Recensioni per
Peachshipping
di AceLastFiamma

Questa storia ha ottenuto 5 recensioni.
Positive : 4
Neutre o critiche: 1 (guarda)


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Junior
20/10/12, ore 17:32

Non uccidermi, non odiarmi, non maledirmi per il resto della mia vita, ma devo mettere  questa recensione come neutra.^^"
Dunque, prima togliamo il dente e parliamo delle cose che, a parer mio, non vanno proprio bene, poi passiamo ai lati positivi.
In questo capitolo, a differenza degli altri, non si mostrano i sentimenti né di Anzu né di Yuugi. Nel primo, ad esempio, pur essendo comico, un qualche sentimento, sotto sotto, si nota, qui no! Ci sono il piccolo Mouto, la futura-ballerina-che-calcherà-le-scene-di-quella città-americana-che-non-mi-rcordo-come-si-scrive U.U, alias Anzu. Sono a letto, stanno facendo quello che stanno faceno, ma non si percepisce bene il sentimento. Non dico che sia una drabble bruttta, orribile e da-buttare-via, solo, magari, cambiando qualche battuta finale, si potrebbe ottenere qualcosa di più profondo, meno superficiale. oAo Altra cosa, io penso che, in un simile situazione, Yuugi sarebbe diventato color bordeaux dall'alluce alla punta dei capelli, come minimo. Lui (pur avendo una piccola vena pervertita mostrataci nei primi numeri del manga) è un ragazzo timido, insicuro, è anche vero che, col passare del tempo, acquista fiducia in sé stesso, ma non sappiamo se ciò valga pure per i rapporti romantici. O.o
Per finire con il dente da togliere (?), questo capitolo è tutto tranne a raiting verde. Come minimo metterei giallo, (ache se opterei ber un bell'arancione) oppure avviserei, nel riassunto, che l'ultimo capitolo ha un raiting molto più alto dei precedenti. O_O"
Questo è solo un mio personalissimo parere, magari ad altri va bene così.
I lati positivi sono: il linguaggio e la grammatica,  devo dire che in entrambi sei migliorato davvero molto.
Il linguaggio è corretto e appropiato, non troppo volgare, adatto alla situzione.
La grammatica è a posto ma, a proposito di questa, voglio farti notare una piccola ripetizione: Le mani stringevano molto forte quel corpo esile, ma forte nel contempo.
Non è proprio un errore, però suona male. Se ci riesci/puoi metterla a posto sarebbe meglio.^^
Scusa se ti ho offeso -non era assolutamente mia intenzione- o nel caso in cui non abbia capito bene questo finale.
All'ultimo (sigh! ç_ç) capitolo di ZoRobin che dovrei recensire, a breve. Speriamo. XD