Hoilààààà, Pry!! Che bellissima sorpresa :3
è la seconda bagginshield dolcissima che leggo nel giro di un paio di giorni, aaaaaaawn, che meraviglia!
Ebbravo Thorin, mi sei davvero piaciuto tanto in questa storia, pronto a combattere senza indugi per ottenere quello che vuoi e che reputi importante, a prescindere dalle convenzioni sociali e dalle opinioni degli altri ^^. A partire da tuo cugino Dain (un po' antipaticello in questa storia, anche se non lo faceva per cattiveria) fino a tutti gli altri Nani pieni di pregiudizi. Che dovrebbero solo starsene zitti -.-, dopotutto non sono stati loro ad accompagnare Thorin durante il suo viaggio, non sono stati loro ad aiutarlo a riprendere Erebor, non sono stati loro a salvargli la vita! E' solo grazie a Bilbo che hanno di nuovo una casa, e per questo dovrebbero trattarlo tutti col massimo rispetto -.-, altrochè, razza di ipocriti che non sono altro.
Thorin è dolcissimo e anche il suo amico che lo aiuta a ragionare e a racimolare il coraggio mi è piaciuto moltissimo ^^. Le scene bagginshield sono fufflosissime ed eccitanti, e io ho bisogno di leggerne più spesso, uffiiii :P.
ti segnalo però alcune cosette:
Dai sospirò e uscì dalla stanza, chiudendola alle sue spalle.-> manca la 'n' di Dain
il quale guardò i due nani interrogato.-> qui non ho proprio capito cosa intendi con 'interrogato': forse volevi dire perplesso? arrabbiato? stranito? Interrogato non si usa in questi casi.
< < Thorin, sta arrivando il gran giorno - gli disse Bertol, un suo caro amico – ha scelto il suo sposo? > > qui Bertol da del 'lei' a Thorin, ma nella frase dopo gli da del tu... dovresti usare o sempre il 'lei' o sempre il 'tu'.
< < Sire, davvero vi interessa quell’hobbit? – rise uno di loro – non può sposarlo > > Stesso discorso: se inizi con il 'voi' non puoi andare avanti con il 'lei': quindi invece di 'non può sposarlo' dovresti dire 'non potete sposarlo'.
Ok è tutto ^^, perdona la puntigliosità :P, sono cosette velocissime da correggere.
un bacione e alla prossima!
Benni
|