Anime & Manga > Ranma
Ricorda la storia  |       
Autore: Tender Falling Rain    28/11/2016    3 recensioni
Non penso che ci sia un modo migliore di riassumere questa storia se non con la parola “Finalmente”. Con tre sequel, per puro divertimento!
Storia tradotta. Link all'originale: https://www.fanfiction.net/s/1100423/1/Finally
Traduzione di InuAra.
Genere: Commedia, Romantico | Stato: completa
Tipo di coppia: Het | Personaggi: Akane Tendo, Ranma Saotome, Un po' tutti
Note: Traduzione | Avvertimenti: nessuno
Capitoli:
   >>
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A
Il matrimonio

“Cari fedeli, siamo oggi qui riuniti…”

Akane non riusciva a credere che quel giorno fosse finalmente arrivato. A dire il vero era certa che non si sarebbero mai davvero sposati, ma poi lui in qualche modo aveva finalmente raccolto il coraggio necessario e le aveva fatto la proposta. Gettò un rapido sguardo sugli invitati raccolti intorno a loro nel cortile di casa Tendo. Si trattava di una cerimonia riservata, ben più modesta dell’altro matrimonio, organizzato nello stesso posto diversi mesi prima. I suoi occhi si fermarono qualche istante sul padre seduto nella prima fila di sedie disposte sul prato, intento a borbottare qualcosa sul fatto che stava perdendo la sua bambina. Sorrise affettuosamente e continuò a vagare con lo sguardo per il giardino. Non potè fare a meno di notare che né Kodachi né Shampoo né Ukyo erano presenti. Erano state invitate tutte e tre, ma Akane non poteva certo biasimarle per non essersi fatte vedere. In ogni caso che senso avrebbe avuto? Nessuno si era davvero aspettato che si presentassero ma, giusto per essere previdenti, la famiglia Tendo aveva deciso di spedire i loro inviti molto in anticipo, così che qualunque obiezione fosse fatta prima e non durante il matrimonio vero e proprio. Non volevano certo rischiare di offendere quelle pazze, e avevano supposto che se fossero state tutte ufficialmente invitate non avrebbero sentito il bisogno di distruggere il matrimonio. Letteralmente. In ogni caso non avevano motivo di interferire con quel matrimonio. Non le riguardava per niente.

Akane armeggiò col suo bouquet e lanciò un'occhiata nervosa a Ranma nel suo bel completo. Arrossì leggermente, rendendosi conto di quanto fosse affascinante. Ranma la guardò brevemente, di sottecchi, e poi guardò di nuovo il prete. Akane fece lo stesso. "Ah sì, certo, questa è la parte importante

 “… prendere quest'uomo per amarlo e onorarlo, in salute e in malattia, finché morte non vi separi?”

“Lo voglio”

Akane trattenne a stento le lacrime. Era così felice…

 “…questa donna per amarla e onorarla, in salute e in malattia, finché morte non vi separi?”

“L-lo voglio!”

Akane non poté non sorridere per il modo in cui lui balbettò la sua risposta.

”Avete gli anelli?”


Entrambi fecero sì con la testa e si scambiarono gli anelli, gli occhi fissi l'uno nell'altra, con amore. Quando ebbero finito il prete pronunciò le fatidiche parole.

“Ora, se qualcuno è a conoscenza di qualche impedimento per il quale quest’uomo e questa donna non dovrebbero unirsi in matrimonio, parli ora o taccia per sempre”

Ci fu un silenzio collettivo: Akane e tutti gli invitati presenti trattennero contemporaneamente il respiro e si guardarono attorno, temendo il peggio. Quando fu evidente che per fortuna non stava accadendo nulla di imprevisto, ognuno di loro rilasciò il fiato in un sospiro di sollievo.

