Recensioni per
Be or not be, sexual mistake
di thedragontosaphira

Questa storia ha ottenuto 439 recensioni.
Positive : 435
Neutre o critiche: 4 (guarda)


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Veterano
16/06/13, ore 20:57
Cap. 28:

??finisce così?? no vero? cioè mi immaginavo qualcosa di più sostanzioso.. c'è così tanto secondo me che potresti ancora raccontare.. va be.. se questa è la fine mi sono divertita e appassionata a leggere la storia.. immagino che potrebbe essere la stessa cosa anche con altre tue storie!

Recensore Master
03/04/13, ore 13:01

Allora...
Di voi avevo letto solo una storia, prima, poi ieri sera sono rimasta "attratta" da questa e ho deciso di leggerla in previsione di fare una recensione "seria".
Come prima cosa devo dire che ci sono degli errori nello scritto. Sicuramente continuando a scrivere migliorerete, però volevo lo stesso farvelo presente...
Vi farò degli esempi, prendendoli da quest'ultimo capitolo.
"dai presenti ,dai loro sguardi e"
Questa è una stupidaggine, avete messo lo spazio prima della virgola.
"nè il beneficio del dubbio, nè il perdono"
Anche questa è una sottigliezza: il "né" si scrive con l'altro accento.
"Quella strana serenità che fino ad allora aveva aleggiato su di loro solo fino a poche ore prima"
O scrivete "fino ad allora" o "fino a poche ore prima". Ci sono diverse ripetizioni (anche meno "implicite" come questa) che si potrebbero benissimo evitare rileggendo bene i capitoli.
"perchè " l'altra " era Pansy."
Le virgolette non si usano così. Come sto facendo io per le citazioni: aprite le virgolette, scrivete senza spazi, chiudete le virgolette senza spazi.
"Aveva preso a pugni il suo migliore amico, distrutto la loro annale amicizia e, solo dopo poche settimane, era già sui giornali di magicgossip avvinghiato a procaci streghe; come se, liberarsi di lei, fosse stato in realtà un sollievo, una liberazione, che di certo non avrebbe ammesso nemmeno sotto tortura , perchè uomo e ferito nell'orgoglio."
Questa frase presenta dei problemi a livello di punteggiatura e per la ripetizione di "liberarsi/liberazione". La punteggiatura che non mi convince è nelle virgole che racchiudono "liberarsi di lei", perché lo separi dal verbo "fosse stato"; un errore gravissimo. Inoltre il punto e virgola mi stona, l'avrei messo anche prima, in caso (dopo "migliore amico"). Ma questo non è un errore vero e proprio, a mio avviso... La frase risulta comunque ingarbugliata.
“Lui  non conosceva bene l'amore e l'innamoramento, ma solo da quello che aveva visto attraverso gli altri, per sentito dire, " pour parlè ", ma era convinto che chi è realmente innamorato non si dimentica di chi ama con tanta facilità, soffre si dispera.
E lui non era mai apparso disperato, anzi tutt’altro.”
Qui c’è ancora confusione. Allora, voi state facendo “pensare” Draco riferendosi a Ron, giusto? E lui come fa a sapere che Ron ha preso a pugni Harry? Poi “chi è” è sbagliato… Dovreste cercare di migliorare la frase. Qualcosa tipo: “Lui non conosceva bene l’amore e l’innamoramento – solo da quello che aveva visto attraverso gli altri, per sentito dire, “puor parler” – ma era convinto che se lui fosse stato realmente innamorato di lei non avrebbe dimenticato con tanta facilità; avrebbe sofferto, si sarebbe disperato. Ma Ron non era mai apparso disperato, anzi, tutt’altro.” Qui il secondo problema: la virgola va anche dopo “anzi” per creare l’inciso in modo giusto (e secondo me usare il “ma” crea più incisività).
“lei gliela aveva offerta su di un piatto d'argento.”
Togli la “a” e metti l’apostrofo. “Gliel’aveva”. E togli il “di”… Non è necessario.
“senza rendersene conto erano arrivati sotto il patio, e lei era corsa via”
So che la virgola prima della “e” ora è ammessa, però bisognerebbe di cercare di evitarla, se non in casi strettamente necessari… E qui non serve.
“Mentre percorreva il lungo corridoio illuminato da piccoli candelabri, udì un pianto sommesso, la mezzosangue stava dando sfogo al suo malessere.”
Sempre problemi di punteggiatura: la prima virgola non serve e la seconda andrebbe sostituita dai due punti.
“poi uno di fastidio al pensiero che lei ancora si disperasse per quel " pezzente ", scosse il capo e proseguì, sbattendo la porta della sua camera alle spalle.”
