So che non a tutti (praticamente a nessuno XD) fanno piacere, per cui: lettore avvisato, mezzo salvato.
Anche perché non capireste granché, senza aver visto gli episodi.
I seguenti sono piccoli stralci assolutamente dissacranti della seconda stagione. Mi prendo però la libertà di affermare che non potrebbero essere più dissacranti della seconda serie stessa, e forse qualcuno (yaoifan, ci siete? *-*) sarà d’accordo con me. XD Spero possano divertirvi! ^^ [Ultima cosuccia: Merlin passa dal "voi" al "tu", in alcuni casi. Non prendetevela - scelta personale, compiuta a seconda della maggiore/minore... intimità. XD]
[Fooling around with Merlin]
Episodio uno, “The curse of Cornelius Sigan”. (Merlin salva la vita di Arthur per la centomillesima volta, e per la centomillesima volta qualcun altro se ne assume il merito. Ma Merlin tace e sopporta.) Arthur: “Sarò in debito con te per sempre. Meriti una ricompensa!”
Cedric: “Ma...”
Merlin: “No che non la merita! Sono stato io, Io!, porca miseria!” / (Sigan cerca di convincere Merlin ad unirsi a lui, insinuando nel mago il dubbio che ad Arthur non importi poi molto del suo servitore. Ma Merlin è deciso a non dargli retta.) Sigan: “Lui non merita la tua lealtà. Ti tratta come fossi uno schiavo!”
Merlin: “... Sì, ogni tanto...”
Sigan: “Ti ha messo da parte senza pensarci due volte!”
Merlin: “In effetti...”
Sigan: “Dev’essere molto doloroso... essere sfruttato così e poi messo da parte, quando possiedi un simile potere...”
Merlin: “Uhmmm, beh, non hai tutti i torti...”
Sigan: “E insomma, da che parte stai?!”
Episodio due, “The once and future queen”. (Arthur, Merlin e le battute famose.) Merlin: “Non potete cambiare ciò che siete!”
Arthur: “Yes I can!”
Merlin: “... Parente di Obama, per caso...?” [Non faceva ridere. Ok. Lo so.]
Episodio tre, “The nightmare begins”. (Ad Arthur non importa che Merlin abbia portato dei fiori a Morgana.) Arthur: “E allora, dove sono i miei fiori?”
Merlin: “I vostri... fiori?”
Arthur: “Ho saputo che Morgana ne ha ricevuti da te. Credevo ne avresti messi in ogni stanza. O forse lei è l’unica a poter ricevere un pegno del tuo affetto?”
Merlin: “... Aaaah, e dillo che sei geloso, no?!”
Episodio quattro, “Lancelot and Guinevere”. (Merlin tifa Arthur/Gwen con tutto il cuore.) Merlin: “È così difficile ammettere che lei ti piace? Dillo e basta!”
Arthur: “Non posso!”
Merlin: “Ok, ok, meglio così, è giusto - sì, tanto nessuno ti obbliga, eh.” / (Merlin insiste nel tifare Arthur/Gwen con estrema sincerità.) Arthur: “... Credi davvero che me la lascerebbe sposare?!”
Merlin: “Vuoi sposarla?!”
Arthur: “No! No...n lo so.”
Merlin: “...”
Arthur: “Sono solo parole, e fra noi potrà esserci soltanto questo.”
Merlin: “Giustissimo! Parole sante! Sì, parole sante.”
Episodio cinque, “Beauty and the Beast”. (Arthur e la perspicacia degli uomini sdolcinati.) Merlin: “Lei è un troll!”
Arthur: “Ahahah! Dai, non è poi così male!”
Merlin: “Parlo sul serio, è davvero un troll!”
Arthur: “Guarda che ti stai facendo un sacco di problemi inutili. Non deve mica piacere a me, sai. E poi, l’unico troll che mi piace è l’idiota qui presente.”
Episodio sei, “Beauty and the Beast - part two”. (Perché Arthur è un ragazzo riservato.) Arthur: “Che stai facendo...?!”
Merlin: “Pensavo voleste un abbraccio.”
Arthur: “No. Cioè, non qui. Capito? Non... in pubblico. Cioè... le mie stanze sono, sì, molto più comode.”
Episodio sette, “The Witchfinder”. (Bisogna salvare Gaius, e l’unico modo per farlo è ricorrere al principe.) Merlin: “Andrò a parlare con Arthur.”
Gwen: “No! Lui lascialo a me.”
Merlin: “Che? No, non scomodarti, ci vado io.”
Gwen: “Ma dai, gli parlerò i-”
Merlin: “Ho detto che ci vado io!”
Episodio otto, “The sins of the father”. (Uther&Merlin: loro sì che s’intendono al volo.) Uther: “Ti sono grato. Hai dimostrato di essere un valido alleato nella lotta contro la magia.”
Merlin: “... AHAHAHAH! No, cioè... AHAHAHAHAH!... Ma fai sul serio?”
Episodio dieci, “Sweet dreams”. (Regola numero uno per spezzare un incantesimo: baciare il malcapitato. Ma ad una condizione...) Drago: “... Devi trovare la persona di cui Arthur è realmente innamorato.”
Merlin: “Eh? Ah, beh, no problem, no problem - consideralo già fatto. E dopo che si fa? Voglio dire, devo, cioè, questa persona deve fare che cosa, esattamente?...”
*
Yuck, è stato un vero spasso scriverla! XD
Purtroppo non sono una cima, in quanto a comicità (diciamo che non sono una cima in quanto a scrittura, va XD), ma almeno ci ho provato. [Perdonatemi per quell'assurdità sul secondo episodio: non intendevo prendere in giro il Presidente degli States (uomo per il quale nutro rispetto), ma quando nel telefilm ho sentito quella battuta non ho potuto fare a meno di collegare le due cose. Uhm, è probabile che quella parte la elimini, prima o poi.
Scusatemi ancora. =_=]
Sappiate che per lo più si tratta di traduzioni dei dialoghi originali (su cui non avanzo alcuna pretesa, sia ben chiaro), e questo dimostra quanto fondamentalmente slash sia Merlin. Io ho modificato/aggiunto soltanto poche cose. Ma non credete anche voi che sarebbe stato più divertente, così? XD Grazie infinite per la lettura! ^^