Non darli importanza, sono ancora dei bambini, non sanno quello che dicono.

Sinfony: Hikoboshi ti sta aspettando.

Doremi: Pensa a tutti quelli che aspettano con ansia la festa di Tanabata.

Orihime: Mi avete stancato! Credete che voglia solo fare dei capricci? La mia vita è noiosa e da migliaia di anni frequento lo stesso mollaccione che posso vedere solo una volta all'anno e mi propone sempre le stesse cose. Il minimo che possa succedere è che una si stufi e voglia cambiare. Mi dispiace per voi ma io ne ho avuto abbastanza, non vedo l'ora di innamorarmi di qualcuno gentile e premuroso che posso vedere tutti i giorni.

|Gli occhi di Clebastius brillarono così tanto dalla gioia dopo aver sentito le parole della principessa.|

Melody: Se non si incontrano più che ne sarà della festa?

Baba: Per cominciare i desideri non si avvereranno e col passare del tempo la festa cadrà nel disuso.

Tutti: Che cosa?!

Clessidrus: Ma è terribile!

Sinfony: Orihime sei un irresponsabile.

Doremi: Proprio così.

Orihime: Non importa di quello che pensate. Non è che potete ospitarmi qui per qualche giorno?

Baba: Certo, volentieri.

Clebastius: Tutto quello che vuoi.

Orihime: Meraviglioso, dobbiamo festeggiare, anche se ci serviranno altre bottiglie.

Clebastius: Ti accompagno io, conosco la città come il palmo della mia mano, andiamo.

|Orihime tenne la mano di Clebastius che diventò lievemente rosso e stavano per uscire.|

Clessidrus: Ma che fai? Ti rendi conto che non puoi andare in giro come se niente fosse?!

Clebastius: Ah già che sbadato.

Clessidrus: Finalmente sei tornato in te..........

Clebastius: Mi stavo giusto dimenticando di trasformarmi in un umano.

Clessidrus: Proprio così............aspetta cosa?

|Con uno schiocco di dita Clebastius si trasformò in un umano lasciando le apprendiste senza parole.|

Mindy: Non immaginavo che in questa forma era così bello.

Clessidrus: Puoi trasformarti in un umano?!

Clebastius: Certo, dopotutto è una cosa che sanno fare i clessidriani, dovresti saperlo.

Clessidrus: Sì, ma........

|E i due andarono via.|

Clessidrus: Spero che non si caccino nei guai.

Doremi: Che importa, ora i nostri desideri non potranno più realizzarsi.

Le altre: E un bel guaio.

Clessidrus: Mai dire mai.

Raganella: Lo zuccone ha ragione. Da quanti anni siete a contatto con streghe e affini? Non avete imparato il loro carattere cocciuto, devo ripetervi l'antifona.

Doremi: Quale antifona?

Raganella: La principessa non vuole compiere il primo passo, cerca l'aiuto di qualcuno.

Lalà: Si è perfino disfatta della sua sciarpa di seta davanti ai vostri occhi.

|Il clessidriano recuperò la sciarpa dal cestino.|

Clessidrus: Mmmmmmmmorboso.

Lalà: E' una stoffa di seta eterea, è fondamentale per attraversare la Via Lattea, ed ora che si è rotta non può più essere utilizzata.

Melody: E dove possiamo trovare un filato così luminoso e leggero?

Lalà: Nel Mondo Delle Stelle, da dove proviene la principessa Orihime. Questo particolato filato può essere prodotto solo nei campi di Gelso Arcobaleno, coltivato proprio in quelle terre ed esattamente in questa stagione.

|Così le apprendiste e il clessidriano decisero di andare nel Mondo Delle Stelle. Intanto Clebastius fece fare un giro della città a Orihime e, data la sua palese cotta per la principessa, gli mostrò cose che in tanti anni non aveva mai avuto l'occasione di vedere come i negozi di abbigliamento, le sale giochi e la spiaggia. Nel tardo pomeriggio Orihime si era seduta su una panchina insieme a Clebastius.|

Orihime: Ahhhh che meraviglia, grazie mille per questo tour.

Clebastius: Ma figurati questo ed altro per un'amica di vecchia data come te.

Orihime: Dimmi come ti vanno le cose?

Clebastius: Oh beh, un giorno ti ritrovi dentro ad una cassapanca e il giorno dopo devi fare da mentore ad un giovane eroe.

