Recensioni per
Let Yourself Fall (traduzione)
di mydreamisyou3

Questa storia ha ottenuto 166 recensioni.
Positive : 163
Neutre o critiche: 3 (guarda)


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
[Precedente] 1 2 [Prossimo]
Recensore Veterano
29/12/14, ore 18:05
Cap. 1:

Uo.
Ho appena letto il primo capitolo e mi piace davvero tantissimo, sei molto brava a tradurre c:
Baci.

Recensore Master
02/09/14, ore 21:38
Cap. 1:

Ciao,
sono @poseey_ da twitter.
Allora sarò sincera non capisco questa cosa che ora va di postare ff tradotte, non so ma non mi sembra giusto. La storia sembra carina ma non mi ha catturata da questo prologo, ma non so come commentarla in quanto a tutte gli effetti non l'hai veramente scritta tu.
Non voglio sembrare cattiva, o guasta feste, ma è quello che penso.
La mia recensione è neutra, perché come ti ho già detto non so bene come commentare o "giudicare" le traduzioni.
Spero di non averti offesa.
El.

Nuovo recensore
24/08/14, ore 16:33
Cap. 1:

Come promesso, eccomi qua a recensire. Mi piace molto, se l'hai tradotta vuol dire che deve piacere tanto anche a te quindi non vedo l'ora di continuare e sapere cosa ti ha attratto di questa storia.

Recensore Veterano
20/08/14, ore 22:14
Cap. 1:

La storia è bellissima e non mi sembra di vedere errori di traduzione! Studio lingue quindi posso confermartelo :) tra l'altro sei anche molto brava sia ad adattare i termini che nell'esposizione in italiano!
Hai scelto una storia che mi ha incuriosita quindi penso proprio che continuerò a leggerla :)
p.s sono la ragazza di twitter mrsN_Horan
(Recensione modificata il 20/08/2014 - 10:15 pm)

Recensore Junior
19/08/14, ore 23:47
Cap. 1:

Hei, sono @xlarrysgayness di twitter!
Ti dico che mi è difficile recensire le traduzioni, ma ci proverò.
Innanzitutto terrei a dirti che sono consapevole del fatto che sia difficile tradurre una storia e quindi ti ammiro per il lavoro che hai fatto, per questo la recensione è neutra.
Ma per quanto riguarda la storia, non mi è piaciuta particolarmente è abbastanza banale e scarna.
Io ti consiglierei di scrivere qualcosa di tuo, così che la gente possa giudicare e apprezzare le tue opere e non quelle degli altri.
Poi, ovviamente la scelta è solo tua :).
A presto.

Nuovo recensore
19/08/14, ore 18:25
Cap. 1:

Ciao, ho recensito qui al prologo anche se ho letto già anche gli altri. Allora scrivi molto bene, non mi piace tanto il carattere della scrittura che hai utilizzato. Ti faccio però i miei complimenti anche per l'impegno che stai mettendo su questa tradizione, immagino non sia facile soprattutto perché molte volte determinati termini hanno varie traduzioni. Io di solito faccio recensioni seguendo questi punti: -grammatica: buona. -lessico: abbastanza semplice, ma in alcuni punti più articolato. -emozioni trasmesse: personalmente nella prima parte del prologo, ho smaltito del fatto che Liam si stava sposando, visto che io lo amo alla follia. Ciao e alla prossima. Ps. Sono @My_Lover_Styles di twitter.

Nuovo recensore
18/08/14, ore 20:13
Cap. 1:

Pensavo che l'inizio fosse vero... E mi è preso un colpo! Avevo il cuore a mille come descriveva Liam ahahah

Nuovo recensore
17/08/14, ore 17:46
Cap. 1:

Eccomi qui finalmente!
La storia mi ispira moltissimo e sei stata davvero brava a tradurre.
Nn vedo l'ora di leggerla tutta!!!!

