Recensioni per
Russian swans
di ailinon

Questa storia ha ottenuto 57 recensioni.
Positive : 57
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
[Precedente] 1 2 3 4 [Prossimo]
Recensore Junior
02/08/12, ore 14:43
Cap. 8:

Il principe non si fa problemi ad attaccare le sue prede anche se sono già impegnate con altri ;) Vero che lui è il principe e quindi ha la precedenza, ma povero Ilija, attaccato su tutti i fronti :P C'è qualcuno che non gli salterà addosso? XD
Perchè pure Misha che fa tanto il duro, ma mi sa che pure lui ci vuole provare dato che è arrivato proprio al momento dell'attacco del principe :P
Piccolo refuso "Marija era tanto caro da piccola ma ora, è una fanatica." Marija in quanto femmina, dovrebbe essere "cara" ;)

Recensore Junior
02/08/12, ore 14:34
Cap. 7:

So che non è lui, ma sentire "lo sfregiato" mi riporta immancabilmente a HP, deformazione *angel*
Dubbio atroce, atroce dubbio... nel quinto capitolo Misha ha ventitrè anni perchè Dimitri afferma che ha la sua stessa età... qui invece dici che ne ha venticinque... Quanti ne ha quindi? o ho capito male e quanto hai scritto "il venticinquenne" ti riferivi a qualcun altro?
Ammetto che vorrei prenderlo a sberle pure io... non so come faccia a trattenersi Ilija dallo schiaffeggiarlo ogni volta che lo chiama "uccellino" -.-' Senza contare che gli dà del pischello quando lui ha 4-5 anni in più, manco fosse un venerabile di ottant'anni :P
Nel prossimo capitolo spero di scoprire che vogliono i due signorotti :)

Recensore Junior
02/08/12, ore 14:16
Cap. 6:

Visto che c'è chi pignoleggia sul russo, io mi permetto di farlo sul francese :P La prima ballerina (o il primo ballerino) si chiamano étoile (con la "é" accentata) e magari ci starebbe bene anche una bella maiuscola (ma al momento abbi pazienza non ho voglia di cercare la lettera maiuscola accentata *angel*). Ah étoile è s.f. quindi puoi apostrofare l'articolo :) La stessa cosa (mancanza di accento) vale per chérie :P
(hihi già ti immagino con gli occhi modello fessura e un "miiiiii, pignooooola" sulle labbra XD).
Ecco il primo incontro tra tutti i personaggi maschili che saranno coinvolti nell'intrigo (anche se non ho ancora capito che vogliono XD). In realtà si erano già incontrati tutti peccato che uno dormisse di brutto e che quindi non si ricordasse nulla XD
Va bene avere il sostegno del granduca e del principe, ma proprio nel camerino mentre si cambiava doveva farli entrare? Si da pure agli strip-tease ora? :P

Recensore Junior
02/08/12, ore 13:54
Cap. 5:

Capitolo di transizione in cui si cominciano a scoprire un po' di intrighi e i vari gruppi che troveremo in seguito deduco.
Dimitri e Misha con il loro complottare porteranno Ilija all'incontro rifiutato precedentemente? E accetterà di collaborare con loro? Lo so, lo scoprirò in seguito, ma mi diletto in supposizioni, più che altro perchè son curiosa di scoprire un po' di più del carattere di Ilija, come ti dicevo nella precedente recensione :P

Recensore Junior
02/08/12, ore 13:41
Cap. 4:

Il sarto, come tutti i commessi di abiti oggi, sa come rigirarsi i clienti per vendergli più roba possibile... se poi il cliente che stai vestendo ha "madame" che paga come resistere alla tentazione di fargli comprare tutto il negozio? XD
mmm il tizio che c'era nello spogliatoio dovrebbe ricordarmi qualcuno? Dubito sia lì per caso, ma proprio non lo conosco... ma tornerà in futuro vero? E io dirò (già lo so, mi conosco :P) "ma che stupida! Ovvio che era lui!!" :P
La figlia mi sa che non è intransigente, ma gelosa della madre! :P Insomma la madre avrebbe un marito da rispettare e Ilija è più adatto come età alla figlia... come fa quindi a non essere gelosa del bel fustacchione che corteggia la madre? :P

