Videogiochi > Final Fantasy VIII
Ricorda la storia  |      
Autore: Yati    24/07/2010    2 recensioni
Laguna. Sono le parole più semplici quelle più difficili da dire.
Genere: Introspettivo | Stato: completa
Tipo di coppia: non specificato | Personaggi: Laguna Loire
Note: Traduzione | Avvertimenti: nessuno
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A

Disclaimer: Final Fantasy VIII e i suoi personaggi sono proprietà Square-Enix, e vengono qui utilizzati senza scopo di lucro: nessuna violazione del copyright è pertanto da ritenersi intesa.

LOST TIME
scritta da Yati, tradotta da Alessia Heartilly

Pioveva quando Squall venne nel suo ufficio, e Laguna non lo vide entrare perché era troppo intento ad osservare i rivoli d'acqua che scivolavano sulla sua finestra.

Kiros si era schiarito la gola, e Laguna si era girato sorpreso di vedere il Comandante SeeD in piedi sull'attenti davanti alla sua scrivania. Kiros aveva fatto un sorriso sardonico e aveva chiuso la porta, lasciando Laguna a contorcersi sotto lo sguardo deciso di Squall. Quando fu sicuro di avere l'attenzione di Laguna, Squall iniziò a fare rapporto sulla campagna di Artemisia, la voce monotona ma gli occhi distanti.

Hai gli occhi di tua madre, voleva dire Laguna. Hai i suoi capelli, e se sorridi, sono sicuro che sarà il suo sorriso. Anche il suo carattere rigoroso era quello di Raine, e il cuore di Laguna si strinse di dolore al pensiero. Raine, saresti così orgogliosa di lui.

Il cuore gli si strinse di più pensando al figlio che avevano avuto. Che altro c'era da dire? Mi dispiace di essermene andato; non ho mai saputo di te? O forse anche ti voglio bene, anche se Laguna sapeva che specialmente l'ultima cosa era qualcosa che il ragazzo avrebbe rifiutato di credere.

Si voltò a guardare di nuovo la pioggia mentre Squall continuava, e quando Squall smise di parlare, non se ne accorse.

Stava pensando ai fiori, legati in una collana di margherite dalle mani esperte di Raine. Stava pensando al modo in cui Ellione aveva riso quando lui le aveva messo la collana. Stava pensando a Raine, a quanto fosse esasperata dal modo in cui lui viziava la bambina. Stava ricordando la risata di Raine quando lui aveva preso in braccio la bambina e l'aveva fatta girare mentre fingevano di ballare alla piazza del villaggio durante la Festa dei Fiori. Stava pensando a Winhill e alle sue pittoresche vie di ciottoli, e sentì una fitta di colpa che lo attraversava cogliendo un'immagine sfuggente di quale vita sarebbe potuta essere se fosse tornato a casa diciotto anni prima.

Forse una donna - non più giovane, ma comunque adorabile - avrebbe ballato con suo figlio mentre celebravano l'arrivo della primavera. Forse un padre iperprotettivo avrebbe scacciato pretendenti interessati per evitare che dessero troppa attenzione alla sua ormai cresciuta figlia. Forse avrebbero potuto essere una vera famiglia.

Forse avrebbero potuto essere felici.

Si chiese se Squall sapesse cosa significava essere felici.

Squall era troppo disciplinato per agitarsi mentre l'attenzione di Laguna era altrove. Quella calma, quello era qualcosa che condivideva con Raine, qualcosa di raro che Laguna aveva pensato che avesse solo lei. Eppure... eppure questo figlio era anche suo. Loro.

"Tornerà?" chiese Laguna, e per un breve momento non seppe con certezza a chi si stava riferendo.

Squall sbatté le palpebre. "Non lo so."

Doveva dirglielo ora. Poteva spettare - un altro giorno, un altro mese, un altro anno - e giocare ancora ai 'forse'. "Perché non ti... siedi," offrì Laguna, cercando di non fare smorfie per il crampo che gli corse all'improvviso lungo la gamba sinistra.

Il ragazzo - no, si corresse Laguna, aveva diciassette anni; non era più solo un ragazzo. Aveva perso troppo tempo; entrambi avevano perso troppo tempo. Squall. Si chiamava così. È un bel nome, pensò, è adatto a lui. "Squall," disse, "accomodati."

Squall sbatté nuovamente le palpebre. Quella fu l'unica indicazione di sorpresa che diede. "Ho qualcosa di cui parlarti," disse Laguna, e quando si fermò, la voce gli si strozzò alcune volte prima che riuscisse a continuare. Erano le parole più semplici a essere le più difficili da dire. "...figlio."

*****
Nota della traduttrice: grazie a Little_Rinoa per il beta reading! Ogni vostra recensione verrà tradotta e spedita all'autrice, e se ci saranno risposte ve le posterò :) Grazie e alla prossima!
Alessia Heartilly

   
 
Leggi le 2 recensioni
Ricorda la storia  |       |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Torna indietro / Vai alla categoria: Videogiochi > Final Fantasy VIII / Vai alla pagina dell'autore: Yati