Recensioni per
Mi manchi...
di Alessy99 TxGLover

Questa storia ha ottenuto 1 recensioni.
Positive : 0
Neutre o critiche: 1 (guarda)


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Master
16/12/11, ore 20:09
Cap. 1:

Piccola premessa: adoro la TxG. Adoro leggerle e scriverle. Stavo appunto cercando una TxG da leggere, quando mi sono imbattuta in questa one - shot. La prima cosa che ho notato è che era senza recensioni. E allora mi sono detta: "Bessie, Bessie. Sei un'autrice anche tu e sai perfettamente come ci si sente quando la propria storia riceve poche rcensioni: andiamo a vedere."
Apro la tua storia e noto subito una cosa: la storia è stata scritta secondo due pov. Quello di Trent e quello di Gwen.
Fin qui tutto ok. Ora, non per sembrare polemica, ma la prima cosa che ho notato è il modo in cui introduci il pov.
Ad esempio, il pov di Gwen è introdotto da una G seguita da una parentesi tonda [G)].
Sinceramente trovo che cquesto metodo confonda molto il lettore.
Ci sono diversi metodi per separare i diversi pove della storia. Quello più usato e che, personalmente, ti consiglio e quello di scrivere, prima della storia "Gwen pov" o "Trent pov".
Ad esempio:
(Trent pov.)
Oh mio Dio! Gwen mi ha tradito ecc.
(Gwen pov.)
Oh no, che ho fatto! Ho tradito Trent ... ecc.
Oppure potresti scrivere il pov di Trent con un colore e quello di Gwen con un'altro. A tua discrezione.
Passiamo alla storia in sè.

Primo pov: Gwen.

"Perché ti ho lasciato … Eri pazzo per un numero ? Be , io ero pazza a lasciarti andare via solo perché un punk da quattro soldi mi aveva fatto il lavaggio del cervello ."

NO, NO, NO!
Questa frase è grammaticalmente scorretta!
"Perchè ti ho lasciato ..." è un'interrogativa.
Quindi devi mettere il giusto segno d'interpunzione.
La frase corretta è:
"Perchè ti ho lasciato? Eri pazzo per un numero?"

Poi, "Eri pazzo per un numero?"
Inutile ripetere, il "No!".
Premettendo che per me questa frase non ha senso, passiamo agli errori. La frase corretta sarebbe dovuta essere:

"eri impazzito per colpa di un numero?".

Poi, "Be io ero pazza a lasciarti andare via solo perché un punk da quattro soldi mi aveva fatto il lavaggio del cervello ." qui mi sono davvero arrabbiata.
Questa frase non sembra nemmeno scritta in Italiano!
Inanzitutto: i tempi verbali.
"Io ero pazza"? Davvero?
Nossignore. Al massimo

"Io sono stata UNA pazza a lasciarti andare via".

Poi "perchè un punk da quattro soldi mi aveva fatto il lavaggio del cervello".
Gwen è Duncan sono amici!
Punk da quattro soldi?
Meglio se sto zitta ...
"la celestiale sensazione che provavo baciandoti e anche solo sfiorandoti !"
Ok, riflettiamo.
Tu in questa frase usi il gerundio. E non è sbagliato. Perchè lo usi con valore temporale. Ma la storia sarebbe stata più scorrevole se avessi scritto:

"la celestiale sensazione che provavo quando\mentre ti baciavo e quando\mentre ti sfioravo!"

Come avrai notato ho eliminato l'"anche solo". A scanso di equivoci ...
Seconda parte del pov.
"Un po’ di giorni fa Bridgette mi aveva avvisato che domani ci sarebbe stato “il più grande concerto” dei Drama Brothers , quindi ci sarai anche tu Trent "
Ti starai chiedendo "Che cosa non va in questa frase?"
In una parola? Tutto.

"QUALCHE GIORNO PRIMA Bridgette mi aveva DETTO che domani ci sarebbe stato "il più grande concerto" Dei Drama Brothers, quindi Ci sarai anche tu, Trent."