 “Allora per i poteri a me conferiti io ora vi dichiaro marito e moglie. Puoi baciare la sposa”

Lo sposo sollevò il velo della sposa. Guardò teneramente il suo bel viso sorridergli di rimando e si sporse per il loro primo bacio da marito e moglie. Non appena le loro labbra si sfiorarono, lo stesso pensiero attraversò la mente di tutti i presenti. “Finalmente”
 
I due si staccarono e si voltarono a guardare le persone riunite dietro di loro. Il prete si rivolse allora alla platea. “Ed è ora con grande piacere che vi presento per la prima volta il Signore e la Signora Ono”

Ci fu un scroscio di applausi, partì la musica e Kasumi e suo marito, il dr. Tofu, si fecero strada lungo la navata. Nel frattempo Akane, che era la damigella d’onore di Kasumi, prese il braccio di Ranma, che era il testimone dello sposo, e gli permise di scortarla giù per la navata.

 “Oh è tutto semplicemente così bello”, esclamò una Akane sul punto di piangere.

Ranma da parte sua alzò gli occhi al cielo. “Donne”, mormorò. Eppure anche lui non riusciva a smettere di sorridere.

Istintivamente Akane percepì qualcosa volare verso di lei. Lasciò il braccio di Ranma e si parò con le mani per prendere l’oggetto al volo, solo per scoprire che si trattava del bouquet di Kasumi. “Eh?”, bofonchiò Akane inebetita. Sollevò lo sguardo e notò tutte le altre donne lanciarle occhiatacce truci per essere stata lei ad aver preso i fiori. Akane tornò a guardare il bel bouquet che aveva tra le mani… e sussultò. “Ma questo vorrebbe dire…”, si voltò lentamente a guardare Ranma, che se ne stava lì con la bocca spalancata. I loro occhi si incontrarono giusto un attimo, e distolsero immediatamente lo sguardo. Entrambi terribilmente rossi in volto, continuarono il cammino lungo la navata.


Fine
 
---
NdA: Storia riveduta e corretta dopo diversi anni! Ehi, nessuno è interessato a una continuazione? Perché ho alcune idee in mente… *sorrisone*  [Quando l’autrice ha scritto queste parole ancora non aveva deciso di pubblicare i tre sequel sottoforma di One Shots, che invece ora esistono e io posterò una alla volta. ;-) NdT] Spero che questa storia vi sia piaciuta! Se sì, vi andrebbe di lasciarmi una recensione? Grazie!
 
 
 
 
---
 
NdT:  Ciao a tutti!
Se sono qui a tentare di tradurre questa raccolta di One-shot lo devo innanzitutto a Miss Hinako, che con la traduzione delle precedenti tre storie di Tender Falling Rain mi ha permesso di conoscere questa autrice e di andarmela a cercare. Ho presto ricevuto conferma che è un’autrice molto interessante nella sua semplicità. Leggerla in lingua originale per me è stato un piacere oltre che un modo per tenermi in esercizio, tanto che a un certo punto mi sono chiesta: perché non continuare l’esercizio traducendo in italiano per iscritto? Così con questo assurdo alibi mi sono cimentata nella traduzione di “Finally”. Devo dire che su questa pagina trovate già tre tra le sue storie più belle (vi consiglio “Stadi” in particolare, che mi è letteralmente rimasta nel cuore), ma mi faceva piacere rendere in italiano anche qualcos’altro di suo. “Finally” mi ha da subito divertita moltissimo.
Il tema di cui parla è ricorrente nel fandom e ho letto in passato qualcosa di molto simile, quindi niente di nuovo in questo primo capitolo, ma vi chiedo di andare avanti a leggere i prossimi, perché secondo me sono uno più delizioso dell’altro.
Se vi va di dirmi cosa ne pensate sia della storia che della traduzione non potrò che esserne felice!
Un saluto a tutti!
InuAra
 
 
   
 
Leggi le 3 recensioni
Ricorda la storia  |        |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Capitoli:
   >>
Torna indietro / Vai alla categoria: Anime & Manga > Ranma / Vai alla pagina dell'autore: Tender Falling Rain