Recensioni per
L'uragano Yuki
di Giuliaccia

Questa storia ha ottenuto 18 recensioni.
Positive : 18
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Serena
01/09/03, ore 10:11

AH!!!!!!!!!Magnifico!!!!!!Molto appassionante, non so se essere per la coppia Hisa-Yuki o quella Akira-Yuki!!!!Ah capitoplo bellissimo! Solo un pò difficile da leggere, la paggina è troppo larga...mi è quasi venuto mal di testa per leggerla tutta! Allora ci vediamo al prossimo capitolo ciao!

Serena
01/09/03, ore 10:03

Oh...ma così mi farai montare la testa!!!! Mi hai dedicato anche questo capitolo????Troppo gentile!!!Ma lo sai che io adoro questa storia!! Scommetto che il nome che inizia con la A....fa di cognome Sendo....Akira Sendo! Ne sono quasi sicura, anche perchè poi si trasferiscono e quindi....la storia fila! Beh, lo scoprirò nel prossimo capitolo, ciao!

Kim
30/08/03, ore 10:43

Allora, che dire... Insomma. Credo che i personaggi siano un po' OOC, Ru in particolare. Poi penso che altri personaggi siano marysuistici. Non lo so, non mi ha convinto. K

Serena
26/08/03, ore 21:29

AH!!!!!!!!!!!!!!!!!!!Reclamo subito nuovi capitoli!!!!!!Che bello Akira!!!!!!!Ah ah hiosa è geloso....*ghigno sul viso di Sere* bene bene non vedo l'ora di leggere il continuo! SMILE MAN TI AMO!!!!!!

Serena
02/07/03, ore 10:43

ciao Giul e così vai a mare eh??Io aprto Venerdì e torno fra una o due settimane, dipende da come voglio fare io! Beh goditi le vacanze e dopo torna subito a scrivere ok?^___^ ciao!

Serena
30/06/03, ore 09:50

^///^ oh che emozione...mi hai dedicato questo splendito capitolo!Oh nn dovevi! *Sere si monta la testa!* Cmq grazie! Anche questo cap. è bellissimo, nn vedo l'ora che nasca qualcosa tra Hisashi e Yuki! Mi raccomnado continuala presto!

Enika
29/06/03, ore 22:24

CHeccucciolo MItsui!!!! voglio anche io lezioni così...da noi la chimica è terrore!

Kimmy
29/06/03, ore 20:33

certo, tanto chi CENSURA nasce CENSURA CENSURA CENSURA diventa e nona mmetterà mai di aver sbagliato, fosse pure la salvezza della sua vita -- Kun è x i maschi! KUN è PER I MASCHI! MA VATTE A GUARDA' QUALCHE FILM ING IAPPONESE, CHE IO NE HO VISTI 7 CN TRADUZIONE, KUN E' PER I MASCHI!

Kimmy
29/06/03, ore 18:14

Ma s el'ha detto pure lei che scrivo meglio? ma perchè vado a fare queste cazzate? ma che cazzo ci faccio qui? ma è tutto tempo sprecato --''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

Serena
29/06/03, ore 16:17

Anche questo cap. è molto bello! Continua presto! Cmq penso che sia inutile sottolineare stupidi errori di scrittura o errori di suffissi giapponesi, l'importante credo che sia incentrarsi sulla storia, e capirla in ogni suo dettaglio, la grammatica passa in secondo piano. Inoltre penso che fai bene a fregartene di quello che dicono sul tuo modo di scrivere, tu sei brava, la tua storia piace, quindi fregatene altamente! Vedrai, è solo invidia!

Serena
28/06/03, ore 10:16
Cap. 7:

Bellissima questa ff!!!! Penso che sia una delle migliori ff su Slam Dunk! Anke perchè in quest ff è messo molto bene in luce io carattere di Rukawa(Kaede) inoltre Yuki è molto simpatica! Penso che nascerà qualcosa fra lei e il bel Hisashi!!

Kimmy
26/06/03, ore 14:28

Tho, 6 tu. C'avevo 1 sospetto, ma volevo togliermi la soddisfazione. Senti bella, in giappone KUN sta x indicare il -maschio-, e il maschio in giappone è sempre superiore. Chiedi a Sirtao, invader, gohan 88... a ki vuoi, puoi anke chiedere alla ragazza del corso d giapponese su manganet.it Una cosa è un errore d battitura, un'altraè un errore di itagliano corregiuto --'''' Aggigiungerò 1 altra cosa: è completamente inutile che t metti a far la vittima. La ierne può essere ?/$%/ finkè vuoi, ma ke non t vuole interrogare è 1 balla grande come una casa, se quando potevi 'ndar fora de tua sponta nn 6 andata xkè nn studiavi, è ovvio ke lei t dica "finirà ke 6 pronta e nn t interrogo." No sta a ribattere ke cmq io nn ho studiato niente e me la sn cavata lo stesso xkè è anke quella una alla grande come una casa. Costruisciti pure el tuo mondo perfetto, ma a 'sto punto guerra vuoi, guerra avrai, cicia. Hai voluto pubblicare la ff qui? Azione et conseguenza. Cmq x Thigrtrope è davvero 1 errore colossale... ma x favore... consoco gente alla quale ho chiesto d buttare 1 occhio alla tua ff PRIMA di "quando sai te" e m0ha detto ke puzza d vaccata a kilometri d distanza...

Kimmy
26/06/03, ore 10:57

Innanzitutto ti dico che usare il suffisso -chan per i ragazzi è completamente SBAGLIATO, x i ragazzi si usa -kun, a parte qualche caso riguardante relazione fratello - sorella. Nel tipo "Ryo-chan" detto da Ayako non ha senso, viene usato impropiamente, quindi sarebbe meglio mettere -kun. Inoltre nel rapporto giapponese il maschio ha sempre una certa superiorità sulla femmina: infatti in Giappone il maschio chiama la femmina OMAE, un pronome fatto apposta, e spesso viene usato con una nota di superiorità. Tightrope: è solo una sigla, mi pare assurdo che facciano concerti, anche perché se no gli autori di Saiyuki avrebbero pagato un casino in diritti d'autore. Poi SlamDunk è stato scritto (e quindi ambientato) circa dieci anni prima della nascita di Saiyuki (infatti i lineamenti di slmdunk sono tipici dell' inizio anni 90 , usito infatti nel 91, mentre Saiyuki è visibilmente moderno, infatti con copyright circa 99-2000), di conseguenza se non esiste Saiyuki non può manco esistere Tightrope, è un collegamento insensato. Tra l'altro Thigtrope è una musica molto ritmica e per niente melodica, genere PUNK, nei quali sottolinea il principio "il mio avversario è me stesso", quindi principi di lotta, e insieme all'anime punta sullo yahoi. Dubito che possa far addormentare una ragazza giapponese che comprende sul momento il significato delle parole. La sintassi è decente ma c'è pochissima punteggiatura, una frase del tipo "che cari ragazzi vero Ryo" è troppo piana e fa venire abbastanza mal di stomaco solo a leggerla, andrebbe scritta "che bravi ragazzi, vero, Ryo?". Trama decente ma alquanto scontata, inserire il fratello o la sorella venuta da lontano di qualcuno dei protagonisti è uno stereotipo molto conosciuto, utilizzato e superato. L'ospedale Maggiore in Giappone non esiste, e se esiste ha di certo un altro nome. Ultima cosa: nel senso "in profondità" non si dice AFFONDO ma A FONDO.. mi sa molto di italiano correggiuto.