Recensioni di Fuuma

Queste sono le ultime cinque recensioni che l'utente ha lasciato nella sezione nell'ambito del programma recensioni.


Recensione alla storia I miss you, stupid cheap bard - 02/01/21, ore 16:31
Capitolo 1: Parte 1
Eccomi qui, splendida e splendente mentre, come al solito, me la prendo con calma e mi ci vogliono secoli a leggere qualsiasi cosa – ma tu non odiarmi, che prima o poi passerò anche dagli altri capitoli. Abbi pazienza y_y

Questo primo capitolo, che è più una lunga introduzione a quella che è diventata la vita del nostro bardo preferito ora che un certo Witcher musone l’ha cacciato invece di dichiarargli il suo amore imperituro (no, non lo perdonerò mai, povero Jaskier, non se lo meritava proprio ç_ç). Che poi in realtà si inizia già col botto, con Igor che da come racconta sembra dover dichiarare la morte del bardo e giuro che quando Geralt gli ha borbottato di andare al punto, mi sono sentita vicinissima a lui. XD

La vicenda comunque si fa interessante: Jaskier rapito perché ha agito “contro la propria natura” come fa notare Geralt a un certo punto (e sono contenta che l’abbia detto, perché conosce il bardo e sa che tendenzialmente è un allegro codardo portato più a farsi proteggere che non ad essere protettore di qualcuno) e il Witcher che si riscopre sempre più in ansia per lui.

È carino come hai deciso di costruirlo, intervallando i flashback al presente. Anche se in questo caso un pochino mi stona il pov col focus su Jaskier anche nei momenti in cui Igor non era presente e che quindi, tecnicamente, non poteva conoscere né riportare. Ma questa è solo una mia pignoleria, perché a parte tutto l’ho trovata un’idea come ti dicevo molto carina, perché mi riporta alla mente la stessa costruzione della serie tv e vi vedo quindi una certa continuità tra serie e fic.

Per ora comunque Geralt l’ho trovato in linea anche con la serie. Non parla troppo per i miei gusti (o per i suoi standard, ecco XD) e anche il suo attaccamento a Roach è in linea con il personaggio, così come l’ultima battuta che sembra quasi fatta più per se stesso, quasi a voler sdrammatizzare la tensione e il timore che prova, “ricordandosi” quanto può essere irritante il suo bardo preferito.


Infine ho solo un dubbio, che magari è un po’ stupido, ma è una cosa che ho visto da te, ma anche in altre fic italiane: perché continuate a cambiare versione per riferirvi a Jaskier? XD
Forse sono io che non conosco bene gioco/serie/ libro, ma Ranuncolo e Dandelion che io sappia è il modo in cui in italiano e in inglese è stato tradotto la parola polacca “Jaskier” – mi fa un po’ strano vederli sempre usati tutti in una fic sola, invece di rimanere fedeli a una sola versione.

Ovviamente visto che la fic mi ha presa e sono troppo curiosa di sapere cos’accadrà, passerò presto anche dagli altri capitoli. Alla prossima! <3