Anime & Manga > Inazuma Eleven
Ricorda la storia  |      
Autore: evilangel    27/03/2011    2 recensioni
Se Fubuki non volesse suo fratello? Se non unisse le due personalità, ma lascierebbe andare quella di Atsuya, che cosa gli direbbe? Spero di avervi incurisito ^-^!
Canzone usata per la Song-fic: My Immortal
Genere: Song-fic | Stato: completa
Tipo di coppia: non specificato
Note: What if? | Avvertimenti: nessuno
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A
Eccomi di nuovo qui con la mia prima Song-fic! Dato che è la prima che scrivo, spero che vada bene (lo spererei anche se fosse la ventesima che scrivo, ma… dato che non è così…).
 
Mi è venuta in mente mentre ascoltavo “My immortal” (la canzone che userò) e pensavo a Fubuki e Atsuya. Quindi… se Fubuki, invece di unire la sua personalità con quella del fratello, non lo volesse semplicemente più e volesse mandarlo via? Se desse sfogo a tutto quello che gli ha fatto passare? Spero vi piaccia!
 
 

I’m so tired of being here

Sono così stanco di stare qui

Suppressed by all my childlish fears

Soppresso da tutte le mie paure infantili

And if you have to leave

E se tu te ne devi andare

I wish that you would just leave

Desidero solo che tu te ne vada e basta

‘Cause your presence still lingers here

Perché la tua presenza aleggia ancora qui

And it won’t leave me alone

E non mi lascia solo

There wounds won’t seem to heal

Queste ferite sembrano non guarire

This pain is just to real

Questa sofferenza è così reale

There’s just to much the time cannot erase

C’è così tanto che il tempo non può cancellare

 
 
Io sono stanco di te, che mi hai sempre lasciato solo ad affrontare i miei problemi, molti creati proprio da te. Io sono sempre rimasto solo nei momenti di difficoltà, perché, per quanto sentissi la tua voce e vedessi la tua immagine riflessa nello specchio, tu non c’eri mai veramente per me, non eri mai lì per aiutarmi. Diventare perfetto, ecco quello che t’interessava, e io ero solo un intralcio.
 
 

When you cried i’d wipe away all of your tears

Quando hai pianto ho asciugato tutte le tue lacrime

When you’d scream i’d fight away all of your fears

Quando hai urlato ho combattuto tutte le tue paure

I heald your hand through oll of these years

Ho tenuto la tua mano durante tutti questi anni

But you still have all of me

Ma tu hai sempre avuto tutto di me

 
 
Io ti ho sempre aiutato, ho sempre fatto tutto per te, ti ho confortato quando non riuscivi più a celare le tue paure, ti sono sempre rimasto accanto, sempre a tua disposizione, pronto ad ascoltare ogni tua parola, per quanto dura e ripetitiva, ma tu cos’hai mai fatto davvero per me?
 

 
You used to captivate me

Tu mi attiri

By your rasonating light

Con la tua luce risonante

Now i’m bound by the life you left behind

Ora sono costretto dalla vita che hai lasciato indietro

Your face it haunts my once pleasant dreams

Il tuo viso appare nei miei sogni un tempo felici

Your voice it chased away all the sanità in me

La tua voce ha cancellato tutta la sanità in me

These wounds won’t seem to heal

Queste ferite sembrano non guarire

This pain is just to real

Questa sofferenza è così reale

There’s just to much the time cannot erase

C’è così tanto che il tempo non può cancellare

 
 
Hai sempre manipolato la mia mente, sempre cambiato i miei pensieri in base a quello che volevi, sempre infestato i miei sogni, sempre reso le mie notti insonni. La tua voce, tutto di te, ha affollato la mia mente. Quando eravamo piccoli, tutto funzionava a meraviglia, sempre uniti, sempre insieme, ma, allora, che cosa si è spezzato tra noi?
 
 

When you cried i’d wipe away all of your tears

Quando hai pianto ho asciugato tutte le tue lacrime

When you’d scream i’d fight away all of your fears

Quando hai urlato ho combattuto tutte le tue paure

I held your hand through all off these years

Ho tenuto la tua mano durante tutti questi anni

But you still have all of me

Ma tu hai sempre avuto tutto di me

 
 
Sta cambiando qualcosa nella mia mente, divisa in due. Non posso più continuare così, non posso più continuare a dividere la mia vita con te. Io non sono te e tu non sei me. Tu non sei la persona che tutti vedono. Loro vedono me, loro credono che sia io a parlare quando sentono la tua voce.
 
 

I’ve tried so hard to tell myself that you’re gone

Ho tentato molte volte di dirmi che te n’eri andato

But though you’re still with me

Ma tu eri ancora con me

I’ve been alone all along

Sono stato solo per così tanto tempo

 
 
Dopo l’incidente, pensavo che tu non ci fossi più. Cercavo di consolarmi dicendomi che ormai non potevo fare nulla ma che tu rimarrai sempre con me, nel cuore. Poi, un giorno, ti ho sentito davvero con me, dentro di me, e riuscivo a sentire la tua voce, a parlarti. Ci completavamo: io in difesa; tu in attacco. Ma ora mi rendo conto che avevo paura di te, avevo e ho paura che tu mi sostituisca. Prima pensavo di averti al mio fianco, anche se in realtà ero solo, ma ora devo esserlo davvero, senza la tua voce che mi rimbomba nella testa.
 

 

When you cried i’d wipe away all of your tears

Quando hai pianto ho asciugato tutte le tue lacrime

When you’d scream i’d fight away all of your fears

Quando hai urlato ho combattuto tutte le tue paure

I held your hand though all of these years

Ho tenuto la tua mano durante tutti questi anni

But you still have all of me

Ma tu hai sempre avuto tutto di me
 

 
Si, Atsuya. Per quanto questo mi causi sofferenza, tu non devi più fare parte della mia vita. La mia vita deve appartenere solo e soltanto a me. Però, fratello, ricordati di una cosa: solo perché in questo momento io non ti voglio più con me, solo perché ora ti sto dicendo tutto questo, non significa che io non ti voglia più bene. Tu eri e sarai sempre mio fratello. Tu rimarrai sempre nel mio cuore. E ora ti lascio andare. Tranquillo… non ti dimenticherò…
 
 

OOOOOMG! Ora che la rileggo mi vengono le l-la-crime a-agli occh-chiiii T^T!
 (Perché piangi? Nd Fubuki e Atsuya)
(Io? Piangere? Non sto piangendo! Nd me)
(Ma non farmi ridere! Nd Atsuya)
(*fuoco negli occhi* Perché dovrei farti ridere scusami?! Nd me)
(*si rimpicciolisce sotto il mio sguardo* N-niente… Nd Atsuya)

(*ritorna normale* Ok. Aspettate che finisco qui e ci andiamo a prendere un gelato^^! Nd me).
Ok, ritornando seri, spero vi sia piaciuta e, se c’è qualche errore nella traduzione, l’ho dovuta fare tutta con il mio cervellino perché quando l’ho scritta non avevo Internet a disposizione =D.
 
Kiss,
Evilangel98
 
P.S. Ora mi vado a prendere una bella torta! (Ma non era un gelato? Nd Fubuki)

   
 
Leggi le 2 recensioni
Ricorda la storia  |       |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Torna indietro / Vai alla categoria: Anime & Manga > Inazuma Eleven / Vai alla pagina dell'autore: evilangel