Recensioni per
Il nostro destino si intreccia come le tue catene.
di DarkChan

Questa storia ha ottenuto 19 recensioni.
Positive : 18
Neutre o critiche: 1 (guarda)


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Veterano
29/08/14, ore 20:45
Cap. 1:

Allora, sarò più che schietta. Solitamente non faccio recensioni negative, e tantomeno mi diverto nel farlo, ma ammetto che in questa fiction ci sono talmente tanti errori, che mi è stato impossibile ignorarli.
Procediamo con ordine, dato che ho diverse cose da correggerti.
Innanzitutto ho notato falle nella trama già dal primo capitolo. O più che altro vorrei schiarimenti: perché, se Kurapika ha un albergo a disposizione va a mangiare in una locanda logora? Inoltre avresti dovuto segnalare il personaggio OC nella didascalia e se hai intenzione di fare una coppia tra la presunta cameriera e Kurapika, dovresti segnarlo...
Passiamo a ciò che più mi ha scosso negativamente. Gli errori di grammatica e di sintassi. Ti riporterò le frasi sbagliate e sciverò le correzioni accanto.
"e cercava come al solito la comitiva del ragno, per compiere la sua vendetta..." che intendi con "comitiva"? E' un vocabolo usato per un gruppo di ragazzi, non per una banda di criminali e asassini incalliti, credo che il vocabolo sia troppo, diciamo, "soft".
"mezzo giorno e la fame si cominciava a sentire." Innanzitutto Mezzogiorno si scrive attaccato e dopo il punto viene la maiuscola. HO notato che le hai in antipatia, anche per i nomi propri vale lo stesso discorso. L'espressione "La fame si cominciava a sentire" inoltre non è un'espressione propria per un testo. Conviene scrivere: La fame incominciava a farsi sentire.
"mentre vide una locanda che emanava un odorino delizioso!" Tralasciando la maiuscola mancata, torno a chiedermi il perchè va a mangiare in una locanda, quando ha a disposizione un albergo, e penso che Kurapika possa sopportare un leggero lagnuorino, credo che un minimo di sopportazione la abbia, anzi, forse anche troppa.
"si sentivano urlare 2 uomini" credo che tu sappia che i numeri si scrivono con le lettere se non per indicare delle date.
"che stava pulendo dove questi avevano buttato dell'umido aperto apposta per prenderla in giro." questa frase non ha ne capo ne coda, non riesco ancora a capirla appieno.
"Li chiese la cameriera" dovresti scrivere "gli", "li" è è usato per le persone al plurale e Kurapika è un singolo individuo, se non sbaglio...
"contro quella ragazza insultandola??" ti conviene dire "perchè state inveendo contro quella ragazza? Oppure,"perché la state insultando?" e non si mettono due punti interrogativi.
"quella è una ragazza ribelle e che ha chiesto di lavorare da noi, ma non fa quello che le si dice." Ok. In questa frase avevo da chiarire diverse cose. Innanzitutto se una ragazza chiede di lavorare e non lavora come si deve, si licenzia, inoltre c'è una contraddizione, prima hai detto che la cameriera assecondava i due uomini e poi scrivi che non fa nulla di quello che le si dice. Sono leggermente confusa.
"strillarli addosso" dovresti scrivere "strillargli".
"Ad un certo punto un si udì" Ah ho capito volevi dirmi che Un conparve dal nulla e si udì! E da dove è uscito?
"quello che non teneva i capelli dalla ragazza" Alla preposizione dovresti scrivere o "della" o "alla".
"Allo non esitò e li tirò un pugno" Allo ti conviene lasciarlo stare, (è compagno di Un per caso?) e ti ripeto che dovresti scrivere "gli".
"anche a lui era successa la stessa cosa... " Aspetta... cosa mi sono persa?! Non sapevo che Kurapika fosse diventato un cameriere preso di mira dai clienti! Ora devi dirmi dove hai letto/visto questa cosa! Ed io da sana e sfegatata amante di Kurapika credevo di sapere tutto di lui, ma guarda un po'!
"Ha fatto un’enorme errore che mi ha fatto andare in bestia più di quanto lo ero già" questa frase significa sminchiare un personaggio degno di nota.
"voi non potete essere definirvi uomini, dato come trattate quells ragazza." HAI RAGIONE COME IO NON MI ESSERE DEFINITA SANA DI MENTE QUANDO AVERE LETTO FRASE! Inoltre tutte le ragazze sono quells!!!
"se…" Manca l'accento alla e...
Detto questo... credo di essere stata abbastanza esauriente.
E' la prima volta che ho scritto una recensione così lunga, ma da amante di Kurapika, delle trame avvincenti e degli stili complessi, non potevo non appuntarti queste piccole cose. La storia sarà pur vecchia, il capitolo sarà pure il primo, ma non potevo non rimproverarti di errori anche sin troppo evidenti.
-Teony
(Recensione modificata il 29/08/2014 - 08:50 pm)