The door throgh the world
Ciao! È la prima volta che lascio una recensione su questa storia, dato che l'ho scoperta pochi giorni fa, quando ormai l'hai già completata da un bel pezzo; ci tenevo a lasciarla lo stesso, però, per farti sapere quanto ho apprezzato questa storia.
Quindi, questa recensione riassumerà tutto quello che ho pensato di questa storia. Non ti assicuro che sarà composta da frasi sempre collegate da un filo logico. Okay. Donna avvisata mezza salvata.
Innanzitutto, grazie. Grazie per aver tradotto questa storia stupenda, e per averlo fatto anche magnificamente! Devi averci messo veramente un sacco di impegno, e si vede!
Sono veramente dispiaciuta di non aver scoperto questa storia prima... Essendo già completata, mi sono letta un capitolo dietro l'altro, ma non è la stessa cosa di quando aspetti la pubblicazione dei capitoli e li leggi uno alla volta. Almeno per me. Comunque questo non significa che l'abbia apprezzata di meno, o che non abbia colto le emozione che la scrittrice voleva trasmettere. E cavolo, se ci è riuscita!
L'idea poi di far cominciare questa storia quando Remus e Sirius sono ancora bambini è geniale. Quei capitoli sono caratterizzati da così tanta innocenza e tenerezza, tipici di quell'età. Leggendoli, mi hanno dato l'impressione di essere veramente... Genuini, come il rapporto di Sirius e Remus: niente di forzato e finto, solo due bambini che giocano, uniti dal desiderio di scappare da tutto e stare insieme. Leggendo quei capitoli, mi sono ritrovata spesso a sorridere proprio per quella naturalezza, come se Sirius e Remus fossero a giocare proprio davanti a me.
Il fatto che la storia racconti le loro vite attraverso gli anni e cresca con loro fa empatizzare ancora di più con i protagonisti, ed è la causa della sensazione di vuoto che sto provando io ora, dopo aver finito la storia (okay, sono un po' melodrammatica, me ne rendo conto. Questa storia, però, mi mancherà veramente. Vorrei leggere di loro due per altri mille capitoli).
I collegamenti con il mondo di Harry Potter sono stati piazzati in modo giusto e mai forzato, e non è sempre scontato negli AU.
Questa storia è riuscita a trasmettermi tantissime emozioni, ma in generale, quando ci ripenso, quelle che mi vengono subito in mente sono la malinconia (soprattutto nei capitoli narrati dal punto di vista di Remus che, cavolo, mi hanno sconvolta) e la felicità. Sembra una favola, raccontata con linguaggio semplice ma mai scontato. Il fatto che poi i protagonisti siano Remus e Sirius, due dei miei personaggi preferiti del mondo di Harry Potter, è la ciliegina sulla torta; per me, loro sono un esempio di anime gemelle, due persone che si completano l'un l'altro.
A parer mio, la storia sarebbe stata comunque perfetta anche se non fosse un AU, con personaggi non appartenenti al mondo creato da zia Row.
Non posso fare a meno di ringraziarti ancora, davvero, per aver tradotto questa storia così bella e genuina (per me, è l'aggettivo adatto per questa storia). La scrittrice meriterebbe che fosse pubblicata. Come libro, intendo. È una delle mie storie preferite in assoluto.
Ti faccio ancora i miei complimenti, sicuramente leggerò qualcos'altro tradotto da te.
Alice (:
P.S: una curiosità: se l'autrice ha scritto qualche altra opera, tradurrai mai qualcos'altro di suo? (Recensione modificata il 20/02/2017 - 09:45 am) |