From: marcusbrody.libraryofcongress@USA.gov
To: judithb.publiclibrary@quileutenation.org
Judith,
mi
scuso con te per non essermi comportato da galantuomo ieri sera ma mi
era parso che il tuo interesse nei miei confronti fosse sincero.
A
dirla tutta la tua reazione mi è sembrata un tantino
esagerata,
voglio dire, interrompere il tuo soggiorno a Washington e saltare su
un aereo senza salutare solo perché... beh, lo sai di che
cosa sto
parlando.
Spero
che questo non turbi il nostro rapporto professionale e aspetto con
ansia i risultati della tua ricerca.
Marcus
From: sblack.districtattorney@WA.gov
To:
elijawolf@msn.com
Elija,
la
settimana scorsa tua nonna mi accennava ad un libro che dovrebbe
avere in casa, un roba di più di cinquant'anni fa. Il titolo
è A
guide to the Indian Tribes of the Pacific Northwest e
serve a mia sorella per una ricerca. Guarda un attimo se lo trovi e
se glielo puoi fare avere. L'autore dovrebbe essere un nostro parente
o comunque uno della Tribù.
Sarah
From: elijawolf@msn.com
To: sblack.districtattorney@WA.gov
Ho
trovato il volume che cercavi. Fa schifo, è tutto mangiato
dai topi
e mancano un sacco di pezzi.
In
compenso è pieno di ricevute di carte di credito, fogli
pieni di
scarabocchi e vecchi biglietti aerei. Magari sono robe che
interessano a Jude per i suoi studi.
Ma
torniamo al libro...
Siccome
sono un bravo detective, ho scoperto che non lo ha scritto un nostro
parente, ma uno zio di Quil che ha insegnato alla Washington State.
E
siccome mi stai tanto a cuore, gli ho chiesto di girarmi il PDF.
Se
lo passo a tua sorella, ci vieni con me a dormire sulla spiaggia il
prossimo week end?
Elija
From: sblack.districtattorney@WA.gov
To:
elijabwolf@msn.com
Elija,
non siamo più ragazzini.
Prenota
una stanza all'Ocean Park Resort e porta il libro di carta
a
mia sorella. E' quello che le interessa, non il file.
Ti
amo
Sarah
From: elijawolf@msn.com
To: sblack.districtattorney@WA.gov
Da
quando baratti favori sessuali in cambio di brillanti risultati
accademici per i tuoi familiari?
Missione
compiuta. Ma la nonna ha detto di tenere la bocca chiusa col capo
che, se viene a sapere che il libro è uscito di casa, si
mette a
dare i numeri.
Ti
amo anch'io.
From: judithb.publiclibrary@quileutenation.org
To:
sblack.districtattorney@WA.gov
Sarah,
Elija
mi ha portato il libro stamattina e a momenti mi piglia un colpo.
Lo
sai quei foglietti ingialliti in mezzo alle ricevute e alle carte
dentro il libro cos'erano?
Lettere
d'amore e biglietti di San Valentino.
Tutti
vergati dalla stessa mano.
La
stessa della lettera della Biblioteca del Congresso.
Noi
sappiamo chi è il proprietario del libro che era a casa di
zia
Rebecca, ma a chi è appartenuto quello che era a Washington?
Le
ricevute delle carte di credito sono tutte riconducibili a soggiorni
presso lo stesso albergo nei pressi di Portland, tutti più o
meno
nello stesso periodo, intorno alla metà di Settembre, a
distanza di
un anno l'uno dall'altro.
I
biglietti aerei anche.
I
week end a Portland sono tutti intestati a Signor J. Black e Signora.
Scusa,
ma non era la nonna che si vantava di non aver mai messo il naso
fuori dalla riserva?
E
se il nonno andava a Portland con una donna tutti gli anni, il 13
settembre, chi era questa signora? Sicuramente la tipa delle lettere.
Santo
cielo che casino, Sarah! Ho idea che sto sbirciando nella vita
privatissima di persone che conosco molto bene, ma che mi hanno
sempre nascosto delle cose.
Il
nonno con un'altra donna.
Sono
emozionata e sconvolta da tutto questo.
Ma
anche, nella mia veste di studiosa, irrimediabilmente solleticata.
Dimmi
che non sto facendo una cosa brutta.
Jude
Ti amo e non posso credere che dovrò aspettare Settembre per dirtelo di persona.
Ma tu non hai bisogno che te lo dica, vero?
Tu ci hai creduto da subito, hai dato il nome giusto a questa cosa fin dal primo giorno. Io ho dovuto sbatterci il naso.
Altro che promesse di schiavitù eterna e cose così...
Buon San Valentino, amore mio.
From: sblack.districtattorney@WA.gov
To:
elijabwolf@msn.com
E'
tua nonna quella che da i numeri, Elija!
Non
avevi ancora portato il libro a Jude che lei aveva già
provveduto a
informare suo fratello.
"Per
onestà, s'intende." E lui, in nome del'onestà,
non ha battuto
ciglio.
Quelli
che tu pensavi fossero foglietti scarabocchiati sono in
realtà
lettere molto private di una donna che non è mia nonna a mio
nonno.
Chissà
chi sarà questa signora?
From: elijatwolf@msn.com
To: sblack.districtattorney@WA.gov
...scusa
ma tua sorella glielo ha chiesto a Capo Jake chi è la tipa?
From: sblack.districtattorney@WA.gov
To:
elijabwolf@msn.com
Sì...e lui le ha risposto di levarsi dalle palle.