Libri > Harry Potter
Ricorda la storia  |      
Autore: S e r e n a    08/10/2012    10 recensioni
Dal testo:
Qualcuno ha detto che eri a Sidney, in centro città.
Canticchiavi il blues, e affrontavi da solo i problemi, senza di me.
Qualcuno non ha più visto la “H” vicino al polso. Hai fatto rimuovere il nostro tatuaggio?

Buona lettura, se volete, lasciate un vostro parere!
S e r e n a ❤
Genere: Drammatico, Malinconico, Triste | Stato: completa
Tipo di coppia: Het | Personaggi: Draco Malfoy, Hermione Granger | Coppie: Draco/Hermione
Note: nessuna | Avvertimenti: nessuno | Contesto: Dopo la II guerra magica/Pace
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A

The one that got away

 
 

Summer after high school when we first met

 
Ricordo che l’estate dopo la scuola, ci siamo incontrati in un Bar babbano in Australia, io in cerca dei miei genitori, tu della felicità.
Ci siamo guardati, ci siamo raggiunti, abbiamo preso un tavolo per noi.
Abbiamo parlato di tutto, del motivo per il quale ci trovavamo lì e cos’abbiamo fatto subito dopo la guerra; ci siamo conosciuti davvero.
Ci siamo scambiati i numeri di telefono, che stranamente avevi anche tu.
Non pensavo che un Purosangue come te potesse abbassarsi a quei livelli.

 

We make-out in your Mustang to Radiohead,


Esattamente un giorno dopo mi hai chiamata, chiedendomi di uscire con te, non avrei mai pensato di sentirtelo dire.
Sembrava così folle! Giorni passati ad aspettare tue notizie, ad uscire insieme.
E un giorno le tue labbra si sono posate sulle mie, ed il resto non ha avuto più alcun significato. Vedevo te.
Te e te soltanto. Se potevamo considerarci una “coppia fissa”?
Io credo di sì, ci siamo amati, e anche molto.
La prima volta l’abbiamo fatto nella tua Mustang, mentre alla radio suonavano i “Radiohead”, che tu adoravi.
Quanti dischi posso averti regalato, su quei babbani?

 

And on my 18th Birthday
We got matching tattoos.

 
Al mio diciottesimo compleanno, ballavamo come folli, alla mia festa a sorpresa.
Stranamente avevi “collaborato” con i miei amici, rendendomi la persona più felice del mondo. Ho ricevuto innumerevoli regali, e mancavi solo tu.
Ma, ovviamente, avevi in mente una cosa più bella del solito; avevi imparato a fare i tatuaggi babbani, non so come, eppure la mattina successiva, mi ritrovai con una “D”  vicino al polso.
Tu, nello stesso punto, avevi la “H”.

 

Used to steal your parents’ liquor,

 
Quando mi hai “presentata” ai tuoi genitori, ricordo che mi stavo torturando le mani. Narcissa con il tempo si era addolcita, ed aveva compreso l’amore noi; Lucius invece ci aveva guardati freddamente tutto il tempo, finché tua madre, è scoppiata a ridere per una mia battuta.
Vedendo la moglie ridere, anche tuo padre si è sciolto.
Quando ci hanno lasciati soli ci siamo abbracciati, e io ti ho baciato; ero come rinata dalle mie ceneri, proprio come una fenice.
Quando ci siamo staccati tu mi hai presa per mano, conducendomi verso un mobile antico; l’ho squadrato per bene, poi l’hai aperto.
Era pieno di alcolici, cribbio! Ne abbiamo presi due o tre, e siamo fuggiti.

 

And climb to the roof
Talk about our future
Like we had a clue
Never planned that one day
I’d be losing you.


Siamo saliti sul tetto, già ubriachi fradici, e abbiamo cominciato a parlare del nostro futuro, della casa che volevamo comprare, del bambino che volevamo avere.
Ne parlavamo normalmente, come se ne avessimo potuto sapere qualcosa, ma... Non pensavo che un giorno ti avrei perso.

 

In another life
I would be your girl
We keep all our promises
Be us against the world.

 
E se fosse andata diversamente, in un’altra vita, io sarei al tuo fianco, sarei la tua ragazza o chissà, anche tua moglie.
Avremmo mantenuto le nostre promesse, avremmo sfidato tutto e tutti; perché il nostro amore era più forte di chiunque altro, e nonostante tutto, io continuo ad amarti come se fossi ancora mio.
 

