Serie TV > Sherlock (BBC)
Segui la storia  |       
Autore: Death Lady    01/10/2014    5 recensioni
I messaggi di John e Sherlock. L'evolversi dei loro sentimenti reciproci raccontata sotto forma di messaggi. Com'è cambiata la loro comunicazione nel tempo? Cosa è successo a loro? Una piccola rivisitazione del loro modo di vivere raccontata in modo diverso. Come passeranno i due da amici a compagni?
Genere: Comico, Fluff, Sentimentale | Stato: completa
Tipo di coppia: Yaoi, Slash | Personaggi: John Watson, Quasi tutti, Sherlock Holmes
Note: nessuna | Avvertimenti: nessuno
Capitoli:
 <<    >>
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A

Johnlock’s texts


Giovedì 24 Dicembre

(10:30) Dove sei? SH
 

(10:33) John? SH
 

(10:38) Ho fame. SH
 

(10:45) John … SH
 

(10:47) Ho fritto le tue mutande. SH
 

(10:50) Sebbene io abbia fritto le tue mutante non ho alcuna intenzione di mangiarle. SH
 

(10:53) Torna a casa, ho fame. SH
 
 
 
 
(11:03) Sto arrivando. Sono andato a fare la spesa. JW
 

(11:05) La Vigilia di Natale? SH
 

(11:07) Ho girato mezza Londra per trovare un supermercato aperto. Sembra che molti negozi abbiano deciso di anticipare le vacanze di un giorno. JW
 

(11:09) Bastava chiedere. SH
 

(11:11) Dormivi. JW
 

(11:13) L’ultima volta che sono uscito senza svegliarti mi hai quasi preso a pugni. Ritieniti fortunato ad avere a che fare con me e non con qualcun altro, John Watson. SH
(11:14) Mi ritengo fortunatissimo ad avere te, Sherlock. JW
 

(11:16) Ho fame. SH
(11:17) Ho letto. Appena torno ti preparo qualcosa. JW
(11:18) Muoviti. SH
(11:19) Ho appena preso il TAXI. JW
 

(11:22) La prossima volta chiamiamo Mycroft per fare la spesa. SH
(11:23) Devi smetterla di sfruttare tuo fratello in questo modo. JW
 

(11:25) Lui non si fa problemi a sfruttare il mio splendido cervello per risolvere casi da sei. Il minimo che può fare è farmi qualche favore. SH
 

(11:26) Qualche?
Mercoledì ti avevo chiesto di portare i vestiti in lavanderia, e l’hai detto a lui.
Lunedì hai fatto la stessa cosa per il latte.
Martedì per gli antidolorifici di Miss Houdson.
Sabato gli hai chiesto di fare qualcosa per il nostro appartamento perché (per colpa di chissà chi)perdeva acqua e puzzava di pesce.
Davvero, Sherlock, ti ha fatto forse qualcosa? JW
 

(11:32) … SH
(11:33) Cosa? JW
 

(11:35) Torna a casa. SH
 

(11:46) Sherlock … Cosa hai fatto alle mie mutande? JW
 
 
 
 
(13:03) [Da Impiccione] Sherlock. MH
 

(13:05) [A Impiccione] Non ti farò gli auguri, Mycroft. SH
(13:07) [Da Impiccione] Non ne ho bisogno. MH
(13:08) [ A Impiccione] Allora che vuoi? SH
(13:09) [Da Impiccione] Volevo solo informarti che questa sera io e Greg saremo presenti alla cena di Natale a casa tua. MH
(13:13) [A Impiccione] … SH
(13:14) [Da Impiccione] *Lestrade. MH
(13:15) [A Impiccione] Lo farò sapere a John. SH
 

(13:23) Scappiamo. SH
(13:24) Il Canada è perfetto. Lì non ci seguirà mai, ha un’avversione per il Canada. SH
 