Quindi ci sarai anche tu, Trent.
Senza offesa, ma mi sembra pittosto ovvio ...
"Per me sarà un onore anche solo guardarti e ascoltarti , ma forse per te rivedere me no "
Anche qui, se mi è permesso dirlo, un disastro.
"Per me sarà un onore guardarti e ascoltarti" Tagliamo "anche solo".

"MA NON CREDO CHE PER TE RIVEDERMI SARà UN ONORE"

Passiamo al pov di Trent.
"Domani è il grande giorno"
Di solito viene troncata la seconda sillaba della parola "grande" per rendere più scorrevole il periodo. "Domani è il gran giorno".
"E’ pensare che l’idea di incidere un nuovo disco è stata mia solo per vedere lei, in tutta la sua bellezza"
Questo periodo non ha senso!
Forse intendevi "Ho avuto l'idea di incidere un nuovo disco solo per vedere lei".
"e si , perchè lei è davvero la ragazza più bella dell’intero universo"
La frase ha un suo senso, ma sarebbe stata più corretta così: "per vedere lei. Perchè per me lei è la ragazza più bella dell'intero universo".
"Ma forse è meglio non illudersi troppo , conoscendola , potrebbe anche non venire al mio concerto"
Qui usi eccessivamente le virgole. Di solito le parole messe fra due virgole sono o delle proposizioni relative oppure delle parole che bisogna "isolare" dal resto della frase.
Qui avresti potuto benissimo usare una congiunzione: "Ma, forse,è meglio non illudersi troppo. perchè, se la conosco bene,potrebbe anche non venire al mio concerto" Così la frase è grammaticlamente corretta.
"Tanto a lei cosa interessa di me ? Va be ormai è fatta ; domani il concerto si farà con lei o senza di lei . Comunque preferirei enormemente la prima opzione".
* Bessie si porta le mani ai capelli*
Respira, Bessie, respira.
"Tanto a lei cosa interessa di me?"
Allora, il verbo interessare qui è, come dire ... inopportuno. La frase avrebbe avuto più senso con il verbo importare. Ma chiudiamo un occhio e andiamo avanti ...
"Va be, ormai è fatta;"
*Bessie scoppia a piangere"
"Va be" non credo sia italiano -.-
E poi, il punto e virgola. Quella è un'esclamazione. Ci và, quindi, il punto esclamativo.
" domani il concerto si farà con lei o senza di lei . Comunque preferirei enormemente la prima opzione ."
*Bessie si asciuga gli occhi con un fazzolettino*
Allora ...
La prima parte del periodo può andare. (anche se avrei preferito: "Domani il concerto si farà. Con o senza di lei" ma andiamo oltre ...)
"Comunque preferirei enormemente la prima opzione"
Qui, mi stavo per strappare i capelli.
"Comunque, SPERO CHE VENGA."
Secondo pov di Gwen:
"Sono estremamente nervosa , Bridgette e Goeff mi hanno fatto sedere in prima fila , mentre io non ne avevo la minima intenzione"
La punteggiatura!

"Sono estremamente nervosa. Bridgette e Geoff mi hanno fatto sedere in prima fila ..."

