Recensioni per
How to save a life
di BabyCakes101

Questa storia ha ottenuto 5 recensioni.
Positive : 1
Neutre o critiche: 4 (guarda)


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Junior
10/05/15, ore 01:25

"non per farmi una girata" per farmi un giro
"Camminavo per le strade del centro, non per farmi una girata, ma semplicemente perchè da 6 mesi a quella parte ero nei guai" sei quando scrivi meglio farlo in lettere... e perdonami sarò scema io ma non capisco il senso della frase gira per il centro non per farsi un giro ma perchè era nei guai? non è un contro senso? gli incontri con gente sbagliata... sempre troppa punteggiatura messa in punti sbagliati ma io non capisco il senso pardon
"Mi stava complottando" ricattando! il complotto è un'altra cosa
"mi tamponava per strada" mi tampinava, tamponava significa un'altra cosa!
"Decisi di rubare della droga da degli spacciatori" da alcuni spacciatori
"Il mio piano fu davvero difficile" anche quì non capisco... fu? il mio piano era davvero difficile... parli al passato con fu ma poi torni al presente quindi non si capisce se già aveva contatti coi spacciatori o deve ancora averli... magari lo spieghi dopo ma destabilizza la lettura
"la sua voce divenne improvvisamente avara" tipo più cattiva? scura? bassa? una voce minacciosa... se ci pensi trovi tanti modi per dirlo più consoni
"mi sei piaciuto anche a me?" no ma davvero? leggi vedi che suona male?! sei piaciuto anche a me...
ok dai mi fermo quì non scoccio più, cerca di migliorare, i miei erano solo consigli e sono spiacente se posso essere sembrata offensiva giuro non era mia intenzione... ma c'è chi non consiglia segnala direttamente
buona serata

Recensore Junior
10/05/15, ore 01:08

"vabbene" o mio dio ma questo si impara alle elementari! va bene
"okay, ma è ferito. Portalo in camera tua, io gli preparo una benda fresca" okay ma è ferito, portalo in camera sua(punteggiatura dagli un'occhiata). Quì poi non si capisce, si poteva pensare che la nonnina avesse metodi di cure particolari per disinfettare si usa solitamente acqua calda... ma poi più avanti scrivi che gli prepara una BEVANDA fresca... quindi mi fa pensare che nemmeno rileggi quando scrivi
" La. Sua. Voce. Lo sapevo. Era cosi sottile e dolce" licenza poetica... ma davvero stiamo parlando di sassy louis tomlinson?! voce delicata?... insomma... tutta quella punteggiatura distrae dalla lettura
" e chi mi vidi?" leva il mi!
"scappatto" leva una T
"Lo stavo servendo a Niall" lo stavo preparando... al massimo lo stavo offrendo... servendo no!
e ti giuro è solo una letta al volo tipo mi fermavo quando proprio le frasi per me non avevano senso e mi bloccavano la lettura...
c'è seriamente bisogno di una riletta anche due o tre,al massimo c'è google quando ci sono problemi di grammatica anche semplici come VABBENE, la storia è una classica fan fiction già vista e rivista ma è un classico intramontabile... cerca di fare attenzione

Recensore Junior
10/05/15, ore 00:44
Cap. 2:

facievo? davvero? non ti dico le altre ti sono state già segnalate, fai attenzione quì certe segnalano per errori meno gravi!

Recensore Veterano
06/01/15, ore 00:27

Si si mi piace, é una storia molto interessante. Non ho trovato errori ma ci sono rimasta male perché lo spazio autore, o come lo vuoi chiamare é troppo attaccato al resto. Almeno cambia colore o metti in corsivo, ci sono davvero rimasta male pensavo che ci fosse un altra riga :(((

Recensore Veterano
22/10/14, ore 19:25
Cap. 2:

Ho intenzione di dire Tutto, ma proprio tutto, quello che penso su questa storia: Alcune frasi sono illeggibili. Ad esempio:" Ero contento, mio babbo mi avrebbe portato in Sicilia sul suo yatch , speravo di conoscere qualcuno, anche una ragazza non mi avrebbe dispiaciuto ." Che? Manca qualcosa eh... "mio babbo" "io Tarzan tu Jane" ; "il mio babbo" potrebbe funzionare, anche se é in dialetto Toscano. "una ragazza non mi avrebbe dispiaciuto" OH MARIA SANTISSIMA. Non si può sentire. Mi vengono i brividi, i conati. "una ragazza non mi sarebbe dispiaciuta" anche se dispiaciuta suona male, é quasi corretto. Ti consiglio di dare una letta a quello che scrivi, prima di pubblicare. La trama non é male, poco originale ma niente di tragico. Certo la definirei "la cazzata da fanfiction" (scusa la parolaccia ma penso sia la miglior parola per rendere bene quello che intendo).