Recensioni di __Susy__

Queste sono le ultime cinque recensioni che l'utente ha lasciato nella sezione nell'ambito del programma recensioni.


Recensione alla storia Ubriaca d'amore, ti odio! - 23/05/19, ore 15:04
Capitolo 54: CAPITOLO 49: Impossibile
Non so da dove cominciare perché sono in preda ad una tempesta emotiva.
Conformemente al mio amore malato nei confronti dei sentimenti devastanti e di personaggi altrettanto distrutti e tristi, questo capitolo è di certo uno dei miei preferiti, di diritto. Honoris causa, proprio. 
Le descrizioni degli stati d'animo mi sono piaciute moltissimo, così come l'indecisione di Castiel... Ho adorato tutto. Davvero, non ho niente da dire.
Anzi, una cosina ce l'ho: sono curiosa di sapere cosa farà Debrah ora che ha Castiel per sè. Intendiamoci, solo dal punto di vista "fisico", visto che è palesemente cotto e bruciato (?) di Miki.
Ma ora, l'angolo delle correzioni! (sembra una rubrica (?))
Prima di riportarle, ti avviso già che sono poche e tolta una un pochino più grave sono tutti errori passabili, nel complesso. Quindi brava!
-"Quella notte in cui tutto finì non mi rincorse, non m'implorò di non abbandonarlo, se ne andò senza fatica.": l'ultima virgola a mio parere è da sostituire con un : o un ;;
-"Avevo provato a dare fuoco alla pioggia per difenderci ma, mentre cadeva, mi bruciai sempre di più": allora, dal momento che in tutto il paragrafo - molto corto - usi tutti passati remoti, il trapassato iniziale andrebbe cambiato per consecutio, secondo me. Vedi tu come ti suona meglio;
-"mi strinse la mano, senza rifletterci ulteriormente e mi attirò a sé": non so se volevi mettere per inciso "senza rifl. ulterior." e perciò ti sei dimenticata una virgola o è semplicemente distrazione *mumble*;
-"finestra per aprire la saracinesca": riporti il termine saracinesca due volte nel testo, ma credo tu intendessi "tapparella", sbaglio? :');
-"sebbene lui aveva già deciso": zan zan zaaaaan! Questo è l'errore di cui ti accennavo. Sebbene regge il congiuntivo, mai l'indicativo. 

Bene, direi che posso dileguarmi e struggermi per i Mikistiel... 
Complimenti e al prossimo capitolo! ♥
Recensione alla storia Ubriaca d'amore, ti odio! - 11/05/19, ore 16:06
Capitolo 53: CAPITOLO 48: Solo per una notte
Che fatica. Non piangere, intendo. È un capitolo così pieno di... tutto. Sono sconvolta, voglio anche aiuto pure io!
Prima parlo della sintassi e cose simili per tornare lucida, che è meglio.

Ho notato che, diversamente da altri capitoli, qui ci sono molti più punti e quindi più frasi (potevo dire paratassi per far prima, hai ragione...) e la cosa non mi dispiace, però effettivamente alcune - poche - frasi potevano essere collegate. In generale però va bene! Di errori ce ne sono pochi anche per questo, dal momento che diminuisce sensibilmente il rischio di combinare pasticci con le subordinate e la punteggiature; è un punto a tuo favore.
Venimus ad res nostra (?):
-"Peccato però, quegli attimi fugaci di felicità erano stati spazzati via da un tornado distruttivo che portava il suo nome.": ho capito l'effetto che volevi dare, ma la virgola in questo caso è una pausa troppo debole. Altrimenti puoi mettere una virgola dopo "peccato" e un "che" prima di "quegli";
-"Giunsi in quel piccolo paesino caratteristico con i capelli elettrizzati a causa della paura per l'alta velocità, perlomeno ero ancora viva.": anche qui la virgola non basta. Vedi tu cosa metterci, è abbastanza indifferente :3;
-"tetti aguzzati": di per sè non è un errore, ma non è un'espressione che mi attira molto... Posso perdonarti con un "aguzzi" :');
-"infondo l'avevi promesso": infondo va staccato, altrimenti è il verbo (non esiste ancora un programma che segnali questi errori... Mannaggia!);
-"D'altronde lui possedeva il mio da molto tempo, era uno scambio equo il nostro.": la virgola non "basta" e se la cambi, appunto, ce ne andrebbe una prima di "il nostro";
-"Dì le cose": l'imperativo non vuole l'accento, ma l'apostrofo u.u (No, neanche io mi sopporto quando faccio così);
-"Cosa dici ti sia successo Castiel?": manca una virgola prima del nome;
-"Io sono quello che tu hai conosciuto Miki": idem come sopra.
Come vedi parliamo di dettagli, praticamente, e noto con piacere che migliori ogni volta. Brava!

