Anime & Manga > Pokemon
Ricorda la storia  |      
Autore: Lady Platina Berlitz    28/10/2011    4 recensioni
Questa è la mia prima song fict!
è sulla Cobalt and Amethist Shipping! La Shipping di Lord Mew su cobalt e Amethist, protagonisti della sua ff: pokémon versione Cobalto e Ametista!
questa song parla di una fine in cui Cobalt viene sconfitto e costretto a ritornare a Smeraldopoli.
PS: La storia si svolge nel porto di Kunia.
(Cancellati gli errori)
Genere: Romantico, Song-fic | Stato: completa
Tipo di coppia: non specificato | Personaggi: Altri
Note: nessuna | Avvertimenti: nessuno | Contesto: Videogioco
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A

Non è ancora finita...
(Colori: Marrone=Canzone; Amethist=Viola; Cobalt= Blu; Insieme=Verde)

You brought the rain and shine into my life
I know you got to leave, but I'm not surprised
What's the use? Any way, I lose. And there's nothing I can do
Wanna know the truth? (Here, I do...)
I'm already missing you

Per me sei stato la nebbia e la luce nella mia vita...
So che devi andare... ma dopotutto non sono sorpresa...
A cosa serve combattere?! Ho perso comunque! E non c’ è niente che posso fare!
Vuoi sapere la verità Cobalt...? 
 Amethist... io....
Mi manchi già....

And is this really worth saving?
If this can't work anymore?

And I can see you don't believe, so you'll pack up and leave
I can't change it...
This is just the way it is

Non vale davvero la pena combattere?
Non posso.... più farci niente?

Ti vedo e non ci credo, ora mi dovrai lasciare
Non posso cambiare la realtà...
Tutto ciò è inevitabile




What if our revised his words deep into my soul?

What if I see her smile, would it make me crave her more?
What if I heard his voice and it gave me no other choice than to pray?
From day to day I wonder

Cosa succederà se non dimenticherò le sue parole in fondo?
Cosa succederà se non vedrò più il suo dolce sorriso?
Cosa succederà se, sentendo la sua voce, mi verrà voglia di piangere?
Giorno per giorno


I'm not unsure, not quite certain though, where these problems came from
I'm not unsure, not quite certain though, why I'm feeling so drawn...

Non sono sicura, non so perché, Questi problemi ci separano
Non sono sicura, non so perché,  Anche se non dovrei ti amo così tanto...

Just because it always was and it will always be this way
It works because all my love makes for a shining, shining day
Against the rain, you feel the change, I start to wonder if I'm ever going to see you again...
Then she tells me this is not the end.

In fondo era sempre così
Funziona perché tutto il mio amore brillante verso di te fa splendere il giorno
Contro quell’ oscurità... ma ora si sente già il cambiamento
E purtroppo mi chiedo già se vedrò di nuovo il giorno brillare...
Ma tu mi rassicuri e mi dici che questa non è la fine.

Drawn to the smile on your face
But these are my dreams and this is your place

If that's what you want, it's not what I need, I'm high and dry and you're at sea
Don't leave (Im' listening)
You color ever breath I breath
e

Fai comparire un debole sorriso sul mio volto spento
Ma questo è il mio destino e questo è il tuo sogno...

Se questo è quello che stai insinuando ti sbagli!
Io sono come stanca e assetata e tu per me sei il mare!
Non lasciarmi....
 (lo capisco Amethsit....)
Come i colori scintillanti del mare... anche tu mi lasci senza respiro.

'Cause if everything changes...
Will this work anymore?
And I can see you don't believe as I'm ready to leave
We can't change this (No...)
Can we save this?

Perché per colpa sua tutto deve cambiare....?
Il nostro amore non potrà comunque più continuare vero?

so che tu non puoi crederci....ma purtroppo sto per partire
Non possiamo scegliere noi il nostro destino vero...?
 (ho paura che sia impossibile...)
Possiamo salvare il nostro amore?

What if I told you the stars, he drew them only for you?
What if I can't dream, 'cause I'm dreaming of you?
What have I got to lose if I never, ever reach the end of you?
I guess we'll find out soon

Cosa succede se guardando le stelle, ripenso a te?
Cosa succede se non posso sognare... perché sto già sognando te?
Cosa ho da perdere, se oramai non spero altro che di finire vicino a te?
Credo che alla fine... purtroppo lo sapremo presto...


I'm not unsure, not quite certain though, where these problems came from
I'm not unsure, not quite certain though, why I'm feeling so drawn to a life with you...

Non sono sicura,non so perché, Questi problemi ci separano...
Non sono sicura, Non so perché, anche se è impossibile, sono attratta da una vita insieme a te...

Just because it always was and it will always be this way
It works because all my love makes for a shining, shining day
Against the rain, you feel the change, I start to wonder if I'm ever going to see you again...
Then he tells me this is not the end...

In fondo era sempre così
Funziona perché tutto il mio amore brillante verso di te fa splendere il giorno
Contro quell’ oscurità... ma ora si sente già il cambiamento
E purtroppo mi chiedo già se vedrò di nuovo il giorno brillare...
Ma tu mi rassicuri e mi dici che questa non è la fine.

Alla fine il traghetto parte con Cobalt a bordo.
Lui però spavaldamente si butta in mare.
Per lui non può finire, non DEVE finire.
Alla fine raggiunge Amethist...
Nessuna parola...
Solo un autentico bacio.

Angolo di Lady Platina Berlitz:
Ok... spero che non mi ucciderete per aver messo nel sito tale schifezza... -.-“
Comunque devo dire solo un grazie mille a Lord Mew! Per aver messo nel sito una delle più belle storie di sempre secondo me!

Ecco il link: http://www.efpfanfic.net/viewstory.php?sid=825796&i=1
Comunque  devo chiarire alcune cosette:
-la storia non c’ entra un bel niente con la vera storia di Lord Mew.
- E le parole di Amethist e Cobalt non corrispondono al testo della canzone (o almeno solo in parte)

- Ed ecco il link della canzone:  http://www.youtube.com/watch?v=7ZexuAuzt2Y
  
Ricorda la storia  |       |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Torna indietro / Vai alla categoria: Anime & Manga > Pokemon / Vai alla pagina dell'autore: Lady Platina Berlitz