Recensioni per
Il curioso caso di Arthur Penbunny
di capricornucopia

Questa storia ha ottenuto 6 recensioni.
Positive : 6
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Master
04/12/11, ore 22:05
Cap. 1:

ahahahahaahahaha Oddio questa storia è davvero stupenda e molto spassosa! Faccio i miei complimenti all'autrice ed a te che l'hai tradotta, bravissima! E' davvero una storia originale, la maledizione di Nimueh è geniale e mi piace l'idea che Ygraine sia viva e vegeta accanto al figlio. Uther è sempre un idiota e Merlin è sempre dolcissimo. In ogni caso, ho trovato troppo divertenti le fisse di Arthur con le carote, che suo padre voleva far bandire dal regno e lo teneva lontano dalle donne, il tic del naso...ho immaginato Arthur come un coniglio ed ho riso per mezz'ora...ahahaahahah ma sarebbe un coniglio molto carino e dagli occhi blu! Ed ironia della sorte, Uther tiene Arthur lontano dalle donne e lui s'innamora di un uomo! Olè! La scena in cui passeggia con Morgana e saltella perchè vede Merlin mi ha fatto morire dal ridere. E' primavera! Sese...come no! ahahahahah
Ygraine è fantastica, quando incolpa Uther di tutto, ed ha anche ragione e lascia soli il figlio e Merlin per...beh...ahahahahahah
I loro tentativi di stare insieme coincidevano sempre con la trasformazione di Arthur ed il solo pensiero mi fa morire dal ridere. E Nimueh che gongola, poi! Quando Merlin riesce ad ucciderla e Arthur va a controllare Ygraine, preoccupato per lei, è grandiosa la scena in cui dice che Arthur e Merlin hanno interrotto qualcosa...ahahahah Ha la mente molto aperta, eh, la nostra regina?
In ogni caso il fatto che la maledizione non è stata proprio spezzata, perchè loro fornicano come conigli è geniale!
ahahahaha
Bravissima!

Recensore Veterano
15/08/10, ore 21:57
Cap. 1:

Sono sinceramente stupita che una storia così divertente non abbia avuto più commenti, anche se quelli ricevuti sono molto positivi.
La fic mi è piaciuta da matti, credo sia un'idea a dir poco GENIALE!
L'autrice ha saputo rendere le scene esilaranti, ricche di divertimento e ironia con quel pizzico di malizia che la rende speciale.
Un grazie alla traduttrice, se no non avrei mai saputo che esisteva una perla così!
Mi auguro di leggerne ancora! Complimentissimi!
(Recensione modificata il 15/08/2010 - 10:00 pm)

Recensore Master
29/07/10, ore 10:47
Cap. 1:

oh Dio, Arthur trasformato in coniglio è qualcosa di divino. Mi ha fatta ridere tanto questa storia.
Arthur che vuole le carote... e poi quando "letteralmente" saltella al fianco di Morgana... che ridere!
No davvero, questa storia è proprio buffa.
Il finale poi è semplicemente perfetto, Arthur non sarà più un coniglio ma del coniglio gli è rimasta la caratteristica migliore direi... buon per lui e per il suo Merlin che se la godono!!!
Molto bella. Complimenti all'autrice e alla traduttrice.

Recensore Veterano
20/07/10, ore 00:56
Cap. 1:

Ciao! Ma che carina questa storia! E’ davvero molto, molto dolce! Quando Arthur dice che vorrebbe qualche carota mi fa morire!
E anche quando si mette a saltellare di fianco a Morgana (Morgana è come sempre la migliore)
La fine poi… aaaaaaw! Direi che è davvero fantastica!
Complimenti all’autrice e grazie mille alla traduttrice per avercela fatta conoscere (magari, se hai intenzione di tradurre qualche altra storia, potresti mettere un’interlinea un po’ più grande? Odio quando la gente scrive cose tipo questa nelle recensioni, ma la mia cecità sempre avanzante mi impone di chiedertelo! Thanks!!)
Great job!

Recensore Veterano
18/07/10, ore 19:43
Cap. 1:

Davvero molto bella! Ahaha Ygraine è bellissima! Quando dice a Uther che è tutta colpa sua, il che è anche un po’ vero. Anche nella serie originale si può dire che lui fa un po’ da cupido! Stupenda anche la fine, direi che non ci poteva proprio essere una conclusione migliore!
Grazie mille per averla tradotta! Ciaoo!

Recensore Master
18/07/10, ore 18:52
Cap. 1:

E' semplicemente deliziosa. *__*
Io amo le crack! fic se sono ben gestite e questa lo è, è divertente, originale, ben scritta; perciò un grazie immenso all'autrice di tanto divertimento e a te che l'hai tradotta, se no me la sarei persa.
L'unico mio dubbio riguarda il pezzo doppio, in inglese e in italiano. Faceva parte della maledizione anche quello? XD
Alla prossima, spero.