Che dire? È un bombardamento di emozioni contrastanti: personalmente mi sono sentita divisa tra il dare ragione a Miki e a Castiel perché adoro entrambi e hanno le proprie motivazioni, ma vedere Miki andare via è stato straziante... Purtroppo so già che non riuscirà ad andare dritta per la sua strada senza essere distrutta dalla solitudine e dalla mancanza di Castiel, e lo stesso sono certa succederà a lui. 
Ho paura - ma ho una voglia tremenda - di sapere che accadrà. Continua così ♥

Baci ♥
Recensione alla storia Ubriaca d'amore, ti odio! - 30/04/19, ore 16:59
Capitolo 52: CAPITOLO 47: Una cena catastrofica
Tu... Non puoi farmi questo... Miki in questo capitolo mi ha affranta. Sono distrutta ç_ç
Ma questo non può che essere un bene! (?)
Cercando di essere seria, m'è piaciuta molto la scena della cena: tensione palpabile e rumore di cuori infranti. Brava *applausi*
Ciak bisessuale non me l'aspettavo proprio... Sono rimasta di sale, letteralmente; però sono felice che ora sia lui che Alexy siano contenti ♥
Debrah si commenta da sola. Patetica e ridicola come sempre. I comportamenti di Flora sono più maturi, davvero.
(Torno a ripetere per l'ennesima volta che Castiel mi preoccupa e ora anche Miki mi fa venire ansia: temo succeda qualcosa di grave a uno dei due... Sii buona!)

E ora, una veloce carrellata di cosine da aggiustare! :3
-"Non che avessi qualcosa in contrario, ma fino ad un mese prima sosteneva di essere innamorato di me ed io fino a prova contraria ero donna a tutti gli effetti": ripetizione di "contrario/a", ma nulla di che;
-"fui trattenuta dalle spalle dal mio amico": ripetizione "da", ma anche qui nulla di preoccupante;
-"ho rubato il ragazzo alla tua amata figliastra, la quale da quel giorno continua a minacciarmi e a rendermi la vita impossibile(,) non dovresti essere poi così tanto felice per me": la virgola tra parentesi è una pausa troppo debole, a mio giudizio... Forse anche i tre puntini ci stanno bene. Vedi tu :3;
-"Flora fai vedere a Miki": virgola mancante dopo Flora;
-"E con quella semplice ma efficace frase mi acquietò, si precipitò fuori casa per invitare Castiel ad entrare. Forse non sarebbe stata una pessima idea restare a cena, sarebbe stata un'ottima occasione per conoscere meglio anche Marcel, dopotutto non doveva essere un cattivo uomo.": allora. Se vuoi tenere la prima virgola, devi cambiare "si precipitò" in "precipitandosi" :c. Nel secondo periodo, invece, stona un po' la ripetizione di "sarebbe stata" che puoi togliere in diversi modi. Ma anche qui a tua discrezione :3;
-"Nel ritrovarmelo davanti, il mio cuore fece una capriola, l'effetto era sempre lo stesso": seconda virgola trasformabile (?) in due punti;
-"Cioè avete avuto modo di chiacchierare in altre occasioni?": per il senso che intendi (o che per lo meno ho inteso io) dopo cioè servirebbe una virgolina;
-"A metà cena sentii aprirsi la porta di casa, tutti si voltarono verso l'entrata,": non ricordo cosa ci sia dopo, ma al posto della virgola ci starebbe bene anche "e";
-"I segreti tra noi non erano ancora finiti, stava per verificarsi una catastrofe, una di quelle che mi avrebbe distrutto il cuore in mille pezzi.": la prima virgola è da cambiare con un punto e virgola o i due punti, a scelta (?);
-"«Due sorelle che stanno con lo stesso ragazzo, non dovrebbe essere contro le leggi etiche?» Debrah, dopo aver svuotato il suo bicchiere, fece scoppiare la prima bomba.": il discorso indiretto starebbe benissimo prima del diretto *-*

Come vedi si tratta di poche cose rispetto ad altre volte e sono molto fiera di te! Questo capitolo è stato un bel colpo per Miki, dopo aver affrontato la madre... Ancora tanti complimenti perché m'è piaciuto tantissimo!
Continua così che vai alla grande!