Quell’”uno” non mi è chiaro. Inoltre credo che voi abusiate delle virgole: a volte ci starebbero meglio altri simboli di punteggiatura, se separate sempre tutto con le virgole date un tono veloce e incalzante, non il giusto ritmo per la storia. Non so come spiegarmi meglio, ma io riorganizzerei qualche periodo.
“La mattina successiva quando andò a far colazione, lei non c'era”
Stavolta serve una virgola in più, prima di “quando”, per creare l’inciso nel modo giusto.
“Merlino, se sapeva essere irritante quella ragazzina, e lui quella mattina non era dell'umore adatto, aveva riposato male e poco, e la testa gli doleva.”
Sempre per il fatto che abusate delle virgole. Perché non scriverla così? -> “Merlino, se sapeva essere irritante quella ragazzina! Lui quella mattina non era dell’umore adatto: aveva riposato male e poco e la testa gli doleva.”
“La mamma, come se l'è cavata?”
Va bene che è un dialogo e nei dialoghi si è più “morbidi”, però la virgola fra soggetto e verbo è un errore gravissimo.
“che acida alzandosi disse”
Mancano i due punti dopo “disse”, per introdurre il dialogo. Poi io avrei scritto “che alzandosi disse, acida:”.
“a qualcuno ha detto male stanotte”
Questa espressione non l’ho capita. E’ un modo di dire che si usa dalle vostre parti? In generale, in tutta la storia, ci sono dei termini dialettali… Delle espressioni… Sarebbero in ogni caso da evitare.
“incrociò  la madre che sarcastica disse”
E’ la stessa cosa di poco fa.
“Chiese non capendo l'allusione.”
Serve una virgola dopo “chiese”.
“Scocciata, chiuse il giornale e disse”
Questo è Draco, quindi è “scocciato”.
“Mentre si sedeva, cercava di fare un po’ d'ordine nella sua testa già confusa di suo, aveva riposato a tratti, ed ogni volta che chiudeva gli occhi sognava Ron.”
Allora… Siccome prima ha parlato Draco, qui sarebbe bene aggiungere un “lei” dopo “mentre”. Poi il problema delle virgola: dopo “suo” io avrei messo i due punti o al limite il punto è virgola, altrimenti sembra che l’azione si stia svolgendo mentre si siede. Cioè, sembra che si stia riposando sedendosi, e la cosa è un po’ assurda…
“Lei vedendolo posarsi davanti a lei, sobbalzò, conosceva quell’uccello, anche se era parecchio che non lo vedeva.”
Ripetizione di “lei”; andrebbe comunque una virgola prima di “vedendolo” per creare l’inciso nel modo giusto; dopo “sobbalzò” meglio usare i due punti…
“dove poco dopo una mano dalle lunga dita da pianista lo afferrò poco dopo.”
Hai scritto due volte “poco dopo”. Per queste cose basterebbe una rilettura…
“è opportuno che
noi due si facciano due chiacchiere a tu per tu.”
A parte che non ho capito l’andare a capo, ma questa espressione è sicuramente dialettale e, quindi, non è da utilizzare.
“Credo che me lo devi.”
“Credo che tu me lo debba” è grammaticalmente corretta. Ma, trattandosi si una lettera, ci può anche stare.
“Lui intanto”
Serve una virgola in mezzo.
“La voce che lo apostrofò brusca, lo fece sobbalzare schizzando dappertutto.”
Togliete la virgola, o almeno spostatela prima di “schizzando”.
“che vuoi Malfoy!”
Serve la virgola prima di “Malfoy”, perché è un vocativo.
“Come certo tu ben sai. Lei ha tanti altri difetti, ma il coraggio non le fa certo difetto!”
Allora, doppio problema. Il punto non capisco perché lo hai messo… E, anche nei capitoli precedenti, questo errore è stato fatto più volte. Poi c’è la ripetizione di “difetti/difetto”.
“STA-LONTANO- DA- LEI .”
Non capisco gli spazi… Anche questo: nel testo ci sono più volte dei doppi spazi, che sono irritanti.
“quindi tienitela è sta lontano”
Serve una “e” normale, non “è”.
“per la riuscita di una “ zingarata. ””
Il termine non mi piace per niente, è dialettale, ma quanto meno lo avete messo fra virgolette. Non mi spiego perché il punto sia all’interno delle stesse… E, beh, i soliti spazi.
“in fondo al sacco”
Sempre un’espressione troppo “terra-terra”.
“si era interrotto distratto
dal corpo nudo del suo amante. I suoi occhi esaminarono avidi ogni dettaglio, gli addominali lievemente scolpiti, l’ombreggiatura della lieve peluria che dall’addome scendeva “
Non capisco perché siete andati a capo… Inoltre c’è la ripetizione di “lievemente/lieve” e “addominali/addome”.
 
