Intanto godetevi questa song-fic amena, nata in questo uggioso pomeriggio.
Mi sono ispirata alla meravigliosa canzone "Plus bleu que de tes yeux" di Charles Aznavour e Edith Piaf!
I personaggi appartengono a Masashi Kishimoto.
Ringrazierò tutti coloro che leggeranno e recensiranno!
Plus bleu que de tes yeux (uomo mascherato e innamorato)
Plus bleu que le bleu de tes yeux
Je ne vois rien de mieux
Même le bleu des cieux .
Mi fermo a guardare il tuo occhio libero, ceruleo e mi si mozza il fiato.
Quello sguardo fiero e orgoglioso, più azzurro del cielo, più azzurro del mare...
Ma il mare sconfinato e il cielo infinito non sono degni di portare questo colore, che io vedo solo in quell'unico occhio senza barriere.
Peccato non poter osservare attentamente entrambe le tue iridi, non poterle scrutare in ogni loro minimo dettaglio.
Mi limito a sfiorare con lo sguardo quel piccolo angolo di paradiso, mentre sono nascosto dietro questa maschera, mentre tu guardi un punto imprecisato all'orizzonte.
Plus blonds que tes cheveux dorés
Ne peut s'imaginer
Même le blond des blés.
Quante volte ho sognato di affondare le mie dita tra quei capelli d'oro.
Come seta scivolano sulle tue spalle con una grazia sovrannaturale, creando giochi di luce con la luce del sole.
Ti rendono simile ad una divinità irraggiungibile, che deve solo essere adorata.
E io come un misero mortale ti venero.
Ti definisci un "essere superiore", ma per me rappresenti molto di più.
Ma non oso renderti partecipe di questo mio sentimento, perché io per te sono solo un irritante spalla.
Si un jour tu devais t'en aller
Et me quitter
Mon destin changerait tout à coup
Du tout au tout.
Non riesco più ad immaginare il mondo senza la tua presenza.
So di urtare il tuo sistema nervoso con il mio modo di fare.
Ma è l'unico modo per nascondere quello che provo per te, perché una sola maschera non basta.
Fai quello che vuoi, chiamami come ti pare, sei libero anche di trattarmi male.
Ma non andare via, perché io ti amo, e la tua mancanza mi dilanierebbe l'anima.
Plus long que mon chagrin d'amour
Même l'éternité près de lui serait courte
Plus gris que le gris de ma vie
Rien ne serait plus gris
Pas même un ciel de pluie
Poco importa se non verrai mai a conoscenza dei miei sentimenti.
Mi limito a sospirare impercettibilmente quando sento l'odore dei tuoi capelli.
Mi limito a morire dentro quando sento il tuo sguardo corrucciato su di me.
Mi limito a sognare le tue labbra ogni notte.
Mi limito a comportarmi un po'da scemo per sentire la tua voce alterata, che per me è diventata una droga.
Il mio cuore è pervaso di amore struggente.
Il mio corpo è pieno di passione lacerante che scuote le mie membra.
Sto male, male da morire, anche se sei con me.
Ma questo dolore si dissolve non appena incontro i tuoi occhi.
Più azzurri del cielo infinito che continui a fissare.