Sofia xx

Recensore Junior
16/08/14, ore 10:27
Cap. 1:

ciao sono vivo_di_harry su twitter, ho appena finito di leggere il capitolo e devo dire che la storia è intrigante, mi piace molto, aggiorna presto :)
ricambi?

Nuovo recensore
15/08/14, ore 16:16
Cap. 1:

Ciao, sono @acciogioggio su Twitter.
Non ho mai letto, e dunque recensito, una traduzione.
Dunque, mi limiterò a correggere qualche errore grammaticale.
“Bene, ti comporti come uno..." Qui hai scordato di scrivere bambino, credo.
"e posso vedere quel piccolo uomo spaventato dalla morte..."
Credo che sia più corretto scrivere "a morte" piuttosto che "dalla morte" perché cambia il significato della frase.
Ho visto anche qualche errorino di battitura, ma nulla di grave!
Parlando della trama, non mi ha colpito particolarmente. Ma questo non è una tua colpa xD
Mi sembra molto banale, ed anche il linguaggio con la quale sono narrate le vicende è banale e non ricercato.
Ti consiglio di fare una "Traduzione artistica", ovvero, di arricchire la storia con vocaboli più ricercati, ma mantenendo il significato originale della fanfic.
Un bacio
da _findyourself_
xoxo

Recensore Junior
15/08/14, ore 01:07
Cap. 1:

Hey babe :) come promesso sono passata a dare un'occhiata, anche se in ritardo. (Scusa ancora!).
Che dire? L'ho adorata! La narrazione prende davvero tanto. Sembra di entrare nella mente dei personaggi (in questo caso Liam). Ero così delusa non ci fosse un seguito. Ho cercato la "freccetta" per "girare pagina" per cinque minuti buoni prima di rassegnarmi all'idea non ci fosse e questo fosse tutto ciò che potessi avere.
Non vedo l'ora tu traduca il resto, sono estremamente curiosa :)
E, tra l'altro, la tua è stata una scelta coraggiosa. Non è facile tradurre dall'inglese (o da qualsiasi altra lingua in generale) facendo in modo che non si perda la sfumatura giusta.
A presto :) x

Nuovo recensore
14/08/14, ore 18:38
Cap. 1:

Che bella! Mi piace già molto! Non ho notato errori di nessun genere. Quando aggiorni? Sono curiosa di sapere il continuo! Ahahaha :)

Recensore Junior
13/08/14, ore 18:34
Cap. 1:

Ciao! Sono qui per lo scambio recensioni (@strawbanja su twitter)
Premetto subito che non seguo molto gli One Direction.
La storia mi sembra comunque molto interessante, la trama ancora non si può capire, ma questo prologo sicuramente attira.
Liam così insicuro è un personaggio interessante, e apprezzo quello che l'autrice ha detto sul fatto che la vita degli artisti è praticamente constituita solo da LAVORO.
A proposito della traduzione, posso dire che hai fatto un buon lavoro.
Solo la prima frase mi ha lasciata un po' perplessa: "Sto lì in piedi, guardando ognuno nella chiesa aspettando che entri qualcuno."
Ognuno/qualcuno chi?
Certo, poco dopo tutto viene chiarito, ma lì per lì lascia un po' di confusione. Magari potresti sostituire l'"ognuno" con "tutti i presenti" (o qualcosa del genere).
Per il resto, ottimo lavoro ;)
Aspetto una tua recensione, baci
Caleido.

Recensore Junior
13/08/14, ore 18:29
Cap. 1:

Eccomi qui,wow,è bellissimo! Sopratutto il sogno,all'inizio non avevo capito di ciò,però mi ha lasciato a bocca aperta!
Spero aggiornerai presto,hai fatto bene a tradurla, è molto bella la storia,si sono rietitiva,lol.

Recensore Junior
13/08/14, ore 18:08
Cap. 1:

Ciao! Mi piace molto questa storia, la seguirò sicuramente.
Un bacio,
Elisa

[Precedente] 1 2 [Prossimo]