Serie TV > Once Upon a Time
Ricorda la storia  |      
Autore: Feel Good Inc    11/01/2012    5 recensioni
Non sa perché abbia iniziato a respirarne la polvere, non capisce perché non si sia fermata prima di rischiare di soffocare. Sa solo che l’odore del negozio dei pegni è buono. Assuefacente è il termine giusto.
È il profumo degli oggetti dimenticati. Un odore delicato e intenso, che ogni volta la ferma per un lungo istante nel cuore della stanza, lasciandola lì a farsi investire dalle storie dei mobili e delle lampade e delle stoffe. È lo stesso odore che per un attimo la stordisce addirittura, ogni volta che quell’uomo scosta la tenda e la raggiunge.
« Vede qualcosa che le piace? »

{ Gold/Emma; post-1x08: 'Desperate Souls' }
Genere: Introspettivo, Sentimentale | Stato: completa
Tipo di coppia: Het | Personaggi: Emma Swan, Signor Gold/Tremotino
Note: nessuna | Avvertimenti: nessuno
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A

Il negozio dei pegni

~ anything you like?

 

 

 

 

 

 

È come il suono dei campanelli sulla porta. Appena percettibile, e completamente al di là del suo controllo.

È iniziata, crede, per pura e semplice curiosità. Le prime volte che è entrata nella polvere del locale non si è guardata intorno, troppo presa dall’urgenza delle questioni umane che così spesso prevalgono sul sentimento e sull’emozione; ma a poco a poco è stata la storia di quel posto a prendere il sopravvento, un racconto fatto di sussurri senza voce e di echi senza suono, e di ricordi. Ora che ha il libero accesso a tutta la città, può dire con ragionevole certezza che in nessun angolo di Storybrooke si avverte tanta umanità quanta ce n’è in quel silenzio vibrante di vita.

Non sa perché abbia iniziato a respirarne la polvere, non capisce perché non si sia fermata prima di rischiare di soffocare. Sa solo che l’odore del negozio dei pegni è buono. Assuefacente è il termine giusto.

È il profumo degli oggetti dimenticati. Un odore delicato e intenso, che ogni volta la ferma per un lungo istante nel cuore della stanza, lasciandola lì a farsi investire dalle storie dei mobili e delle lampade e delle stoffe. È lo stesso odore che per un attimo la stordisce addirittura, ogni volta che quell’uomo scosta la tenda e la raggiunge.

« Vede qualcosa che le piace? »

È iniziata per pura e semplice curiosità. Perché, allora, va avanti?

 

 

{ mysterious, that’s what I call you }

 

 

All’inizio lui si è limitato a osservarla, in volto il solito vago sorriso che dice tutto e non dice niente.

La guardava entrare e la guardava fermarsi e la guardava esaminare le scaffalature antiche e forti, non perché cercasse qualcosa in particolare ma solo perché erano interessanti. Non ha mai fatto commenti. C’è voluto del tempo – due visite? Tre? Così tante? – prima che si unisse a lei e iniziasse a ragguagliarla con aneddoti fitti di dettagli. La sua memoria sembra infallibile. Forse è normale, quando si vive circondati delle memorie altrui.

Il servizio da tè della prima vetrina sulla sinistra è appartenuto a una ragazza parigina. Veniva da una famiglia poverissima, e solo il suo fortunato matrimonio con un giovane benestante aveva salvato lei e l’anziano padre dalla miseria. Era parsa una magia, una favola. Poi qualcosa era andato storto, e col tempo i suoi più bei regali di nozze sono finiti qui, a prendere polvere.

Se sfiora la vetrina anche solo con la punta di un dito, ascoltando la voce bassa e partecipe dell’uomo che la segue costantemente con gli occhi, le sembra quasi che i disegni sulle tazzine prendano vita, che la porcellana risplenda, che la teiera la saluti con uno sbuffo. È un abile narratore, glielo concede. E lui si limita a sorridere il suo sorriso vago.

C’è voluto del tempo – quanto con esattezza? – prima che si rendesse conto che la sua compagnia non le dispiace.

 

 

{ I’m curious about you }

 

 

A un tratto, così di colpo, ha capito di aspettarsi da lui un qualcosa di ben definito.

Dev’essere per quello che va avanti. Dev’essere perché è rimasto tutto in sospeso, perché quel patto che hanno stipulato nella sala d’aspetto di un ospedale sembra essere morto lì e ciò non è naturalmente possibile, non dal momento che si tratta di lui. Quell’uomo non è uno che dimentica. Le cose che le racconta sono solo una delle conferme; l’altra sta nel suo sguardo, in tutti i sensi interessato, col quale sembra sempre sfidarla a rompere il muro, a parlare per prima.

Lei non lo fa. Qualcosa la trattiene, le dice che non vuole davvero sapere cosa gli deve. E si odia perché – nel profondo, all’insaputa persino di se stessa, proprio come chiunque altro – ha paura di lui.

E tuttavia non riesce a staccarsi da quel posto: continua a presentarsi alla sua porta quasi ogni giorno, continua a sentire in modo appena percettibile il suono incontrollato dei campanelli mentre già si chiede cosa le mostrerà oggi, e continua a cercarlo, ad ascoltarlo, a respirarlo.

La lampada sulla mensola della seconda vetrina era di un ragazzo orientale. Non possedeva niente se non quella lampada a olio, che era diventata un po’ il suo portafortuna. Non è ben chiaro come e quando l’abbia persa, ma a quanto pare dopo averla ritrovata ha ritenuto più opportuno tenerla in un posto sicuro. Non è più tornato a prenderla. Probabilmente un giorno la fortuna passerà a qualcun altro.

Vicino alla lampada c’è un tappeto stinto, ma l’attenzione dell’uomo si è spostata su di lei, lei che è pensierosa.

