Anime & Manga > Digimon > Digimon Adventure
Ricorda la storia  |      
Autore: Sae    30/10/2007    5 recensioni
30 Ottobre, una fic scritta per una persona speciale, Memi: buon compleanno!! spero che questa one short sorato (il titolo ti dice niente?) ti piaccia!! Auguroni mia sorellì!!
Genere: Generale | Stato: completa
Tipo di coppia: non specificato | Personaggi: Sora Takenouchi, Yamato Ishida/Matt
Note: nessuna | Avvertimenti: nessuno
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A
“Yamato, sei… sei proprio tu


30 Ottobre


Romeo and Juliet „











A lovestruck romeo sings a streetsus serenade


Un Romeo pazzo d'amore canta una serenata dalla strada



Yamato, sei… sei proprio tu?”




Laying everybody low with me a lovesong that he made


Lasciando tutti tristi per la canzone d'amore che ha scritto


Un giovane dai capelli biondi si volta verso una voce inaspettata. Il Sole è forte per la strada e ci impiega un po’ a focalizzare la figura che ha davanti. Battè ciglio una, due volte.


È una scena questa, che passa inosservata al resto del mondo. Quella in fondo è una strada come tante a Tokyo. È una delle numerose vie di fuga; che permette di andare nel posto cercato, per “incominciare” a vivere.

E davvero quella, per tutti e per nessuno, sarebbe stata… una giornata normale. Il solito via-vai tra la folla e subito di corsa, via sotto i raggi di un sole d’autunno.


Finds a convenient streetlight

trova la luce giusta nella strada


Ma quell’attimo per Yamato Ishida, non sarebbe stato catalogato solo, sotto la voce: “un incontro casuale e basta”.


steps out of the shade
Says something “like you and me babe how about it?”


qualche passo fuori dall'ombra
dice qualcosa del tipo "Tu ed io, piccola, che ne dici?"

Lei.


È bella nel suo abito casual.

Bella come la ricordavi. La pelle nivea, gli occhi grandi, lucenti e che rubano il cuore. Dovresti stare attento: certi incontri cambiano la vita Yamato, e intorno il mondo gira più veloce come su una giostra dalla quale tu non vuoi scendere.


Juliet says “hey it’s Romeo you nearly gimme a heart attack”

Giulietta dice "oh, sei Romeo, per poco non mi fai venire un infarto"


Si, sei davvero tu!”

Ti manca il coraggio o il fiato per risponderle?


He’s underneath the window

she’s singing “hey la my boyfriend’s back”


lui è sotto la finestra

lei sta cantando "il mio ragazzo è tornato"

Non lo sai e comunque non la ricordavi così bella. Biascichi qualcosa e lei schiude le labbra in un sorriso.


You shouldn’t come around here singing up at people like that

Non dovresti gironzolare qui cantando ad alta voce alle persone in questo modo


Dio, ma poi perché vi eravate lasciati, tu e lei? E quanti anni sono passati? Cinque… o sette?


Anyway what you gonna do about it?

comunque che ci vuoi fare?

Sora.”

Lo sussurri piano il nome di colei che ti ha parlato pochi attimi prima. Quello stesso nome che adesso ti fa battere il cuore e che in un ieri lontano significava vita per te. Nhé - vorresti dirle- che fine hai fatto tu, in questi anni, perché non eri al mio fianco?

Juliet the dice were loaded from the start
And I bet and you exploded in my heart
And I forget the movie song??

Giulietta, i dadi sono stati truccati dall'inizio
io ho scommesso e tu sei esplosa nel mio petto
e io dimentico, dimentico la canzone del film??

La vorresti rimproverare, ora che la guardi meglio, quei tacchi non facevano parte di lei, una volta. Lei odiava le scarpe alte, diceva che erano delle invenzioni scomode e degne di un masochista. Ti mordi il labbro, confuso da lei, dalla sua bellezza.

Perché emana tanta luce? Tutti questi anni senza di te, non l’ hanno minimamente scalfita, vero? Non sai se essere arrabbiato o geloso. E davvero vuoi sgridare quelle iridi nocciola?

Sì. I suoi occhi non li trovavi su di te quando ti voltavi indietro a cercarla….

Già…e vorresti dire o fare tante cose, ma Yamato, ti manca ancora il respiro. E poi, adesso quell’angelo sorride tristemente.

Scuoti la testa Matt.

La realtà è stata amara anche per te, Giulietta nevvero?