(13:26) Di cosa stai parlando? JW
(13:27) È successo qualcosa? JW

 
(13:29) Mycroft. SH
 

(13:32) Sì? JW
 

(13:34) Perché deve sempre far parte delle nostre cene? SH
(13:35) Miss Houdson. JW
(13:36) Ovvio. SH
(13:37) E poi, insomma, è tuo fratello è ovvio che venga a cena qui! JW
(13:38) Per favore, è già un tormento il pensiero che io e lui condividiamo gli stessi geni. Non infierire. SH
 

(13:41) Dici così ma in realtà vi assomigliate molto. JW
 

(13:43) Spero che tu sia scherzando! Hai visto la sua faccia? E quella sua pancetta? Come puoi pensare che mi assomigli? SH
(13:44) Non intendevo di aspetto, Sherlock. JW
 

(13:46) Tu sei molto più bello di Mycroft. JW
(13:47) Mi sembra evidente. SH
 

(13:49) Per un momento ho quasi sperato che mi dicessi che io sono molto più bello di Lestrade. JW
 

(13:50) Perché? SH
(13:50) Non siete fratelli. SH
(13:50) O cugini. SH
 

(13:52) Già. JW
(13:53) Comunque a me non piace Lestrade. È un bell’uomo ma non fa per me. SH
 

(13:54) <3 JW
 

(13:55) Ti ricordo che non hai dodici anni, John. SH
 

(13:56) <3 JW
(13:56) <3 JW
(13:56) <3 JW
(13:56) <3 JW
(13:56) <3 JW
(13:56) <3 JW
(13:56) <3 JW
(13:56) <3 JW
(13:56) <3 JW
 

(13:58) Preparo la valigia per il Canada. Vado da solo. SH
 
 
 
 
(16:00) [A Molly Hooper] Devi darmi un consiglio. SH
 

(16:03) [Da Molly Hooper] Ciao Sherlock. Di cosa hai bisogno? MH
 

(16:05) [A Molly Hooper] Maglioni neri o rossi? Oppure dei calzini? Una tazza di tea? Un cappotto? Un cellulare nuovo? Delle scarpe? Un cravattino? Oppure la collezione di tutti quegli inutili episodi di Doctor Who? SH
 

(16:07) [Da Molly Hooper] Non capisco. MH
 

(16:09) [A Molly Hooper] Il regalo per John. SH
(16:10) [Da Molly Hooper] Oh MH
(16:11) [A Molly Hooper] Oh? SH
(16:12) [Da Molly Hooper] Sherlock, io davvero non saprei come aiutarti. Hai già comprato qualcosa? MH
 

(16:14) [A Molly Hooper] Ho già comprato tutto. SH
(16:15) [Da Molly Hooper] Oh MH
(16:16) [A Molly Hooper] Basta con i monosillabi, Molly. SH
 

(16:19) [Da Molly Hooper] Mi dispiace, Sherlock. In questo caso non posso aiutarti, non sono io che ho una relazione con John. MH
(16:20) [A Molly Hooper] E quindi? SH
 

(16:22) [Da Molly Hooper] Quindi il regalo dovresti sceglierlo tu, da solo. A John andrà bene qualsiasi cosa, ti ama. MH
 

(16:24) [A Molly Hooper] Mi hai praticamente detto “Sbrigatela da solo”. SH
(16:25) [Da Molly Hooper] Non prenderla in questo modo. MH
 
 
 
 
(18:00) [Da Impiccione] Lestrade vuole sapere se volete che portiamo un dolce o un vino specifico. MH
 

(18:03) [A Impiccione] Da quando chiedi a me queste cose? SH
(18:04) [Da Impiccione] Da quando la mia assistente personale è impegnata a portare i tuoi abiti in sartoria o a comprare latte e pane. MH
(18:05) [A Impiccione] Direi che me lo devi, Mycroft. SH
 