"Inzomma chi me la fa fare a guardare Trent in faccia … dopo tutto quello che le ho fatto ! Chissà cosa canteranno o cosa suoneranno. Se “lui” canta io svengo ! Ha una voce così meravigliosa che riuscirebbe a resuscitare un cadavere . "
Altra frase da tirata di capelli.
Insomma si scrive con la "s" non con la "z"!
Poi è "chi me LO fa fare" non la. e "di guardare". E "dopo tutto quello che GLi ho fatto!" non Le. trent (fino a prova contraria) è un uomo!
"Se lui canta io svengo" Non ti sembra un'esagerazione?
"Ha una voce così meravigliosa" intendevi dire "melodiosa" vero?
Ti prego, dimmi di si ...
"Riuscirebbe a resuscitare un cadavere"
(è un'altra esagerazione) Intendevi dire un morto, vero?
VERO?
Chris: Buonsalve signori e signore .... ok andrò subito al dunque: ecco a voiii ………… i Fratelli Realityyy con la canzone “Tu eri tutto il mio mondo”
allora ...
Per prima cosa potevi scrivere un "Chris salì sul palco" e simili. Poi mancano le virgolette o i trattini o QUALCOSa (esclusi i due punti) che introduca il discorso.
Poi, il discorso. "Chris: Buonsalve signori e signore .... ok andrò subito al dunque:" Ti sembra una frase con un senso logico?
Sei mai stata ad un concerto?
A me sembra di no ..
"Oh mio Dio , Trent sta cantando con la sua chitarra, mi sta pure guardando ! Che imbarazzo … Harold , Cody e Jastin suonano solo strumenti ma non aprono bocca !"
Chiariamo una cosa: le persone non cantano con le chitarre. Suonano e cantano, forse ...
"E mi sta pure guardando" perchè non usi le congiunzioni?
Poi, Justin si scrive con la u non con la a!
"Harold , Cody e Jastin suonano solo strumenti ma non aprono bocca !"
Ok, questa la potevi evitare ...
"Suonano i loro strumenti ma non cantano" non ti piaceva?
Pov di Trent.
"anche se non trattengo più le lacrime" I Tempi verbali!!!!!!!!!!!!
"Anche se NON RIESCO PIù A TRATTENERE le lacrime"
"Con la coda dell'occhio" gli occhi non hanno code! Casomai con la coda NELL'occhio!
"e le parlo :" E il vecchio "e le dico"?
Sorvoliamo ...
Trent: Gwen, io , non volevo farti sentire male
No, no, NO!
Al massimo " e le dico: << Gwen, io non volevo farti stare male>>
Sentire male ...
Le ha fatto mangiare dellla marmellata scaduta?
"Comunque , mi sei mancata un mondo ."
Molto. Mi sei mancata molto!
Un mondo non è italiano! è come "un sacco"!
"è difficile a dirsi"
E a farsi?
"è difficile DA DIRE"
Poi, lo smile!
è una storia, questa!
Non una chat o una mail!
Quando parli dici ":D"?
Spero di no ...
*Trent mi bacia*
Ripeto! Non è una Chat!
al limite "Trent mi sta baciando".
"e io rispondo a quel bacio che sarà durato all’incirca 5 minuti . "
O parli al presente o parli al passato! "Trent mi baciò ed io risposi al bacio che durò circa ..."
"Trent mi bacia ed io rispondo al bacio."
Poi, un bacio di cinque minuti?
Dove hanno nascosto la bombola da sub?
Uno non può restare cinque minuti senza respirare, fidati ...
Ah e i numeri si scrivolo a parole! cinque, non 5!
"Cavolo sto appena vivendo la sensazione più bella della mia vita"
Le sensazioni si provano, non si vivono!
E dopo il "Cavolo" ci va la virgola ...
"Se pensavo che quel contatto meraviglioso sarebbe finito da un momento all’altro ne avrei voluti sicuramente altri come questi. "
Stessa cosa di prima!
"Se avessi saputo che quel contatto ecc."
Pov di Trent.
"ci desideravamo l’un l’altro " o "Ci desideravamo" o "Uno desiderava l'altro"
Poi ...
sfiorò si scrive con l'accento!
Poi, la Trama.
Sinceramente la storia è un pò banale, ma è solo un'opinione, la mia.
Magari potevi evitare tutti quegli errori di grammatica ...
*rabbrividisce*
Ok, ho finito!
Potrò sembrarti cattiva, ma lo faccio per il tuo bene :D
Così nelle prossime storie eviterai di commettere certi errori!
Senza rancore,
Bessie.
P.S. spero che tu non ti offenda :D