Serie TV > Gossip Girl
Ricorda la storia  |      
Autore: Kaho    14/09/2009    14 recensioni
25 frasi su Blair e Chuck.
Blair tentava disperatamente di trovare l’amore perduto di Nate, ma ogni dannatissima volta si ritrovava fra le gambe Chuck e ne smarriva le tracce.
Genere: Romantico, Introspettivo, Erotico | Stato: completa
Tipo di coppia: non specificato
Note: Raccolta | Avvertimenti: Spoiler!
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A

Dedicata a Ele (alias uchihagirl), per le sue KibaHanabi, per le ChuckBlair e per ricordarsi della Valtellinese di tanto in tanto! xD

 

 

 

Fights and battles have begun,

revenge will surely come

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ring (anello)

 

«Non sono una ragazza che vale poco, Bass» gli rispose la prima volta che le aveva chiesto di sposarlo con un misero anello da tre zeri.

 

Run (correre)

 

Solo una volta Blair era venuta a fare jogging con Nate e Chuck; lui, ovviamente, l’aveva lasciata davanti – come un vero gentleman – per poter osservare indisturbato le natiche fasciate deliziosamente dai minuscoli pantaloncini.

 

Hurricane (uragano)

 

Quando, nel bel mezzo della sua festa, sente le note di “Hurricanes and Butterflies” dei Muse dedicate proprio a lei da parte di un certo fan anonimo, Blair Waldorf non contiene un’imprecazione sebbene sia a pochi passi da un professore di Yale.

 

Wings (ali)

 

L’erede dei Waldorf, anni nove, fissava accigliata il terreno, seduta rigidamente su un ciliegio. Chuck Bass sbuffò scocciato, mentre Nate Archibald cercava di incoraggiare la bambina a lasciarsi cadere a terra – invano, ovviamente.

«Eddai Waldorf, non fare la piattola» sbottò infine Chuck.

«Non sono un angelo, Chuck, non ho ali» gli fece notare con una smorfia altezzosa Blair.

Chuck sogghignò. «Beh, anche le arpie hanno le ali

«BASSTUPIDO!»

 

Red (rosso)

 

Le strappa nella foga di un bacio le amate calze rosse e, per ripicca, Blair gli rovina il colletto della sua camicia preferita con le labbra scarlatte. La vendetta è dolce, pensa Chuck con un ghigno.

 

Drink

 

«Controlla il mio drink.» Ma Chuck preferì controllare ogni porzione di pelle che Blair Waldorf mostrava a tutto il Victrola.

 

Midnight (mezzanotte)

 

«È mezzanotte, non sei ancora a casa, Cenerentola?» la beffeggiò Chuck, comparendo al suo fianco e appoggiandosi al balcone del locale notturno. Blair ghignò. «Vedi per caso una stracciona, Bass?»

 

Music (musica)

 

Non è una melodia studiata, quella che esce dal pianoforte di casa Waldorf: è un ammasso di note, suonate dal peso dei loro corpi mentre collassano sui tasti bicromatici.

 

Silk (seta)

 

Eleanor Waldorf non poteva che approvare un ragazzo che portava sciarpe di seta giapponese al 100%.

 

Dream (sogno)

 

Dio, avrebbe dovuto sognare Yale e non Chuck Bass nelle sue mutande!

 

Candle (candela)

 

«Buon anniversario, tesoro!»

La fronte di Chuck si aggrottò non appena vide sua moglie entrare nel suo ufficio con una grossa torta al limone, decorata con una grande candela rossa in centro.

«Cos’è Waldorf, mi regali dinamite?»

 

Talent (talento)

 

Blair credeva davvero che Chuck avesse talento negli affari, glielo aveva detto al Victrola e ribadito quando era morto Bart; ma la loro storia continuava a dimostrarle quanto Bass fosse un disastro negli affari di cuore.

 

Silence (silenzio)

 

Non avevano saputo cos’era il silenzio, fino a che non avevano avuto più nulla da dirsi.

