Recensioni per
KyuWook a Parigi.
di MissSimple

Questa storia ha ottenuto 2 recensioni.
Positive : 2
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Master
17/01/13, ore 20:18

Eccomi!!!
Sono corsa a leggere appena mi hai detto dell'aggiornamento!!

Kyu non romantico...???
Cielo e tutto questo cos'è allora!?? O_O
L'ha portato a Parigi, preso una villetta tutta per loro, dedicato attenzioni incessabili per tutto il giorno, portato sulla torre Eiffel...
Insomma, più di così, cosa poteva fare il povero Kyu??
Fortuna che almeno Wookie l'ha capito ed apprezzato *w*

"E poi volevo che tu cucinassi per me."
Hahaha anche in vacanza deve faticare? XD Povero Wookie hahahah
Scherzo scherzo, la frase è davvero dolcissima ed è chiaro che Kyu l'abbia detto in modo dolce e sinceramente desideroso di potersi beare dei suoi manicaretti <3

Beh, la storia è davvero dolcissima e sapere che valuterai anche un proseguio EunHae, mi riempi di gioia!!
Volevo però farti notare qualche piccola svista, errorini di distrazione che io faccio a bizzeffe poiché per quanto l'autore rilegga il suo lavoro sfuggono sempre T_T solo ad occhio esterno sembra che siano rintracciabili... non ho mai capito perché -.-
-senza camerrieri, ecc. (camerieri)
-mezzora (mezz'ora)
-Kyuhyun strinse per mano Ryeowook (strinse la o prese per mano stringendola)
-Ryeowook da essere sdraiato decise di sedersi (da sdraiato decise di sedersi -non serve "essere")
Questi sono gli errorini grammaticali che ho riscontrato più qualche "." o "-" del discorso mancante.
Riguardo i puntini sospensivi ti consiglio non farne eccessivo uso poiché così la storia potrebbe apparire troppo... approssimativa? Sospesa? Molte frasi, ad esempio
-"-Certo...potremmo visitare la Torre Eiffel! E' così romantica...
-Già...prepariamoci!-"
basta sostituire i puntini con la virgola per non alterarne il senso : -Certo, potremmo visitare....- -Già, prepariamoci.-
Come sai non dico assolutamente queste cose per farti dispiacere *w* è solo che dovendo commentare, oltre dirti quanto piacevole sia leggere la storia, trovo che sia utile anche dirti cosa penso e se posso aiutarti con qualche consiglio (errori che ho sperimentato sulla mia pelle e che gli altri hanno corretto anche a me :D)
E a tal riguardo volevo anche dirti che, per rendere la storia ancora più intrigante ed elaborata, potresti soffermarti di più sulle descrizioni come la casa, gli ambienti, la torre Eiffel... aggiungere insomma dettagli e descrizioni che aiutino il lettore a immergersi completamente nella storia *w*
Anche le azioni così elencate:
"I due si diressero verso la camera da letto.
Ryeowook e Kyuhyun si sdraiarono sul letto.
Ryeowook strinse la mano di Kyuhyun."
Non rendono moltissimo in una storia poiché staccano troppo e non permettono di immaginare le situazioni appieno.

Sono sempre e solo suggerimenti eh ;)
Prendili e considerali come tali se dovessi ritenerli utili :)
In caso contrario non farti problemi ad ignorarli e proseguire per la tua strada :D poiché la storia è tua e, solo tu, puoi sapere al meglio come scriverla :D

Attendo il prossimo capitolo <3
Sarò sempre qui presente ;)
Sperando di non annoiarti *w*

Un beso :*

Ria-chan

Recensore Master
17/01/13, ore 16:02

MA povero Wookie!!
Ha dovuto fare la valigia in piena notte XD Non poteva farsi uscire prima, questa bella sorpresa, il tenero maknae?
Ahhh te possino Kyu!!
XD

Puccio Hyuk che ci vuole portare il suo Hae a Parigi *w*
Chissà, visto che io amo questa coppia, magari un giorno deciderai di scrivere anche la loro di "luna di miele". Sappi che in tal caso mi faresti molto felice :D

Oh, beh, la storia è carina :)
Non è la coppia che preferisco, lo ammetto, ma bisogna leggere sempre tutto :D ed essere aperti a nuove idee, giusto :) ?
Attendo allora il continuo per sapere quanto romantica sarà questa bella "avventura". 

A presto :)

Ps. non è una critica, assolutamente, più che altro un consiglio... forse sbaglio eh, ma i personaggi mi sembrano un pochino OOC, forse dovresti mettere questo avvertimento tra le note :D
Se ho sbagliato, davvero, perdonami T_T era solo un mio pensiero :)
(Recensione modificata il 17/01/2013 - 04:03 pm)