-
Lord Elrond’s Letterbox -
By:
Master Erestor
Traduzione
di: Lord Elrond
I PIÙ FAMOSI DI TUTTI GLI HOBBIT –
LA VERA RAGIONE PER CUI
ELROND HA MANDATO FRODO IN MISSIONE, GLORFINDEL NON ERA AL CONSIGLIO ED ERESTOR
È UN ECCELLENTE CONSIGLIERE.
Elrond scrive a Galadriel
Mia
amata suocera
Ho
pienamente compreso la tua preoccupazione a proposito della mia decisione di
mandare Frodo in missione, ma devo obiettare all’affermazione di Celeborn che sono stato “Due piccole briciole di un pezzo di Lembas” (1) – Ho avuto le mie valide ragioni per
fare ciò che ho fatto!
Qualche settimana fa, è stata recapitata nel mio studio
una pergamena, arrotolata attorno ad una pietra e lanciata attraverso la
finestra; sfortunatamente, nel suo atterraggio, ha rotto il
bellissimo vaso ornamentale, alto tre piedi, rosa e giallo con la tua
immagine, che mi hai regalato per il mio compleanno.
Ti assicuro, sono devastato.
“Caro Mastro Elrond, Signore
Vorremmo informarvi, con tutto il dovuto
rispetto, Lord Elrond, Signore, che stiamo tenendo
Lord Glorfindel prigioniero.
Non dovete pensare che non ci
piacciano gli Elfi, Mastro Elrond, Signore, noi li amiamo moltissimo. Tutti
amano gli Elfi, con il loro essere belli e cantare tutto il giorno ed essere
gentili e tutto il resto, ma anche noi vogliamo finire sui libri di storia,
Signore.
Vi chiediamo gentilmente di
menzionarci in uno dei vostri racconti, Lord Elrond, Signore, qualcosa di bello
e notevole, e dove gli Hobbit hanno grande spazio.
Solo questo, Signore. Allora rilasceremo Lord Glorfindel, il che sarebbe un
bene, poiché non sappiamo cosa fare di lui, visto che non ci sono Balrog nella Contea e tutto il resto. Non ha molta
esperienza di giardinaggio, vero??
Se non otterremo una storia che ci
faccia diventare i più famosi di tutti gli Hobbit,
saremo costretti a colpire ogni due ore la Sua Signoria con un morbido cuscino.
E voi non volete questo, vero?
Con gentili riguardi
La Società per l’Apprezzamento
degli Hobbit
p.s. c’è un modo per impedire a Lord
Glorfindel di usare parole inappropriate senza imbavagliarlo? Mia moglie è già
molto turbata”
Come puoi immaginare, eravamo tutti molto preoccupati ed io ero
in una posizione difficile – Glorfindel non mi avrebbe mai perdonato se si
fosse diffusa la storia che il leggendario cacciatore di Balrog
era stato rapito (2) dagli Hobbit mentre
stava raccogliendo fiori in giardino!
Erestor,
che, da quando Glorfindel è stato sequestrato, ha passato il tempo leggendo
libri come “Tecniche di tortura attraverso i secoli” e “Punizioni dolorose”
(che io trovo essere un po’ imbarazzanti), alla fine ha alzato un sopracciglio,
chiuso “1001 cose che gli Hobbit odiano (Vol. III)”, e chiesto:
“Elrond
– non abbiamo ancora quell’affare dell’anello in
sospeso?”
Esatto!
Così
abbiamo riavuto Glorfindel, gli Hobbit saranno famosi
e, se non fosse per lo sfortunatissimo incidente con quel bellissimo vaso (che
rimpiango più di quanto possa descrivere a parole), potremmo dire che quest’incidente ha avuto un lieto fine.
Con affetto
Elrond
***********************************************
Note della traduttrice:
(1) Una specie di “sei stato un verme”,
suppongo…
(2) Nella versione originale, a questo punto
c’è uno stupendo gioco di parole, purtroppo intraducibile. Sarebbe stato “elf napped”, variante (stupida)
di “kid napped”, ovvero
rapito. Gioca sullo scambio del soggetto in questione: kid
(bambino) con, in questo caso, “elf”. Si trova la
stessa cosa anche ne “Gli Aristogatti”,
ma come “cat napped”,
riferendosi a Duchessa e ai micini.