Recensore Junior
02/08/12, ore 13:24
Cap. 3:

E bravo Ilija! Ecco che ha trovato una bella dama da spennare! Porella... certo dare per avere, anche se è un po' triste, ma entrambi sono soddisfatti.
Ma il passato di Ilija? Non ci dici niente? ;) Quand'è che lo conosceremo un po' di più? Non sarebbe male scoprire com'è finito senza soldi e senza casa e, pare, pure senza famiglia...
(Recensione modificata il 02/08/2012 - 01:27 pm)

Recensore Junior
02/08/12, ore 08:34
Cap. 2:

Capitolo di transizione dove presenti due nuovi personaggi e spieghi un po' meglio i legami politici tra le famiglie. Sono ancora un po' confusa da tutti i personaggi ma con l'avanzare dei capitoli penso si chiariranno meglio.
Anna è un occhio di falco con le persone/le notizie che possono farle comodo eh? :P

Recensore Junior
02/08/12, ore 07:43
Cap. 1:

Un bel primo capitolo di introduzione alla storia.
Onestamente sono del tutto ignorante sul periodo storico e spero di capirne un po' di più leggendo la storia :)
Ho apprezzato le note a piè pagina per specificare dettagli importanti al fine di capire la storia (e per una come me che non ne sa nulla servono parecchio!!) ma che sarebbero stati di disturbo all'interno dello scritto.
Ora proseguo col secondo capitolo...
A presto

Recensore Master
31/07/12, ore 02:22
Cap. 10:

Scusami ma ancora una volta lascio una recensione per segnalarti gli errori linguistici...anche se sono in vacanza ho davvero poco tempo; spero di riuscire a lasciare presto una recensione decente =P
Vorrei farti presente un'imperfezione di traslitterazione. Tu hai usato la parola 'muzik', che significa 'musica'. Tu alludevi al termine Мужик che si traslittera così : 'mujik' poichè la lettera che viene scritta così ž si traslittera come la 'j' in francese, quella che usi in parole come 'jardin', 'jour'.
Inoltre vorrei fare una considerazione su un aspetto dei personaggi, che ovviamente è a tua discrezione, ma è solo per esprimere un mio parere.
È risaputo che Rasputin fosse un Don Giovanni, motivo per cui mi lascia un po' perplessa il suo atteggiamento bisessuale con Ilja: premetto che non ho nulla contro questa scelta, solo la trovo un po' stridente con il carattere originario del monaco. Ovviamente dalle cronache non conosciamo ogni lato della sua personalità -anzi- e apprezzo che tu abbia giocato così con la sua idea di sessualità.
Detto questo ho trovato un po' esagerato il suo comportamento, un po' schizoide, ecco: tanto normale non era, ma forse non a questi livelli. Poi ovviamente era solo la mia idea, non una critica ^^
Spero di vederlo anche nei prossimi capitoli, a presto

Namaste

Recensore Master
27/07/12, ore 18:58
Cap. 5:

Era da un po' che seguivo questa fiction e non posso ancora prometterti una recensione completa, in quanto vorrei vedere meglio come si svolgeranno gli eventi (tutte balle per dire che aspetto l'ingresso di Rasputin xD) .
Come detto sopra ti lascerò una recensione completa inerente la trama ed i personaggi in un secondo momento, ma prima vorrei farti notare due piccole imperfezioni di traslitterazione.
-È una pignoleria, ma la corretta traslitterazione del nome del teatro è Mariinskij, con due 'i', poichè in cirillico sono proprio presenti due 'i' nella scrittura (  Мариинский)
-Altra pignoleria. La corretta traslitterazione del nome del compositore è Tchaikovskij. La 't' all'inizio deriva dal fatto che la prima lettera del nome (
 Ч) denota un suono dolce ma deciso, motivo per cui viene spesso traslitterato con il suono 'tch'.
Sono pignolerie, lo so, ma conoscendo il russo volevo fartele notare per rendere la tua fiction- già di suo bellissima- più corretta ^^
Spero di esserti stata utile. A presto