 

Mask (maschera)

 

Un diavolo, pensò divertita osservando Chuck andare incontro alla ragazza dal vestito color canarino; per un attimo sentì una fitta di gelosia per il tocco ustionante che Chuck avrebbe riservato a quella sgualdrina, mentre per lei si prospettava una serata d’inferno aspettando Nate.

 

Fall (caduta)

 

Blair Waldorf non cade mai, neppure sui tacchi a spillo; questo se Chuck Bass non la spinge con urgenza sul letto.

 

Forgotten (dimenticato)

 

La rosa regalatale da Chuck, nascosta da bambina sotto il letto per tenerla lontano dagli estranei, era stata dimenticata ed era diventata polvere che Dorota avrebbe spazzato via.

 

Dance (ballo)

 

Era iniziato con un ballo e, ora, Chuck e Blair continuavano quel walzer, evitando di sfiorarsi in un abbraccio.

 

Sacred (sacro)

 

Avevano la stessa percezione della sacralità – ma questo era una segreto che avrebbe tenuto gelosamente lontano dalle orecchie di Chuck. 1

 

Formal (formale)

 

Se non l’avesse conosciuto sin dall’infanzia, l’aspetto sempre impeccabile e formale di Chuck Bass l’avrebbe tratta in inganno e le avrebbe fatto pensare ad un principe.

 

Forever (sempre)

 

Chuck e Blair sarebbero stati sempre loro stessi, anche se questo poteva allontanarli.

 

Whisper (sospiro)

 

I tentativi di riavvicinarsi si perdevano nella memoria come sospiri non uditi.

 

Wait (aspettare)

 

Andare a letto con Chuck è solo un diversivo in attesa che Nate apra gli occhi, si dice Blair socchiudendo la bocca e rilasciando un gemito soffocato, mentre le dita di Chuck le massaggiano il capo, infilandosi nei capelli ormai scarmigliati.

 

Talk (discorso)

 

Sentendo il discorso pronunciato da Chuck al matrimonio di suo padre, Blair si maledì perché era riuscito già a farsi perdonare per tutto ciò che le aveva fatto.

 

Search (ricerca)

 

Blair tentava disperatamente di trovare l’amore perduto di Nate, ma ogni dannatissima volta si ritrovava fra le gambe Chuck e ne smarriva le tracce.

 

Gravity (gravità)

 

La velocità di fuga di entrambi era sempre imprecisa e, alla fine, non riuscivano a vincere la gravità.2

 

Lock (chiuso)

 

Blair bussò alla porta dell’appartamento al Palace e attese. Provò ad aprirla, ma era chiusa; strano perché, a quell’ora del mattino, l’uscio era sempre aperto per far uscire la ragazza di turno. Sospirò e vi appoggiò la fronte, sfregandola contro il legno. Dio, era veramente a Monaco ad uccidere le farfalle.

 

Breathe (respiro)

 

Respirando affannosamente nella sua bocca, Blair trovava l’anima perduta di Chuck.

 

 

 

 

 

 

 

1 Riferimento alla famosissima battuta della seconda serie in cui Chuck considera ‘sacra’ la limousine.

2 La velocità di fuga è il termine con cui si indica la velocità necessaria ad un oggetto per vincere la forza di gravità di un pianeta e uscire dalla sua orbita. Per intenderci, è la velocità minima che serve ad uno shuttle per allontanarsi abbastanza dalla forza gravitazionale della Terra.

 

 

 

 

Dovevano essere 50 frasi, ero ferma a 35 da mesi; per cui ne ho fatto una selezione, ecco. ù_ù Il mio ultimo (?) tributo a Blair e Chuck.

Un grazie a Val che mi ha aiutata a scegliere, a voi che state leggendo, a quelli che hanno commentato e a tutti quelli che hanno fatto questo già per la mia raccolta su GG! Grazie mille ragazzi! =*

 

Bye,

Kaho

  
Leggi le 14 recensioni
Ricorda la storia  |       |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Torna indietro / Vai alla categoria: Serie TV > Gossip Girl / Vai alla pagina dell'autore: Kaho