Orihime: Non capisco perché non ti sei mai sistemato.

Clebastius: Purtroppo essere un maggiordomo ha i suoi difetti, nella mia lunga vita non ho mai avuto il bisogno di cercare compagnia, mi bastava quella della Regina Tourbillon. Ma da quando sono stato liberato da quella prigione ho un vuoto dentro di me, e non so come colmarlo.

|Ori gli mise una mano sulla spalla e lo sorrise.|

Orihime: Beh, allora quello che devi fare e cercare la tua anima gemella.

|Il clessidriano gli ricambiò il sorriso.|

Clebastius: Va beh non pensiamo a queste cose, portiamo queste bottiglie in negozio e festeggiamo!

Orihime: Stasera bisboccia!

|I due ritornarono in negozio. Intanto, grazie al cerchio magico, i sei si ritrovarono nel Mondo Delle Stelle e si incamminarono verso la via lattea, e trovarono indicazioni i campi di gelso quando ad un tratto videro un leone e le ragazze si spaventarono.|

Clessidrus: Dai calma ragazze, non credo che sia un leone qualunque.

Leone: Proprio così, sono il Leone Dello Zodiaco.

Doremi: Quello della costellazione?

Leone: Esattamente.

Doremi: Piacere, anch'io sono un leone?

Leone: Oh cielo no.

Doremi: Che vuoi dire?

Leone: Che siamo sfortunati.

|Poi prese il suo libro.|

Leone: Senti l'oroscopo di questa settimana. Ci sono previsioni nefaste, attenzione a possibili traumi, vi consigliamo di uscire di casa e riposare il più possibile, il colore fortunato tutti eccetto il rosa e il vostro oggetto fortunato è il rocchetto.

Tutti: Il rocchetto?

Leone: Beh ti saluto, ciao, e stai attenta.

|Così il leone se ne andò e gli altri si incamminarono verso i campi di gelso.|

Doremi: Mi aspetta una brutta settimana.

Sinfony: Su non lasciarti suggestionare da queste cose.

Clessidrus: Però se lo dice un segno dello zodiaco potrebbe essere vero.

|Appena trovarono i campi Doremi corse a raggiungerli ma venne colpita da una stella.|

Clessidrus: Oh mamma, tutto bene Doremi?

Doremi: No, mi fa male la testa.

Le ragazze: Attenzione ai possibili traumi.

Clessidrus: Proprio come ha detto l'oroscopo, non ha ritardato ad avverarsi.

|Così si misero a cercare nei campi qualcuno che li poteva aiutare.|

Doremi: Sono l'apprendista più sfortunata del mondo.

Sinfony: Non fare così Doremi.

Mindy: Sì, dacci un taglio.

|Poi sentirono le urla di Melody e aveva trovato una specie di baco da sete a grandezza umana.|

Baco da seta: Si può sapere perché urli così? Mai visto un baco da seta?

Melody: N-n-n-non a queste dimensioni.

Baco da seta: Si può sapere cosa ci fate nei miei campi di gelso?

Clessidrus: Ecco noi...........

Baco da seta: Aspetta un momento.

|Andò a prendere una tavolino e versò ai suoi ospiti delle tazze di té verde.|

Baco da seta: Ecco, puoi procedere.

Clessidrus: Vedere signor baco da seta, avremo bisogno di un po di filato dai sette colori.

Baco da seta: Capisco, beh se lo volete basta chiederlo a me. Io sono il Baco Dei Gelsi Arcobaleno.

Clessidrus: Che fortuna.

Doremi: Allora c'è lo darai?

Tutti: Per favore?

Baco da seta: Sono spiacente, ma non posso.

Sinfony: Perché no? Hai detto che bastava chiedertelo?

Baco da seta: Ma adesso ho cambiato idea, perché siete troppo pretenziosi.

|Poi indicò minacciosamente Doremi.|

Baco da seta: E poi, se volete sapere la verità, io odio il colore rosa!

Le ragazze: Il colore fortunato tutti eccetto il rosa.

Clessidrus: E' passata solo mezz'ora e già due premonizioni su tre si sono avverate.

Doremi: Basta con queste stupidaggini! Per tua informazione il destino della principessa Orihime e di Hikoboshi dipende solo da noi.

Baco da seta: Che cosa?

Clessidrus: E' avvenuta una terribile disgrazia.