Namaste

Recensore Master
26/07/12, ore 17:12
Cap. 4:

Ciao!
Se non sbaglio questa storia era già stata postata, l'avevo adocchiata, ma non letta perché in quel periodo non potevo. Ora è estate e un po' più di tempo libero, sono felice che l'hai rimessa ^^ Il periodo prima della rivoluzione russa mi ha sempre affascinata tantissimo, colpa di Pasternak, credo. Poi da piccola lessi "Lo zar e la ballerina" non so se ce l'hai presente, un romanzo rosa godibile e poi molto attento all'ambientazione con una buona introspezione. Adoro i contesti slavi, la storia russa, zarista e rivoluzionaria, questa fic ha tutti i crismi per piacermi, insomma!
Volevo farti i complimenti prima di tutto per lo stile: conciso e lineare, ma non arido. Riesce a delineare le sfacettature dei personaggi in poche righe e con poche parole: quelle necessarie. Complimenti anche per l'ambientazione, ben resa con pochi tratti, niente descrizioni prolisse, poi i dialoghi di cui soprattutto apprezzo l'aderenza storica: spesso si corre il rischio, coi racconti storici, di dare ai personaggi atteggiamenti troppo moderni oppure, al contrario, eccessivamente "costruiti" proprio perché non si conoscono i costumi del tempo. Si vede ti sai muovere bene, è sempre un piacere leggere una storia con solide basi ^^
Sui personaggi non posso dire molto perché sono appena stati presentati o comunque ancora non mi sento di sbilanciarmi. Dico solo: Ilija mi intriga (ho poi una fissa con quelli che possono essere annoverati "prostituti maschi", gigolò insomma) e mi è piaciuta molta la scena con madame Golovina, di cui, devo ammetterlo, mi sono sopratutto concentrata sulla solitudine di questa donna, che è palpabile e toccante.
ancora complimenti, alla prossima!
Primavere

Recensore Junior
26/07/12, ore 09:12
Cap. 1:

(Segnalazione indirizzata all'amministrazione per l'inserimento della storia tra le scelte)
Credo che questa storia sia una delle più belle che abbia mai avuto il piacere di leggere.
la lettura risulta scorrevole, non vi sono errori di battitura e lo stile usato si adatta benissimo alla narrazione.

Citazione dall'introduzione
Siamo in un freddo autunno dell'anno 1916, in una Russia devastata dalla guerra. I Romanov sono ancora gli zar e, le luci del teatro Marinskij splendono sui più famosi ballerini del mondo intero. Uno tra essi è un giovane cigno su cui si ripongono molte speranze, e che attira l'attenzioni di molte persone grazie alla sua bellezza e bravura.
Ancora studente della scuola di danza imperiale, Ilija Sergeevic si troverà a essere introdotto nei ricchi salotti della Pietrogrado zarista, dove incontrerà la più raffinata aristocrazia, intenta a complottare intrighi, parlare di politica e di religione. Tante saranno i suoi incontri, persino quello con le dame della zarina e il santone Rasputin...

la trama sembra ben strutturata e l'argomento, beanchè simile a quella del libro di Adrienne Sharp, potrà essere trattato in modo differente e ben più approfondito dal punto di vista politico trattandosi di un protagonista maschile e non più femminile.
La storia conta ancora soli tre capitoli ma credo che valga la pena di sottoporla alla vostra attenzione.
In attesa di una vostra risposta vi auguro buona lettura.

[Precedente] 1 2 3 4 [Prossimo]