« Vede qualcosa che le piace? »

Non è uno che dimentica. Perché non le dice chiaramente cosa vuole? Perché, con la sua voce e i suoi occhi e il suo odore buono, continua ad attirarla qui?

 

 

{ and now I know that words cannot describe the power that I feel when I’m with you }

 

 

Ha imparato a ricambiarlo dello stesso interesse.

Non è stato intenzionale; non che il resto lo fosse. Si è solo ritrovata suo malgrado a scrutare oltre le vetrine, oltre gli scaffali, verso il suo viso antico e misterioso. C’era una creatura mitologica che aveva un’espressione così. Sfinge o Minotauro?

E lui, com’era naturale, non ha finto di non notare la sua attenzione. Non si è ritratto, non si è esposto. Ha continuato a sorridere vago e a rispondere ai suoi sguardi senza mai mostrarsi sorpreso. Questo potrebbe anche farle pensare che abbia raggiunto il suo scopo. Non può certo dimenticare quante trame abbia ordito, quanto potere abbia esercitato pur di farle raggiungere la meta che lui aveva già scelto per lei, chissà quanto tempo fa.

Se era la sua curiosità che voleva, beh, ora ce l’ha. Ma le cose non cambiano. Lei continua a sprofondare nel sottile incantesimo del negozio dei pegni e lui continua a tenerla lì, stregata, come un sapiente burattinaio col suo giocattolo più prezioso.

Lo strumento di legno accanto al banco è un arcolaio. L’ha portato una vecchia, una donna curva e incupita che diceva di aver perso tutto per colpa di un fuso che non aveva fatto il suo dovere. Non si sa il perché, ma su quell’arcolaio circola una bizzarra diceria, come una maledizione; in tutti questi anni nessuno, neppure un estimatore di vecchio artigianato come Marco, è mai venuto anche solo a dargli un’occhiata...

A volte l’abbraccio del suo accento scozzese è così caldo da costringerla a distogliere lo sguardo dal suo sorriso, odiandosi più che mai.

Non è stato intenzionale. Ha solo capito che persino la sua voce emana quel profumo di ricordi e di segreti.

 

 

{ this is not a dream that I’m living / this is just a world of your own }

 

 

Ha intuito che là dentro, ancora oltre gli oggetti dimenticati, c’è un mondo intero di cui lei non saprà mai nulla.

Che quell’uomo avesse molto da non dire l’ha sempre saputo, fin da quando l’ha chiamata per nome. Che avesse qualcosa di cui non vuole parlare l’ha sospettato, fin da quando le ha chiesto di Henry e ha abbassato gli occhi.

Che tutto ciò riempisse lei di rammarico e rimpianto è stata una sconvolgente sorpresa.

Le piacerebbe poter dire che ciò che si è instaurato tra loro è basato sulla reciproca contribuzione, che è per questo e basta. Ha il sospetto che mentirebbe a se stessa. Perché, è vero, lui è una miniera di informazioni per il suo nuovo lavoro – e, certo, lei è pronta ad aspettarsi da parte sua una qualunque richiesta in qualunque momento; ma la verità ha un sentore diverso. Sa di sorrisi vaghi che scorrono da una parte all’altra e di sguardi interessati in tutti i sensi e di mani che mostrano, raccontano, a poco a poco sfiorano e incrinano una barriera sempre più sottile. Sa di parole giuste al momento giusto, che dicono tutto e non dicono niente. Sa di un odore buono.

Gli unicorni di cristallo sono qui da ventotto anni, due mesi e un giorno.

Sa di passato. Di ciò che lei cerca da ventotto anni, due mesi e un giorno.

 

« Qual è il suo prezzo? »

« Non ci pensi adesso. Potremmo discuterne questa sera a cena. »

 

« Vede qualcosa che le piace, Emma? »

Sì. Vede qualcosa che le piace.

È per questo che va avanti.

 

 

{ feels like I’m living in a lion’s mouth, but the lion is an angel }

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spazio dell’autrice

 

{Pericolo SPOILER – epp. 1x08/1x09}

 

Perché ‘Desperate Souls’ è, in pratica, un tributo al Gold/Emma. F*ck yeah!

Ohh, ho sognato di scriverci su fin dalla prima delle cinque volte che l’ho guardato. Avrei voluto focalizzarmi molto di più su Rumpelstiltskin e sulla sua tristissima storia (è riuscito a farmi piangere. Ancora una volta è riuscito a farmi piangere. Robert Carlyle mi vuole morta), ma come on, non si possono ignorare i molteplici indizi sul pairing. Sia lode all’1x08!

In realtà, però, la vera ispirazione per questa confusissima shot mi è venuta dal quarto sneak peek dell’episodio successivo. Si tratta di una scena in cui Emma, con in faccia lo stesso sorriso che ho io quando penso al signor Gold (u__ù), gli chiede: What’s your price? Beh, potete immaginare i viaggi mentali. xD

I riferimenti al servizio da tè, alla lampada ad olio, all’arcolaio sono allusioni alle storie de La bella e la Bestia, Aladdin e La bella addormentata nel bosco; gli unicorni di cristallo li vede anche David nell’1x06, quando Regina lo indirizza da Gold: sono quelli che aveva la piccola Emma in culla.

Le lyric inframmezzate nel testo sono tratte da Lion di Rebecca St James, una canzone che in pratica urla a pieni polmoni ‘Mr. Gold waz here’.

Temetemi. Questa serie mi sta facendo impazzire >w<

Aya ~

   
 
Leggi le 5 recensioni
Ricorda la storia  |       |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Torna indietro / Vai alla categoria: Serie TV > Once Upon a Time / Vai alla pagina dell'autore: Feel Good Inc