Melody: La dolcissima e bellissima principessa.......

Mindy: Ha terribilmente strappato la sua stola eterea di seta......

Lullaby: Se trascorrerà da sola la festa di Tanabata............

SInfony: L'unico giorno in cui può vederlo...........

Doremi: Hikoboshi sarà triste e disperato e anche i bimbi che adorano tale festività.........

Clessidrus: Sei la nostra unica speranza.

Melody: Per favore, produci un po di filato per noi.

Mindy: Ti scongiuro dacci un po di filato.

Lullaby: Ti prego baco da seta?

Sinfony: Solo tu puoi aiutarci.

Doremi: Altrimenti la festa di Tanabata sarà dimenticata da tutti.

Tutti: Per favore????

|E finsero di piangere per commuovere il baco.|

Baco da seta: Va bene, va bene vi aiuterò. Ma vi prego smettetela di piangere. Andatemi a raccogliere le foglie.

|Così si misero a lavoro e raccolsero un enorme quantità di foglie e lui immediatamente mangiò.|

Doremi: Che voracità.

Baco da seta: Beh devo mangiare molto se voglio produrre il filato.

Doremi: In che senso?

|Poi iniziò a fare forza dal sedere e si imbarazzarono.|

Lullaby: Aspetta un attimo......

|E poi cominciò a sputare dalla bocca il filato e si tranquillizzarono.|

Baco da seta: Muovetevi dovete avvolgere il filato.

Doremi: Ma come?

Clessidrus: Ci vorrebbe un rocchetto.

Le ragazze: L'oggetto fortunato è il rocchetto.

Doremi: Ma dove lo troviamo uno adesso.

Clessidrus: Aspetta, forse ne ho uno nel cappello................

|Ma ad un tratto il filato cominciò ad avvolgere Doremi che diventò un rocchetto umano.|

Clessidrus: Ehhhh come non detto.

|Così le apprendiste e il clessidriano tornarono nel mondo degli esseri umani e a turno cominciarono a sistemare la sciarpa della principessa impiegandoci una giornata intera. Nel frattempo Ori si stava ubriacando insieme a Baba, Raganella e Lalà, mentre Clebastius servì soltanto.|

Orihime: Dai Clebastiuccio, unisci a noi.

Baba: Non fare il solito guastafeste.

Orihime: So io come convincerti, in cambio ti darò un bacio.

|Il clessidriano arrossì moltissimo, ma prima che ciò accadesse le ragazze e Clessidrus entrarono nella stanza con la sciarpa riparata.|

Doremi: Scusi principessa? C'è qualcosa che vorremo dirle.

Sinfony: Domani sera si celebra la festa di Tanabata.

Orihime: Mi avete stancato con questa storia.

Clessidrus: E per tale occasione abbiamo una sorpresa per lei.

|Melody le consegnò la sciarpa sistemata.|

Melody: Vi abbiamo ricucito la stola.

Mindy: Adesso non c'è più niente che possa impedirti di incontrare Hikoboshi.

|Dopo un paio di secondo la principessa rispose.|

Orihime: Mi piacerebbe, ma non è possibile.

Tutti: Eh?

Orihime: Non lo sapete? Domani è prevista pioggia.

|Infatti il giorno seguente piovette su tutto il Giappone e secondo la tradizione in questo modo Orihime e Hikoboshi non potevano vedersi. Tutti nel gruppo ci rimasero malissimo, specialmente Hanna e Kaji i quali ci tenevano tantissimo a celebrare la loro prima festa di Tanabata.|

Doremi: I ragazzi ci rimarranno male.

Clessidrus: Si erano impegnati parecchio a decorare quel bambù.

|Poi Hanna e Kaji entrarono di straforo nel negozio ed erano molto tristi e arrabbiati in quanto avevano saputo che se non smetteva di piovere la principessa Orihime e Hikoboshi non si sarebbero potuti rivedere.|

Hanna: Ehy, è la verità?! E' vero che non potranno incontrarsi se continuerà a piovere?

Clessidrus: Beh.....purtroppo sì ragazzi.

Kaji: Ma non è giusto!

Hanna: Non posso crederci che la principessa e Hikoboshi non si potranno vedere.