Ok, credo di aver finito per quanto riguarda la grammatica eccetera… La maggior parte degli errori sono di distrazione, e questo è un vero peccato. Sicuramente rileggendo una volta in più molte cose si eviterebbero…
Detto questo ribadisco che per lo stile usate troppe virgole; molte volte sarebbero da sostituire con altri segni di punteggiatura. E forse è brutto vedere le frasi così spezzate dall’interlinea, ma questo è un altro discorso… Cioè, dovreste evitare, secondo me, di andare a capo due volte così spesso.
Passiamo alla storia in sé. L’incidente capitato è curioso, il fatto dei due padri è strano ma anche capibile, in un certo senso… L’avete spiegato bene, ecco. L’unica cosa che mi lascia perplessa sono i salti temporali: soprattutto quando siete andati avanti di quindici anni, secondo me avete affettato molto le cose bypassando comunque ciò che è accaduto negli anni. Anche qualche frase sarebbe bastata, così… Davvero, mi è sembrato tutto troppo veloce.
Parlando della caratterizzazione, nelle note avete messo OOC quindi non mi esprimo in merito. L’unica che ad oggi desta le maggiori perplessità per me è Nicole: sembra troppo volubile, nel senso che prima odia il padre (Malfoy) e poi ci fa comunella; sembra aver “digerito” anche troppo in fretta la notizia del doppio padre… Non so, non avete approfondito bene né lei né il suo carattere. Forse dovreste fare una maggiore introspezione.
 
Detto questo, la storia mi piace comunque e continuerò a seguirla. I miei vogliono essere consigli costruttivi (non proprio una critica, a prescindere dal colore della bandierina) perché migliorando la qualità dei capitoli anche la storia in sé migliorerebbe di molto.
Spero che non vi siate offesi.
Mitsuki.

Recensore Junior
18/02/13, ore 20:48

mmmm, non posso dire mi piaccia questa strana piega che sta prendendo la storia (è un giudizio personale che niente ha a che vedere cn la bravura o meno dello/degli scrittori)
mi sa strano, troppo questo repentino passaggio in avanti nel tempo, sta ragazzina poi mi appare caratterialmente non solo viziata ma a tratti stupida proprio, strano sia figlia di una come hermione (per come è ideata e caratterizzata) anche l'influenza dei due uomini non potrebbe aver ridotto questa ragazza così. Blaise non è stato chissà quanto caratterizzato dalla Rowling ma Harry anche è totalmento OOC. Non so sta storia è strana, ne ho lette di OOC ma qui sembra che si voglia far rientrare i personaggi nei soliti canoni senza poi riuscirci. Giudizio personalissimo ovvio, senza alcun intento di offesa, solo una riflessione da lettrice. soprattutto i continui salti nel tempo, mesi e anni, è come se nn steste facendo godere al lettore l'evolversi delle situazioni. Anyway resto in attesa del continuo, siete comunque scrittori di livello elevato che io seguo sempre con piacere.

Recensore Junior
26/01/13, ore 13:21

mumble mumble devo dire la verità non mi convince tanto questa storia, è intrigante perchè è nuova anche come idea ma il metodo di scrittura non è il vostro solito nè si sta svolgendo bene in questi primi capitoli, non darò una recensione negativa perchè veramente adoro quello che scrivete e come lo scrivete, dunque probabilmente avete in serbo qualche sorpresa. Attendo con ansia il vostro prossimo aggiornamento