Avverte il grido prima ancora di sentirlo. Si sporge oltre Illya per svegliare Napoleon e Illya inizia a urlare.
Qualcosa che riguarda il freddo. Gaby non ne è certa, il suo russo è ancora pessimo e non ha il coraggio di chiedere a Napoleon.
«Illya» sussurra con la voce più dolce che le riesce.
Lui spalanca gli occhi e rantola, i denti serrati. Solo lo abbraccia, petto contro schiena, gli dona un po' di quel calore che la fa impazzire nelle notti d'estate.
«ты в безопасности.» È tutto ciò che Gaby può promettere.
Non piange, Illya. Mai. Ma posa le mani su quelle di Napoleon, annuisce.
Sa che è la verità.
Traduzione dal russo: Sei al sicuro.
Drabble request: A e B confortano C.
https://www.facebook.com/AThousandSunsFanwriter/?ref=bookmarks