When you wanna realise it was just that the time was wrong Juliet?

Quando ti renderai conto che fu solo il momento ad essere sbagliato?

I giorni che scorrono sul calendario, l’eterna boccetta di sapone sul lavandino che, resiste, allungata ogni giorno con dell’acqua… la cornice rettangolare che hai sul comodino (ma chi ce l’ha messa, lì?)… che racchiude una foto; muta espressione dell’essere umano e della clessidra del tempo…

Sono piccole cose che ti fanno accorgere che l’oggi è già il ricordo di ieri.

E passano le date in cui i rimpianti si fanno strada, come le gocce di quel sapone che scendono dalla boccetta di plastica nel bagno così… realizzi che il tutto non era futile… era solo il momento ad essere sbagliato.

E intanto avete preso tutti direzioni diverse.

Come up on differents streets they both were streets of shame
Both dirty both mean yes and the dream was just the same

Arrivati da strade diverse
furono entrambe strade di vergogna
entrambe sporche, entrambe meschine
e il sogno era lo stesso


Il mitico gruppo dei digiprescelti si è disciolto soppesato dal tempo. Quell’amicizia è diventata solo un ricordo, tutti più occupati a inseguire i loro veri “ sogni ”; invece di mantenere in piedi, quello che contava veramente.

È amaro quest’incontro. Ma non puoi fare a meno di sorridere guardando la tua piccola digiprescelta dell’amore, ora.

Le prendi la mano minuta, esile. È uguale a quella di tanti anni fa, è la stessa. Quella creatura non è cambiata molto. Malgrado il tempo, malgrado i tacchi.

And I dreamed your dream for you and your dream is real
How can you look at me as if I was just another one of your deals?

ho sognato il tuo sogno per te e adesso il sogno è realtà
Come puoi guardarmi se io sono stato soltanto un altro dei tuoi giochi?

Hai sognato di lei in questi anni.

Intanto che la polvere copriva le foto. Mentre Cody appariva in televisione e tu inseguivi un pianeta lontano: tale Marte. Si cresce, si cambia… Hai visto anche Taichi sullo schermo, no? E vorresti fargli notare, che è vestito con giacca e gravata mentre prima, non riusciva a rinunciare alle sue comode felpe. Magari, non è cambiato lui, appena torna a casa si allenta il nodo di seta e ride come un pazzo pensando alla sua cartellina di pelle. Già, Taichi Yagami. Ti manca tanto, il tuo migliore amico. Ti mancano, come ripete tuo fratello, davanti al computer nel tuo appartamento, impegnato a scrivere gli eventi di una vita passata. Non li hai più richiamati alla fine. I messaggi in segreteria dopotutto sono sempre una scocciatura e tu eri troppo stanco per alzare la cornetta.

Non l’hai più richiamata a Yolei che ti invitava al secondo o al terzo battesimo. Stupido egocentrico. Cosa puoi dire a Ken per scusarti di non essere andato, ora? Perdonami, ma non sapevo cosa dirvi, perché voi siete felici insieme. Che… ti sentivi di troppo? È per questo che non sei mai stato a cena da Izzy e Mimi?

Non sei andato neanche dal medico in questi anni. Non avevi bisogno di medicine. Le ricette le fai tu, da bravo Ishida orgoglioso, quando invece, avevi una scusa buona per ritrovare Jyou.

Non l’hai neanche più rivista alla fine Hikari… è vero avete orari diversi…ma…. Forse era più facile raggiungere Daisuke in America, no? Alla fine sono tutti cresciuti.

Davvero siamo cresciuti così tanto, poi? Se non è cambiata la mia mano nella tua?

Non è cambiato niente. Sei sempre uguale, vedo.”

Where you can fall for chains of silver you can fall for chains of gold
You can fall for pretty strangers and the promises they hold

Quando puoi incapricciarti di catene d'argento, puoi incapricciarti anche per catene d'oro
puoi innamorarti di un bello straniero e delle promesse che ha fatto

Che fai? Mi leggi dentro, come al solito. Oh Sora… Non mi sembra poi questa gran cosa crescere. Io e te, ci siamo persi per strada Takenouci e la cosa non mi è piaciuta.

In che senso?”

You promised me everything

you promised me think and thin
Now you just says “oh romeo” yeah you know I used to have a scene with him

Mi hai promesso tutto

mi hai promesso mari e monti
Adesso dici solo "Oh Romeo" sai che litigavo spesso con lui

Sei sempre molto logorroico!” Un sorriso caldo mentre stringe la tua mano di rimando. È solo opera del destino se vi siete incontrati, oggi?