In another life
I would make you stay
So I don’t have to say
You were the one that got away
The one that got away.

 
E in un’altra vita, non ti avrei lasciato andare, avrei cercato di trattenerti; quello che è successo è stato solo un banalissimo errore, che per entrambi è risultato fatale.
Ad uno più che ad un altro.
 

I was June and you were my Johnny Cash
Never one without the other We made a pact
Sometimes when I miss you
I put those records on.

 
Te li ricordi June e Johnny Cash?
Quante volte ne abbiamo parlato, e tu pendevi dalle mie labbra come un bambino che ascolta la madre quando si parla di giocattoli.
Ecco, noi due eravamo come loro, io June e tu Johnny, sempre insieme, mai separati.
Ogni volta che mi manchi, metto su quei dischi.
 

Someone said you had your tattoo removed
Saw you downtown singing the Blues
It’s time to face the music
I’m no longer your muse.

 
Qualcuno ha detto che eri a Sidney, in centro città.
Canticchiavi il blues, e affrontavi da solo i problemi, senza di me.
Qualcuno non ha più visto la “H” vicino al polso. Hai fatto rimuovere il nostro tatuaggio?
 

But in another life
I would be your girl
We keep all our promises
Be us against the world.

 
In questo momento, in quell’altra vita, saremmo insieme; io sarei tua moglie, forse incinta.
Perché lo immagino? Avremmo fatto di tutto per rispettare le nostre promesse.
Quello, era nella lista. Avremmo sfidato il mondo insieme, senza paura!
 

In another life
I would make you stay
So I don’t have to say
You were the one that got away
The one that got away.

 
In quell’altra vita, avrei fatto di tutto per non lasciarti andare, eppure tu mi sei sfuggito via dalle mani come sabbia, e non ho potuto fare niente per fermarti.
Forse, ti amavo troppo.

 

All this money can’t buy me a time machine
Can’t replace you with a million rings
I should a told you what you meant to me
Cause now I pay the price.

 
Avrei dovuto dirtelo, avrei potuto risolvere ogni problema! Eppure, sono troppo orgogliosa, e questo mi impedisce di dire quello che sento.
Posso essere stata così stupida? Almeno, avevi capito che ti amavo?
Tanti soldi non possono servirmi neanche per comprare una macchina del tempo, avrei dovuto cogliere l’attimo, perché ora ne pago il prezzo.
Il prezzo di una vita senza te.
 

In another life
I would make you stay
So I don’t have to say
You were the one that got away
The one that got away.

 
In un’altra vita, tu non saresti morto, dopo il nostro ultimo litigio.
Una sera, per la prima volta, stavamo dipingendo; a me sembrava una cosa interessante e tu, pur non capendo di cosa stessi parlando, hai accettato.
Ti fidavi di me.
Abbiamo continuato a farlo, e riempire il mio appartamento di quelle “opere d’arte”.
Quella sera però, stavi dipingendo qualcosa di stupendo; tu eri all’opera, io invece tenevo il pennello a mezz’aria.
Ti sei seccato, mi hai preso la mano nella tua ed hai tracciato con me una linea senza senso nella tela.
A quel punto sei tornato al tuo quadro.
Stavolta mi sono infuriata io che, prendendo la tua mano nella mia, ti ho fatto tracciare una linea informe.
Hai cominciato a sbraitare, e lì è cominciata la lite.
Chi l’avrebbe mai detto, Malfoy e Granger a litigare per la pittura babbana.
Ad un punto della discussione vedo che ti allontani, esci dalla porta del mio appartamento e sali in auto. Io seguo la scena dalla finestra, finché non scompari definitivamente.
Chissà poi cos’è successo, cosa ti ha distratto, perché il giorno dopo passeggiando vicino casa ho visto una macchina rovesciata.
La tua Mustang. Cosa ti ha distratto alla fine?
L’
“H” che portavi al polso. Sicuramente, l’avrai notata.
Amore, ti avrei amato fino alla fine dei miei giorni. Come sto facendo.
Il mio cuore brucia ancora dell’amore che provavo verso di te, brucia insieme alla “D” che ho incisa sulla pelle.
Perché io non smetterò mai di amarti, Draco.

  
Leggi le 10 recensioni
Ricorda la storia  |       |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Torna indietro / Vai alla categoria: Libri > Harry Potter / Vai alla pagina dell'autore: S e r e n a