Libri > Twilight
Ricorda la storia  |      
Autore: lupacchiotta_mannara    10/09/2008    5 recensioni
Jacob, il matrimonio di Bella, il suo unico amore. Jake si perde nei suoi pensieri, con Bye bye Beautiful come colonna sonora di un amore che mai fu. NON SO SE CI SONO DEGLI SPOILER DI BD! NON L'HO LETTO ;P
Genere: Romantico, Triste | Stato: completa
Tipo di coppia: non specificato | Personaggi: Edward Cullen, Isabella Swan, Jacob Black
Note: nessuna | Avvertimenti: nessuno
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A
Song fiction Su Jake e Bella, il giorno del matrimonio...permettendo che non ho letto BD non so se ci saranno degli spoiler sul libro...
Ah, dimenticavo...è la mia prima song-fic...siate clementi...
Basata su Bye bye Beautiful dei Nightwish...
Baci L.

Bye Bye Beautiful

Finally the hills are without eyes
    [Finalmente le colline sono senza occhi]

They are tired of painting a dead man`s face red
    [Sono stanchi di dipingere la faccia rossa di un uomo morto]

With their own blood
    [Con il suo stesso sangue]


E così siamo arrivati al grande giorno...da oggi non sarai più mia, non sarai più la mia Bella, sarai la fredda Isabella Cullen, la moglie del succhiasangue, una mia nemica mortale...quanto vorrei che tu non fossi mai venuta qui, che tu non lo avessi mai incontrato...

They used to love having so much to lose
    [Erano soliti amare avendo molto da perdere]

Blink your eyes just once and see everything in ruins
    [Sbatti gli occhi solo una volta e vedi ogni cosa in rovina]


...Pensavo che un giorno ci sarebbe stato un “noi” ma ora sono solo io con il mio dolore, non mi hai mai ascoltatom non hai mai dato retta a quella parte di me che ti diceva scappa da lui, vattene, ma chi sono io, un lupo mannaro, per dirti quale mostro scegliere...

Did you ever hear what I told you
    [Hai mai ascoltato quello che ti ho detto]

Did you ever read what I wrote you
    [Hai mai letto quello che ti ho scritto]

Did you ever listen to what we played
    [Hai mai ascoltato quello che abbiamo suonato]

Did you ever let in what the world said
    [Hai lasciato etrare ciò che il mondo ha detto]

Did we get this far just to feel your hate
    [Siamo arrivati così lontano solo per sentire il tuo odio]

Did we play to become only pawns in the game
    [Suonavamo solo per diventare pedine nel gioco]

How blind can you be, don`t you see
    [Come puoi essere così cieca, non vedi]

You chose the long road but we`ll be waiting
    [Hai scelto la strada più lunga ma noi ti aspetteremo]


...vorrei poterti dire mi dispiace, mi dispiace di averti fatta soffrire, ma se farti soffrire fosse stato l’unico modo per allontanarti da lui, allora lo rifarei cento e più volte...

Bye bye beautiful
    [Addio bellezza]


...mancano poche ore al matrimonio, all’inizio della fine, al tuo per sempre felici e contenti...ma perchè non posso essere felice anch’io?

Jacob`s ghost for the girl in white
    [Il fantasma di Jacob per la ragazza in bianco]

Blindfold for the blind
    [La benda per il cieco]

Dead siblings walking the dying earth
    [I fratelli morti che camminano sulla terra morente]

Noose around a choking heart
    [Un cappio intorno ad un cuore soffocante]

Eternity torn apart
    [L'eternità divisa]

Slow toll now the funeral bells
    [Lentamente suonano le campane a lutto]


...nel tuo abito bianco sei bellissima, più fata che realtà, eppure tra non molto le tue guance perderanno colore, i tuoi occhi si tingeranno di rosso, la tua pelle sarà fredda e dura come il marmo, e non avrai più un’anima da donare...

”I need to die to feel alive”
    ["Ho bisogno di morire per sentirmi viva"]


...Sento una rabbia incontrollabile nascere dentro di me, come puoi voler rinunciare a vivere per lui, io ti terrei accanto a me, finchè morte non ci separi...

Did you ever hear what I told you
    [Hai mai ascoltato quello che ti ho detto]

Did you ever read what I wrote you
    [Hai mai letto quello che ti ho scritto]

Did you ever listen to what we played
    [Hai mai ascoltato quello che abbiamo suonato]

Did you ever let in what the world said
    [Hai lasciato etrare ciò che il mondo ha detto]

Did we get this far just to feel your hate
    [Siamo arrivati così lontano solo per sentire il tuo odio]

Did we play to become only pawns in the game
    [Suonavamo solo per diventare pedine nel gioco]

How blind can you be, don`t you see
    [Come puoi essere così cieca, non vedi]

You chose the long road but we`ll be waiting
    [Hai scelto la strada più lunga ma noi ti aspetteremo]


...eppure potevi avere moltissime cose con me, il calore di una famiglia, l’amore di un marito premuroso, la casa piena di bambini dai capelli neri che sgambettano per la casa...

Bye bye beautiful
    [Addio bellissima]

It`s not the tree that forsakes the flower
    [Non è l'albero che abbandona il fiore]

But the flower that forsakes the tree
    [Ma è il fiore che abbandona l'albero]

Someday I`ll learn to love these scars
    [Un giorno imparerò ad amare queste cicatrici]

Still fresh from the red-hot blade of your words
    [Ancora fresche dalla lama rovente delle tue parole]


...ecco il momento del bacio, abbasso lo sguardo, non riesco a reggere una scena simile, quanto vorrei essere al posto del vampiro, stringerti tra le mie braccia e averti per l’eternità...

...How blind can you be, don`t you see...
    [...Come puoi essere cieca, non vedi...]

...that the gambler lost all he does not have...
    [...Che il giocatore ha perso tutto ciò che non ha...]


...mi hai visto, i tuoi occhi si riempiono di felicità e di lacrime, il tuo sguardo incredulo, felice, triste e sopreso si sposta da me al vampiro, come se neanche tu credessi alla mia presenza...

Did you ever hear what I told you
    [Hai mai ascoltato quello che ti ho detto]

Did you ever read what I wrote you
    [Hai mai letto quello che ti ho scritto]

Did you ever listen to what we played
    [Hai mai ascoltato quello che abbiamo suonato]

Did you ever let in what the world said
    [Hai lasciato etrare ciò che il mondo ha detto]

Did we get this far just to feel your hate
    [Siamo arrivati così lontano solo per sentire il tuo odio]

Did we play to become only pawns in the game
    [Suonavamo solo per diventare pedine nel gioco]

How blind can you be, don`t you see
    [Come puoi essere così cieca, non vedi]

You chose the long road but we`ll be waiting
    [Hai scelto la strada più lunga ma noi ti aspetteremo]


...ma ormai è troppo tardi per tornare indietro...addio amore mio...addio mia stella...sappi che ti aspetterò sempre dietro le quinte.

Bye bye beautiful
    [Addio bellezza]


  
Leggi le 5 recensioni
Ricorda la storia  |       |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Torna indietro / Vai alla categoria: Libri > Twilight / Vai alla pagina dell'autore: lupacchiotta_mannara