Oppure… era davvero troppo forte il tuo desiderio di rivederla? Sai benissimo che in fondo, con lei puoi cambiare quello che non va.

Adesso dovrei andare.”

-Giulietta, vuoi farmi morire, sei sadica, forse? Non mi aspettavi, né tutto questo tempo non mi aspettavi?-


Juliet when we made love you used to cry
You said “ I love you like the stars above I’ll love you till I die”
There’s a place for us you know the movie song
When you gonna realise it was just that the time was wrong juliet?

Giulietta, quando facevamo l'amore tu piangevi
Dicevi, "ti amo come le stelle nel cielo
ti amerò fino alla morte"
c'è un posto per noi conosci la canzone del film
quando capirai che fu solo il momento ad essere sbagliato Giulietta?

Annuisci. Ma non la lasci andare quella mano. Il tempo ora è quello giusto, perchè dovresti lasciarla andar via? Sparirebbe tra la folla con il tuo cuore tra le dita. Nhe, perché dovevate per forza crescere? Come hai potuto tu, orgoglioso biondo farti sconfiggere dalle catene del tempo?

Come hai potuto lasciare la presa così?

I can’t do the talk like they talk on tv
And I can’t do a love song like the way it’s meant to be

non posso non posso parlare come quelli che parlano in tv
e non posso fare una canzone d'amore nel modo in cui dovrebbe essere


Non ti piace quel verbo. Lasciare. Che senso ha?

Non si può lasciare così come se niente fosse, una cosa che malgrado gli anni è ancora dentro di te, no? Viva, a dispetto di tutto.

I can’t do everything but I’d do anything for you
I can’t do anything except be in love with you

non posso fare tutto, ma farei qualsiasi cosa per te
non so fare niente se non amarti

Così mentre, lei arrossisce imbarazzata, non la molli quella mano. “Perché dovresti andar via?” Le sussurri, mentre il sole è alto nel cielo e lei è già in ritardo al lavoro di dieci minuti buoni. Ma cosa vuoi che sia, tu sei in ritardo di una vita.

And all I do is miss you and the way we used to be

tutto ciò che faccio è sentire la tua mancanza e del modo in cui stavamo insieme

All do is keep the beat and bad company

tutto ciò che faccio è tenere il ritmo e le cattive compagnie

Yamato…”

Non sai cosa dire per farla restare eppure lei lo sa… non hai fatto altro che sentire la mancanza di lei, in questi anni. No, non lascerai che vada via, oggi destino o no; oggi, caro Ishida, cambierai la tua vita.

All I do is kiss you through the bars of a rhyme
Julie I’d do the stars with you any time

tutto ciò che faccio è baciarti attraverso i versi di una poesia
Giulietta farei scintille con te ogni volta

Non andare via.” Glielo dici piano e lei te ne è grata, perchè le parole si devono assorbire lentamente.

No?”

Juliet when we made love you used to cry
You said “I love you like the stars above I’ll love you till I die”
There’s a place for us you know the movie song
When you gonna realise it was just that the time was wrong juliet ?

Giulietta, quando facevamo l'amore tu piangevi
Dicevi, "ti amo come le stelle nel cielo. Ti amerò fino alla morte"
c'è un posto per noi, conosci la canzone del film
quando capirai che fu solo il momento ad essere sbagliato?

No.”

Non è troppo tardi, Sora, si può ricominciare… se lo vuoi anche tu.


A lovestruck romeo sings a streetsus serenade…

Un Romeo pazzo d'amore canta una serenata dalla strada

Puoi aggiustare quello che non va, oggi Matt. Oggi decidi tu e poi vivi per davvero. Lei ti guarda, occhi negli occhi. Strada che si incrocia con un’altra, al bivio. Le persone passano, vanno e vengono e quella scena stavolta per alcuni, non trascorre più inosservata.

Il cuore manca un battito. “ Come posso lasciarti andare?” Glielo domandi e lei attende in silenzio. Ombra di un sorriso cristallino nascosto sotto le gote rosse.

Se io ti amo, e ti amerò per sempre. Che sia merito del destino o di un capriccio quest’incontro. Come posso lasciarti andare via di nuovo?”

Sembrano le riga di una canzone sospesa tra passato e futuro… ma ora esiti con lei, nel presente… e sei felice di poterlo fare.