(18:10) [Da Impiccione] Quale dolce e/o quale vino? MH
(18:12) [A Impiccione] Fa come ti pare. SH
 

(18:15) [A Molly Hooper] Potresti firmarti con “Molly” o solo con “M”? SH
(18:16) [Da Molly Hooper] Se ti fa sentire meglio. M
(18:17) [A Molly Hooper] Molto meglio. SH
(18:18) [Da Molly Hooper] E’ per tuo fratello? M
 

(18:22) [A Molly Hopper] ... SH
 
 
 
 
(19:03) Perché non posso salire a casa? SH
(19:04) Sorpresa. JW
 

(19:06) Hai detto “sorpresa” nello stesso modo in cui io dico “esperimento”. Cosa state facendo alla mia cucina? SH
(19:07) Un esperimento. JW
(19:08) Non puoi fare esperimenti con le mie cose! SH
 

(19:10) Dillo alle mie mutande. JW
(19:11) Avevo fame. SH
 

(19:13) Non giustifica il fatto che le hai fritte. Le mie mutande! Come hai anche solo potuto pensare di friggerle? JW
 

(19:15) Il frigo era vuoto e io avevo bisogno di fare qualcosa. Non potevo di certo friggere le lingue nel frigo! SH
 

(19:17) E dovevi proprio prendere le MIE mutande? JW
(19:18) Stavano lì. SH
(19:19) Erano nel cassetto, le ho stirate ieri. JW
 

(19:25) Voglio salire nel mio appartamento. SH
(19:26) Il nostro. JW
(19:27) Comunque devi aspettare. JW
 

(19:30) La prossima volta cucino uno dei tuoi stupidi maglioni, altro che mutande. SH
 

(19:46) [A Molly Hooper] Ho trovato il regalo perfetto. SH
(19:47) [Da Molly] Sapevo che ci saresti riuscito. A stasera. M
 
 
 
 
(23:13) Tra quanto se ne vanno? SH
(23:14) È tradizione rimanere fino a mezzanotte. JW
(23:15) Possono rimanere a casa di Miss Houdson. Odio queste cose. SH
(23:16) Di’ piuttosto che ti da fastidio il fatto che Mycroft sia seduto sulla tua poltrona. JW
(23:17) Non dire sciocchezze! SH
(23:18) E non ridere! SH
(23:19) LOL. JW





Venerdì 25 Dicembre
 

(08:00) Omicidio a Piccadilly Circus. Torno per pranzo. SH
 
 
 
 
(09:32) Anche a Natale? JW
 

(09:35) È un giorno come un altro. SH
 

(09:37) Non potresti prenderti un giorno di vacanza? JW
(09:38) I criminali non prendono mai giorni di vacanza. SH
 

(09:40) Per una volta potresti lasciar fare alla polizia. JW
(09:41) Tra poco torno a casa, promesso. SH
 

(09:45) Sei autorizzato ad aprire il tuo regalo. Grazie per la sciarpa, bel colore. SH
 

(09:57) Mutande? JW
 

(10:00) Sapevo che avresti apprezzato. SH






------------------------------------------------------------------------------------------------
N/a

Innanzitutto mi scuso per il ritardo ma Settembre mi ha travolta e non sono riuscita a combinare niente.
Questo è più che altro un capitolo di passaggio, mancano pochi capitoli alla fine (due, forse tre).
So che questo Sherlock non è molto OOC ma a me piace vederlo sotto questo punto di vista, dopotutto nessuno di noi sa come si comporta quando è innamorato. Spero comunque che la storia vi piaccia.
Ringrazio chi ha inserito la storia tra le Preferite/Seguite/Ricordate e chi recensisce con pazienza i capitoli.
A presto,
Death Lady.
   
 
Leggi le 5 recensioni
Segui la storia  |        |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Capitoli:
 <<    >>
Torna indietro / Vai alla categoria: Serie TV > Sherlock (BBC) / Vai alla pagina dell'autore: Death Lady