Innanzitutto, ti faccio i miei più sinceri complimenti.
Hai scelto di approfondire un momento che mi ha sempre affascinata e credo sinceramente che in questo primo capitolo tu ci sia riuscita alla perfezione.
Hai reso tutto in maniera vivida e dettagliata, dalle ambientazioni (credo proprio che darò un'occhiata al fanfilm, non appena avrò un po' di tempo) ai personaggi, che, a mio parere, sono davvero fedeli all'opera originale.
Il piccolo Aragorn è dolcissimo, inoltre ho trovato la scena finale, quella in cui dice "namarie" particolarmente evocativa... Non so dirti perché, ma mi è parsa davvero "tolkieniana", mi ha fatto pensare al piccolo Turin o a Earendil nei Racconti Perduti... Lì mi sono seriamente commossa.
Meravigliosa anche la caratterizzazione dei gemelli, cosa rara in una fanfiction.
Gilraen, poi, è una splendida figura che tu hai saputo descrivere magistralmente, mostrandone forza e fragilità. Io sto scrivendo una raccolta sulle figure femminili nel mondo di Tolkien e mi piace molto leggere storie in cui queste splendide figure vengono valorizzate nella maniera giusta.
Continuerò senz'altro a seguirti, sebbene io sia una purista fino al midollo (eppure tu mi hai incuriosita e sono certa che, pur con qualche cambiamento, sarai rispettosa della trama originale).
Rinnovo i miei complimenti, e concludo con qualche piccolo consiglio di carattere stilistico: ho notato che, talvolta, il linguaggio dei personaggi diviene un po' troppo colloquiale, forse anche troppo "moderno". Potresti, per esempio, sostituire il termine "ranger" con qualcosa come "raminghi" che viene utilizzato anche nell'edizione italiana de' "Il Signore degli Anelli", o magari "esploratori". Inoltre un'espressione come "leader" in bocca a un Elfo suona, appunto, un po' troppo moderna, meglio sarebbe sostituirla con un termine italiano ma di medesimo significato. Questi poi sono pareri personali, naturalmente sei libera di seguire o meno i miei consigli. Io spero solo di esserti stata di qualche aiuto.
A presto!
Melianar
P.S.: per quel che riguarda l'elfico: i dialoghi di questo capitolo sono in Sindarin, lingua con cui me la cavo piuttosto male. Forse c'è qualche piccola imprecisione, ma non sono la persona più adatta a correggerti. In ogni caso vorrei complimentarmi con te per l'impegno profuso e, se mai avrai bisogno di scrivere dialoghi in Quenya (lingua che sto studiando) sappi che potrai contare sul mio aiuto: vedrò quel che riuscirò a combinare. |