Mi è venuta in mente mentre ascoltavo “My immortal” (la canzone che userò) e pensavo a Fubuki e Atsuya. Quindi… se Fubuki, invece di unire la sua personalità con quella del fratello, non lo volesse semplicemente più e volesse mandarlo via? Se desse sfogo a tutto quello che gli ha fatto passare? Spero vi piaccia!
I’m so tired of being here
Sono così stanco di stare qui
Suppressed by all my childlish fears
Soppresso da tutte le mie paure infantili
And if you have to leave
E se tu te ne devi andare
I wish that you would just leave
Desidero solo che tu te ne vada e basta
‘Cause your presence still lingers here
Perché la tua presenza aleggia ancora qui
And it won’t leave me alone
E non mi lascia solo
There wounds won’t seem to heal
Queste ferite sembrano non guarire
This pain is just to real
Questa sofferenza è così reale
There’s just to much the time cannot erase
C’è così tanto che il tempo non può cancellare
Io sono stanco di te, che mi hai sempre lasciato solo ad affrontare i miei problemi, molti creati proprio da te. Io sono sempre rimasto solo nei momenti di difficoltà, perché, per quanto sentissi la tua voce e vedessi la tua immagine riflessa nello specchio, tu non c’eri mai veramente per me, non eri mai lì per aiutarmi. Diventare perfetto, ecco quello che t’interessava, e io ero solo un intralcio.
When you cried i’d wipe away all of your tears
Quando hai pianto ho asciugato tutte le tue lacrime
When you’d scream i’d fight away all of your fears
Quando hai urlato ho combattuto tutte le tue paure
I heald your hand through oll of these years
Ho tenuto la tua mano durante tutti questi anni
But you still have all of me
Ma tu hai sempre avuto tutto di me
Io ti ho sempre aiutato, ho sempre fatto tutto per te, ti ho confortato quando non riuscivi più a celare le tue paure, ti sono sempre rimasto accanto, sempre a tua disposizione, pronto ad ascoltare ogni tua parola, per quanto dura e ripetitiva, ma tu cos’hai mai fatto davvero per me?
You used to captivate me
Tu mi attiri
By your rasonating light
Con la tua luce risonante
Now i’m bound by the life you left behind
Ora sono costretto dalla vita che hai lasciato indietro
Your face it haunts my once pleasant dreams
Il tuo viso appare nei miei sogni un tempo felici
Your voice it chased away all the sanità in me
La tua voce ha cancellato tutta la sanità in me
These wounds won’t seem to heal
Queste ferite sembrano non guarire
This pain is just to real
Questa sofferenza è così reale
There’s just to much the time cannot erase
C’è così tanto che il tempo non può cancellare
Hai sempre manipolato la mia mente, sempre cambiato i miei pensieri in base a quello che volevi, sempre infestato i miei sogni, sempre reso le mie notti insonni. La tua voce, tutto di te, ha affollato la mia mente. Quando eravamo piccoli, tutto funzionava a meraviglia, sempre uniti, sempre insieme, ma, allora, che cosa si è spezzato tra noi?
When you cried i’d wipe away all of your tears
Quando hai pianto ho asciugato tutte le tue lacrime
When you’d scream i’d fight away all of your fears
Quando hai urlato ho combattuto tutte le tue paure
I held your hand through all off these years
Ho tenuto la tua mano durante tutti questi anni
But you still have all of me
Ma tu hai sempre avuto tutto di me
Sta cambiando qualcosa nella mia mente, divisa in due. Non posso più continuare così, non posso più continuare a dividere la mia vita con te. Io non sono te e tu non sei me. Tu non sei la persona che tutti vedono. Loro vedono me, loro credono che sia io a parlare quando sentono la tua voce.
I’ve tried so hard to tell myself that you’re gone
Ho tentato molte volte di dirmi che te n’eri andato
But though you’re still with me
Ma tu eri ancora con me
I’ve been alone all along
Sono stato solo per così tanto tempo
Dopo l’incidente, pensavo che tu non ci fossi più. Cercavo di consolarmi dicendomi che ormai non potevo fare nulla ma che tu rimarrai sempre con me, nel cuore. Poi, un giorno, ti ho sentito davvero con me, dentro di me, e riuscivo a sentire la tua voce, a parlarti. Ci completavamo: io in difesa; tu in attacco. Ma ora mi rendo conto che avevo paura di te, avevo e ho paura che tu mi sostituisca. Prima pensavo di averti al mio fianco, anche se in realtà ero solo, ma ora devo esserlo davvero, senza la tua voce che mi rimbomba nella testa.
When you cried i’d wipe away all of your tears
Quando hai pianto ho asciugato tutte le tue lacrime
When you’d scream i’d fight away all of your fears
Quando hai urlato ho combattuto tutte le tue paure
I held your hand though all of these years
Ho tenuto la tua mano durante tutti questi anni
But you still have all of me
Ma tu hai sempre avuto tutto di me
Si, Atsuya. Per quanto questo mi causi sofferenza, tu non devi più fare parte della mia vita. La mia vita deve appartenere solo e soltanto a me. Però, fratello, ricordati di una cosa: solo perché in questo momento io non ti voglio più con me, solo perché ora ti sto dicendo tutto questo, non significa che io non ti voglia più bene. Tu eri e sarai sempre mio fratello. Tu rimarrai sempre nel mio cuore. E ora ti lascio andare. Tranquillo… non ti dimenticherò…
OOOOOMG! Ora che la rileggo mi vengono le l-la-crime a-agli occh-chiiii T^T!
(Perché piangi? Nd Fubuki e Atsuya)
(Io? Piangere? Non sto piangendo! Nd me)
(Ma non farmi ridere! Nd Atsuya)
(*fuoco negli occhi* Perché dovrei farti ridere scusami?! Nd me)
(*si rimpicciolisce sotto il mio sguardo* N-niente… Nd Atsuya)
(*ritorna normale* Ok. Aspettate che finisco qui e ci andiamo a prendere un gelato^^! Nd me).
Ok, ritornando seri, spero vi sia piaciuta e, se c’è qualche errore nella traduzione, l’ho dovuta fare tutta con il mio cervellino perché quando l’ho scritta non avevo Internet a disposizione =D.
Kiss,
Evilangel98
P.S. Ora mi vado a prendere una bella torta! (Ma non era un gelato? Nd Fubuki)