Un bacio ♥
Recensione alla storia Ubriaca d'amore, ti odio! - 20/04/19, ore 13:28
Capitolo 51: CAPITOLO 46: Un manto di stelle
Prima di dire qualsiasi cosa, ti faccio i miei complimenti: in questo capitolo, infatti, non ho trovato grandissimi errori e mi è piaciuto molto, forse più del solito.
Vediamo... Secondo me nel bagno c'è Debrah con Ciak/Nathaniel. Sì, sono indecisa, è che ormai non capisco più chi sta dalla parte di chi! Vuol dire che sei stata brava a giocare le carte. 
Per quanto riguarda Nath, che non sia in grado di sopportarlo è ormai ben noto, ma ora il fatto che sia a conoscenza della partenza di Castiel è fin troppo sospetto... Non so, ho bisogno di tempo per capire meglio la situazione.
Su Castiel si potrebbe aprire una parentesi enorme, ma affronteremo il discorso quando succederà l'inevitabile sventura. Perché accadrà, no? ç_ç In ogni caso ribadisco che la sua fragilità e vulnerabilità non lo aiuteranno quando se ne andrà né lo sta aiutando ora... Sono davvero in pena per lui e vorrei tanto averlo vicino per dirgli che va tutto bene. Troppa empatia. (?) 
Non dovrei dirlo, ma i loro litigi mi piacciono da morire. La gelosia di lui e lei che prova a mettere tutto a posto mi sciolgono il cuore. Brava ç_ç
(Settima!? Grazie al cielo c'è qualcuno che sa apprezzare dei testi! Sono felicissima per te ♥)

Ed ora, qualche piccolo accorgimento:
-"Rousseau scriveva: "prima di essere felici bisogna capire cosa s'intende per felicità", io lo avevo capito a diciassette anni...": al posto della virgola consiglio un punto. La pausa secondo me è più forte;
-"«Da quant'è che mi fissi?» sollevò un angolo di bocca quando mi scoprì arrossire, poi accarezzò dolcemente la mia guancia": dopo il discorso diretto ci vorrebbe almeno una virgola (come hai fatto in altri punti), altrimenti certe volte ti ricordo che si può ritornare al discorso indiretto a capo :3;
-"avevano fatto sorgere dei dubbi persino a me": qui ho dei dubbi anche io... forse "in me" starebbe meglio, eppure "a me" non è sbagliato... Uffa, che brutto non sapere le cose! :c
-"«Lascia che ti dimostri quanto», appena terminata...": questo è uno dei casi in cui sarei andata a capo (personalmente, eh, ci tengo a precisarlo sempre);
-"Va' via Nathaniel!": virgolina mancante prima di quel nome ignobile (?);
-Nota generale: ho visto che tendi a mettere più spesso "?!", anche se certe volte come senso della frase starebbero meglio o solo il punto interrogativo o solo quello esclamativo. So che la differenza è sottilissima, ma sono in dovere di dirtelo :');
-"senza importarsi": espressione che non mi convince appieno *mumble*;
-"Eravamo piccoli - per cui ci sembrava qualcosa di figo e fuori dall'ordinario - ancora non capivo quanto potesse essere sbagliato": ti spiego perché questo periodo non va bene. In teoria, togliendo la frase contenuta nei due puntini, la reggente dovrebbe, appunto, reggere come significato; in questo caso manca una congiunzione. Altra considerazione: non avrei messo i trattini (perché non ne sono fan), ma avrei cambiato un po' la frase;
-"Non so più se - quello provato per Debrah - fosse amore": i trattini qui non sono necessari, secondo me. Regge anche senza *mumble*;
-"ed io - seppure con un velo di delusione - mi sforzai": lo so che mi odi, ma avrei sostituito i trattini con l'inciso.
Davvero, non odiarmi per essere così... Mi detesto pure io, se può consolarti!

