Fandom: Harry
Potter.
Autore:
rumpelurina.
Traduttore: AliH.
Introduzione: I sentimenti provati da Cho Chang vent'anni
dopo la morte di Cedric Diggory.
Cho Chang POV - Point of view -.
Pairing: Cho/Cedric.
Personaggi: Cho Chang, Cedric Diggory.
Genere: Sentimentale, Introspettivo e Malnconico.
Rating: Verde.
Avvertimenti: FlashFiction, Traduzione.
Completa: Sì.
____
Cedric, mi
dispiace. Io non amerò mai nessuno tranne te. Ti ho perso, e ho avuto bisogno
di qualcuno con cui parlare.
Dimenticami,
Cedric; Harry non sarà mai più di un amico.
Cedric, ti ho
perso. Vorrei che tu potessi incontrare tuo figlio. Lui è esattamente come te. L'ho chiamato come te: "Cedric Amos".
È nato nel corso
dell’estate successiva alla tua morte. Quando vado in giro, mi faccio chiamare
“La signora Diggory”. Io spero che per te vada bene.
Io volevo sposarti,
Cedric. Noi volevamo sposarci e avere tanti bambini. Ma il fato ha avuto altri
piani. Durante la battaglia finale mi sono unita all’ES. Penso di aver ucciso
una coppia di Mangiamorte. Ma non l’ho fatto per Harry, o per Hogwarts…
Io l’ho fatto per
te, Cedric. Ho fatto tutto per te.
Ti amo ancora,
Cedric. Visito la tua tomba ogni giorno e mormoro preghiere silenziose per te.
I miei genitori sono preoccupati per me, Cedric, pensano che io stia diventando
matta. Ma io non sono pazza: io sono ancora
pazza d’amore.
Averti perso mi
riempie di dolore, Cedric. Non potrò mai essere felice a causa della
sofferenza. Ma a volte nostro figlio mi spinge a sorridere; mi ricorda di te,
Cedric.
Sei stato così
coraggioso, Cedric. Mi gonfio d’orgoglio ogni volta che racconto alle persone
quello che ti è successo.
Hai vinto, Cedric, hai vinto. E ora abbiamo ottenuto la nostra vendetta
su Colui-Che-Non-Deve-Essere-Nominato.
Cedric, mi manchi.
Mi siedo sul letto ogni sera e immagino che ci tu sia con me. Parlo con
“te”, e piango me stessa nel sonno.
Mi conforta immaginare le tue braccia attorno a me.
Cedric, io non ti
dimenticherò mai. Non passerà neanche un secondo senza che io non ti voglia al
mio fianco. Ma, Cedric, te ne sei andato, e non posso cambiare la situazione.
Vorrei lasciare
Cedric, grazie.
Grazie per avermi fatto capire che ci sono cose nella vita che valgono più
della vita stessa: come l’amore. Grazie per avermi fatto capire che a volte si
deve coraggiosi. E grazie per avermi fatto capire che bisogna affrontare
qualsiasi cosa che la vita ti scaglia contro.
Grazie per nostro
figlio, che è l’unica persona che mi rende felice.
Grazie di tutto,
Cedric, ti ringrazio per aver fatto di me una persona più intelligente.
Grazie di amarmi,
sia nella vita che nella morte.
Cedric, ti amo.
____
Note conclusive:
http://www.fanfiction.net/s/6231966/1/Cedric_Im_Sorry
- Link alla storia originale di rumpelurina
L’autrice mi ha gentilmente concesso l’autorizzazione
per tradurre, a patto che io rispettassi il più possibile le sue espressioni in
lingua inglese, tentando di conservarne la maggior parte al meglio. Ed è ciò
che ho fatto. Ho tentato, nel miglior modo possibile, di tradurre il testo,
cercando comunque di modellarlo, affinché non sembrasse incomprensibile. Ma, ad
ogni modo, sono rimasta piuttosto fedele al suo elaborato originale.
Questa storia è stata tradotta qualche tempo fa in occasione
del compleanno di Asfe. Perciò è a lei
dedicata, anche se l’ha già letta e ne conosce già l’intero contenuto.
Nonostante io odi all’inverosimile Cho Chang, sono riamsta
stupita ed affascinata dalla sua storia. Quindi, in sintesi, non ho potuto non
tradurla.
Spero che vi sia piaciuta e che vi abbia regalato qualche emozione – come è
accaduto con me.
Grazie a tutti.
AliH.