A me è sembrata davvero bella.
Mi è piaciuta molto questa tua idea di puntare più sul secondo significato che può avere l'aggettivo "geloso". E in questa One-Shot, l'immagine che si ha di Jealous è quella di qualcuno che costudisce Misa con cura. La costudisce con cura sì, perché alla fine la protegge dal pericolo al costo di morire al posto suo, ma la costudisce anche con gelosia (e con questo, direi, siamo a cavallo =D), perché non vuole che gli altri dei della morte sappiano niente di lei. La vuole lontana da quegli altri che non fanno che giocare a carte e ridere sgangheratamente, e la vuole tenere per sé.
Per altro, devo dire che proprio di errori di grammatica non ne ho visti. L'unico appunto che posso farti è che, nella prima frase, "Jealous, jealous.. ti sei chiesto spesso quale fosse il vero significato del tuo nome", di puntini di sospensione ne hai messi solo due, mentre invece dovrebbero essere sempre tre, e probabilmente è un errore di distrazione.
Per il resto, la lettura è davvero scorrevole, e ho apprezzato sia la curiosità di Jealous verso il mondo degli umani, sia il modo in cui è reso il suo "rapporto" con Misa (non so se vada bene definirlo così, visto che lei, da parte sua, non sa nulla di lui). Insomma, "la dolce umana con i capelli biondi e gli occhi grandi"... è proprio lei! Per non parlare del modo in cui rendi la conoscenza che Jealous ha di lei, conoscenza che è andata creandosi attraverso le sue risate, ed ogni altro suo gesto...
Ah, a mio parere, nelle parole: "La tua dolce creatura adesso è in pericolo, non puoi lasciare che muoia davanti ai tuoi occhi", si avverte veramente - ma veramente veramente - la gelosia di Jealous nei confronti di Misa, il suo volerla costudire accuratamente.
E poi la morte di Jealous, quasi un sussurro...
Complimenti. Davvero. |