Laying everybody low with me a lovesong that he made

Lasciando tutti tristi per la canzone d'amore che ha scritto

Chiamerai Ken appena arrivato a casa. Gli dirai quello che stai facendo, sentirai i suoi sogni e ascolterai imbarazzato la voce urlante e gioiosa di Yolei a telefono. Ti appunterai su una mano i nomi dei loro figli mentre, da buona madre la violacea li rimprovererà: fanno troppo rumore e lei sta parlando a telefono con un vecchio amico! Staccherai Takeru dal computer e andrete insieme dalla piccola Hikari, lei anche aspetta in una classe polverosa, tirando su bambini che sognano ancora e che tutto e nulla vogliono dal domani. Sereno noterai i loro sguardi troppo simili e diversi e quei due matematicamente si abbracceranno; spazzando via i rimpianti e sussurrandosi a vicenda due eterne parole.

Takeru, -gli dirai poi in strada scompigliandogli i capelli dorati- hai visto è più facile dirle quelle parole che scriverle.” E lui ti sorriderà ghignando e quello basterà, per ricordarti che voi due dovevate crescere separati ma alla fine siete lì e camminate insieme verso casa.

Finds a convenient streetlight steps out of the shade

trova la luce giusta nella strada qualche passo fuori dall'ombra

Andrai finalmente da Jyou per quel piccolo fastidio all’orecchio. Stai diventando vecchio, Yamato: comincia a curarti. Ingoierai amaro per la voce lontana e allegra di Daisuke: “ma tu proprio non avevi altri posti in cui andare, moro da strapazzo?”.

Chiamerai Iori e ammetterai che come cucina Mimi non cucina nessuno. Di certo gli farai notare che grazie a Dio nessuno cucina come la madre di Taichi. E ti congratulai con Izumi, magari lo prenderai in giro: quei capelli sono ancora e dannatamente rossi.

Sorriderai a Taichi e quello basterà per attizzare la cenere di un legame senza tempo. E ci sarà una sola risata per spezzare quella sorta di muto rimprovero che leggerai nelle iridi scure. In fondo siete così simili tu e Tai…avete amato le stesso cose.

E poi butterai via quel sapone, non può durare per sempre. Comprerai una cornice nuova. Magari di metallo o rotonda. Dipende da lei? Tutto?

Si, è sempre dipeso da lei… sei un maledetto pigrone Ishida.

Lo sa Sora, che sorride.

Malgrado il Destino, il Fato, la Provvidenza o come dir si voglia, siete ancora là, c’è qualcosa di tangibile che esiste davvero tra di voi e non si può spezzare.

Ti amo Matt, tu ed io…che ne dici di un per sempre?.”



30 Ottobre.



Yamato Ishida ricordala bene questa data. È quella data che vi ha fatto incontrare, quel sogno che speravi si realizzasse con tutte le tue forze.

È una data soprattutto che parla di lei, di voi due insieme, di tutti: è una storia infinita.



Says something “like you and me babe how about it?”

dice qualcosa del tipo “Tu ed io, piccola, che ne dici?”



Fine

*≈*≈*≈*

Questa fan fic è un regalo particolare ad una persona davvero speciale. Dedicata alla mia Memi.

Di solito in questi casi si finisce per dire sempre le stesse cose: ma davvero tantissimi Auguri di cuore mia Sorellì, non potevo mica lasciar passare così il giorno del tuo compleanno!!!E allora ecco una piccola cosa su Sora e Matt: che tanto ci fanno impazzire! La canzone lo sai che non l’ho scelta per caso XD, spero davvero che ti piaccia. Sai sentendola la prima volta mi è venuta in mente ( oltre la voglia di spolverare la copertina di Romeo e Giulietta) una scena del genere cioè quella di un incontro casuale o no, tra Sora e Yamato. Anche a dispetto del tempo sono degli atomi inscindibili ^,^ un po’ come te e me, no?!

Comunque auguroni ancora di cuore my best!! Ricorda che ti voglio bene e ti auguro tanta felicità ^_^!

Ciao a tutti!!!

Sara

La canzone è dei Dire Straits “Romeo and Juliet” il © è dei legittimi proprietari e non mi appartiene minimamente.


  
Leggi le 5 recensioni
Ricorda la storia  |       |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Torna indietro / Vai alla categoria: Anime & Manga > Digimon > Digimon Adventure / Vai alla pagina dell'autore: Sae