Ancora brava, davvero. Un altro capitolo degno di questa storia ♥

Un bacio!
Recensione alla storia Ubriaca d'amore, ti odio! - 06/04/19, ore 11:18
Capitolo 50: CAPITOLO 45: Il compleanno di Miki
Castiel mi ha rubato il cuore in questo capitolo: è struggente vederlo ridotto così, tremendamente in colpa e dispiaciuto... Fa davvero male, anche a me che non sono la fortunata destinataria del suo amore.
Quindi sì, ho preferito di gran lunga la seconda parte alla prima, anche dal punto di vista narrativo: nell'ultima sezione non ho trovato quasi errori, nella prima c'è ancora qualcosina che non mi torna e che sono qui per segnalarti in modo che chi legga questa storia dopo di me possa godere appieno tanto quanto me della bellezza della tua creazione ♥

-"Mai e poi mai avrei immaginato che [...] avesse potuto sconvolgermi la vita fino a quel punto": secondo me l'"avesse" dovrebbe essere cambiato in "avrebbe". Di per sè non è errore, ma credo che per il significato che volevi dare l'avesse non sia il prescelto (?);
-"La portavo in posti che - sapevo - l'avrebbero lasciata a bocca aperta": come altri casi che (se non ricordo male) riporterò, qui i trattini non servono :3;
-"Più riuscivo a renderla felice e meno sensi di colpa avevo; volevo a tutti i costi lavare via il male che lei non sapeva le avessi fatto, ma che prima o poi avrebbe scoperto": credo che anzichè il punto e virgola i due punti qui siano perfetti sostituti!
-"appena qualche ragazzo - che non fosse Alexy o Lysandre - nominava Miki": trattini superflui;
-"indurla a farle capire che tu - a differenza mia - sei la persona giusta per lei": trattini rimpiazzabili con un inciso;
-"la finestra dove - sul vetro - si era aggiunta": secondo me potevi mettere "il vetro della finestra dove si era aggiunta" o una cosa del genere;
-"ma tornando a fissare quella scritta - dopo un breve istante - mi si stampò nuovamente un sorriso sul volto": trasformata in "...scritta, dopo un breve istante mi...";
-"quanto fosse difficile - per lui -esporre": trattini superflui (parte 2);
-"alla boutique di Leigh - il suo ragazzo - per ritirare": --> "alla boutique del suo ragazzo Leigh" o "Alla boutique di Leigh, il suo ragazzo,";
-"«La cliente che ha ordinato questo favoloso abito - indossato da te - era Kate, tua zia»": "indossato da te" secondo me è eccessivo... Si capisce che è il suo anche così :3;
-"la cucina - invece - adoperata per il rinfresco": avrei usato l'inciso con le virgole;
-"Certo.. avevo festeggiato con persone...": qui al posto dei puntini secondo me bastava la virgola, sai? *mumble*;
-"Cercai di contenermi dal saltellare per casa, forse dopo aver vinto la caccia al tesoro lo avrei potuto abbracciare e...": la prima virgola è una pausa troppo debole per ciò che dice dopo Miki :');
-"dove sapevo ci fosse l'album e - quando trovai l'oggetto di mio interesse - lo aprii": trattini superflui (parte 3, la vendetta (?));
-"Una volta in bagno - proprio accanto alla boccetta - trovai": --> "Una volta in bagno, proprio accanto alla boccetta trovai";
-"Emisi un piccolo urlo - che attutii...": un urlo non si attutisce, credo (?). Non esiste un altro verbo che vada bene?
-"e - aprendomi il pugno - rubò quello": trattini superflui (parte 4, atto finale).
Ultimo avvertimento: i puntini di sospensione spesso sono due anziché tre. Ti consiglio di controllarli e beccarli tutti :')
Spero di non esser sembrata cattiva nuovamente, ma ti assicuro che non è intenzionale: dopo tanto che scrivi ti va in tilt il cervello :c

Spezzo più lance a favore del pov di Castiel (l'ultimo) che trovo praticamente perfetto... Mi ha emozionata molto! 
Attendo trepidante il seguito facendoti i complimenti e augurandoti buona fortuna, qualsiasi cosa tu debba fare!
Un bacio ♥