Recensioni per
The Marriage Stone - La Pietra del Matrimonio
di Josephine Darcy

Questa storia ha ottenuto 357 recensioni.
Positive : 353
Neutre o critiche: 4 (guarda)


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Nuovo recensore
27/11/20, ore 20:45

Non so se leggerai mai questo messaggio ma tant’è...
Vorrei solo porti una domanda: sono nuovo e ho iniziato a leggere questa storia da un altro sito, una traduzione di Gabry.emme se non erro... una traduzione che tu hai bloccato perché si parlava di un plagio.
Vabbè poco male, leggo l’altra traduzione (la tua) e vado avanti, chissene... il problema è che scopro che la tua traduzione, parecchi capitoli indietro, è ferma da anni...
Quindi mi pongo una domanda: ma plagio di cosa, se l’altra traduzione era di gran lunga più avanti? Plagio di cosa, un paio di nomi che Google traduce praticamente nello stesso modo?
Ora, se hai voluto solo prenderti visualizzazioni e commenti, alla ricerca di una ipotetica fama su un sito di sciocchi... beh, contenta tu, contenti tutti... ma vorrei solo commentare il fatto che hai impedito a tantissime persone non solo di leggere una storia bellissima ma anche ad un’altra persona di fare qualcosa che le riusciva bene.
Però brava, applausi a scena aperta, standing ovation e... come si dice dalle mie parti... un mongolico d’oro come premio!

Nuovo recensore
01/05/18, ore 01:43
Cap. 35:

Ciao, devo dire che la storia mi ha preso molto, spero davvero di leggere altri capitoli... hai fatto un ottimo lavoro nonostante i tempi... faccio il tifo per te...
Aspetteró con trepidazione il prossimo.
Kisu <3
Nefy

Recensore Veterano
04/11/11, ore 03:15

bene sono soddisfatta del capitolo.. anche se devo ammettere, un solo capitolo dopo così tanto tempo di assenza, mi guasta un po' l'insieme.

Recensore Junior
25/10/11, ore 10:32

Beh che dire! Ti confesso che ho cominciato a leggere questo capitolo pensando ad un'altra storia scontata e banale poi ho scoperto a fine capitolo che in realtà la storia era una traduzione, che devo dire essere ben fatta, e la curiosità mi ha spinto ad andare al testo originale. Pur con il mio pessimo inglese ho cominciato a leggere e per due giorni non ho fatto altro sono stata letteralmente presa in ogni momento libero non ho fatto altro che cercare di tradurre il senso della storia, cercare di capire gli eventi, e gioire del fatto che qualcuno di buona volontà si fosse preso il gravoso onere di tradurre questa storia, ed ancora gioire del fatto che per fortuna qualcuno mi avrebbe, poi dato la possibilità di capire meglio i personaggi, gli eventi, le emozioni che scorrevano tra le righe e che non ero in grado di apprendere. Ma , sinceramente, alla fine ti ho odiato. Mi chiedo come è possibile iniziare un lavoro enorme di traduzione di qualcosa che non solo non è concluso ma che non viene aggiornato dal 03-30-08, dico dal 2008. Non è giusto far conoscere una storia, far appassionare qualcuno e poi lasciarlo così….. senza la speranza di vedere la conclusione. Sono delusa.