Kaji: E noi che eravamo così ansiosi.

|Poi giunse Orihime insieme a Clebastius.|

Orihime: Voi bambini siete così egoisti, sapete solo pensare a voi stessi e non vi importa niente dei problemi degli altri.

|Hanna e Kaji si intristirono e uscirono dal negozio. Questo fece sbottare Clessidrus.|

Clessidrus: Era necessario dire queste cose davanti a loro? Si sono dati tanto da fare perché era la loro prima festa di Tanabata.

Orihime: Sai quanto me ne importa.

Clebastius: Mi permetto di dissentire principessa.

|Orihime si sorprese all'affermazione del clessidriano.|

Clebastius: Anche se vivo tra gli umani da poco tempo ho capito che molti di questi non sono come credi tu, e poi con occhio attento ho notato mentre vedevi come la signorina Hanna e il signorino Kaji che preparavano tutto per la festa con tanta gioia.

Orihime: Sono sicura che hanno fatto così perché avranno chiesto che esaudissi i loro inutili desideri.

Clebastius: Perché non glielo chiedi?

|La ragazza decise di assecondarlo, Clessidrus era sorpreso perché era convinto che al maggiordomo piacesse Orihime.|

Clessidrus: Avevo capito che volevi provarci con lei.

Clebastius: Infatti all'inizio sì, però ieri..............

|Flashback, dopo la festicciola Ori, Baba, Raganella e Lalà stavano dormendo e Clebastius ripulì la stanza degli ospiti e sorrise alla principessa dormiente. Fino a quando non la sentì che dormiva nel sonno.|

Orihime: Hikoboshi amore mio.................mi manchi...............ti voglio............

|E il clessidriano fece un profondo respiro. Fine Flashback.|

Clebastius: E' ancora innamorata di Hikoboshi, e non è giusto che io approfitti di un suo momento di fragilità. E poi tutto quello che voglio è che lei sia felice.

Melody: Hai fatto la scelta giusta.

|Intanto Ori parlò con i due ragazzi.|

Orihime: Siete tristi perché i vostri desideri non si avvereranno più.

Kaji: Beh in parte.

Hanna: A noi dispiace per loro.

Orihime: In che senso scusa?

Hanna: Orihime e Hikoboshi si incontrano una volta all'anno e quest'anno non potranno per colpa della pioggia, poverini sono una coppia veramente sfortunata.

Kaji: Dev'essere dura avere una relazione così complicata, ma il loro amore è più forte della distanza che li separa.

Hanna: Sono così triste che vorrei piangere a dirotto.

Kaji: Sì pure io.

Orihime: Ditemi un po, qual'era il desiderio che volevate essere realizzato.

Hanna: Io vorrei stare insieme agli miei amici, insieme a Doremi, Melody, Sinfony, Lullaby, Mindy, e anche a Carlo. Perché l'amicizia è tutto per me.

Kaji: Copiona, era quello che avevo chiesto io.

Hanna: Secondo me sei tu ad avermi copiato.

Kaji: Ma fammi il piacere.

|Orihime rise un po.|

Orihime: Peccato, era un bel desiderio.

|Più tardi la principessa rientrò in negozio.|

Orihime: Mi dispiace, la mia presenza vi ha creato molti fastidi. Comunque fra poco vi lascerò tranquilli.

Clebastius: Cosa?

Doremi: E dove andrai.

Orihime: Che domande fai, secondo te.

|Poi capirono che se ne voleva tornare nel mondo delle stelle e prese la sua stola di seta.|

Orihime: Grazie per l'ospitalità ragazzi.

Baba: Figurati, torna a trovarci quando vuoi.

|Il maggiordomo si avvicinò alla principessa.|

Clebastius: Non sai quanto mi mancherai.

Orihime: Tranquillo, mi rivedrai molto presto.

|E uscì dal negozio, non prima di dare un bacio sulla fronte di Clebastius facendolo arrossire. Poi si ritrasformò nella principessa davanti agli occhi di Hanna e Kaji e con la sua magia allontanò le nuvole grigie facendo tornare il bel tempo, dopodiché ritornò nel suo mondo. Quella sera in negozio le ragazze, i clessidriani e il draghetto festeggiarono con la consapevolezza che Orihime si sia rivista con Hikoboshi.|
  
Leggi le 1 recensioni
Segui la storia  |        |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Capitoli:
 <<    >>
Torna indietro / Vai alla categoria: Anime & Manga > Doremi / Vai alla pagina dell'autore: Clessidrus