Recensioni per
I want you ... NOW. (and forever.)
di biberon

Questa storia ha ottenuto 76 recensioni.
Positive : 74
Neutre o critiche: 2 (guarda)


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Veterano
02/09/13, ore 15:11

Salve, biberon.
Questa è la prima recensione che ti lascio, e mi dispiace che sia negativa, ma ho i miei buoni motivi. Il primo capitolo che ho letto di questa storia è stato il quinto e, trovandolo "degno" di una recensione negativa, ho letto tutti gli altri precedenti per farmi un'idea generale della tua storia. Ogni capitolo ha i suoi alti e bassi, quindi ho deciso di farti una recensione divisa in base ai capitoli. Dunque:
PROLOGO
La prima cosa che salta all'occhio è l'impaginazione e il layout poco curato, ma questo non è un grande problema. Al limite potrebbe avere delle conseguenze negative su di te perché i lettori che aprono la storia non sono ispirati a leggerla. 
Non ci sono errori grammaticali, e questo è un bene, però ti consiglio di rileggere una volta in più le tue storie, per evitare errori tipo "resta" (al posto di "cresta") o "semppre". Un altro punto a sfavore in questo capitolo è la descrizione della casa di Courtney e Duncan eccessivamente lunga. Va bene dimostrare di saper descrivere certi luoghi, e non lasciare tutto all'immaginazione del lettore, ma così è troppo! E' stato un passaggio davvero faticoso e noioso da leggere.
CAPITOLO 1
Andiamo in ordine. Per tutta la prima metà della storia hai utilizzato molti termini inglesi completamente inutili. Questo è un sito di fanfiction scritte in ITALIANO, quindi l'utilizzo di parole inglesi a caso non è giustificato. Posso capire parole di derivazione inglese che ormai fanno parte anche della nostra lingua, ma quelle che hai utilizzato tu si possono benissimo tradurre e quindi utilizzare in italiano. Esempi? "Bad Boy", "Sir." e "Il simbolo di I love you". Che cosa ti costa mettere "Ragazzaccio", "Signore" e "Il simbolo del 'Ti amo' "(O "di un cuore", ancora meglio.)?
Continuano gli errori di battitura/distrazione. Qui è davvero lecito pensare "Ma questa autrice avrà riletto almeno una volta la sua storia?!" Se la risposta è positiva, credimi, non sembra per niente. Ti riporto qui quelli che ho trovato: "clazamaglia", "colloa veva" , "saltà", "maatta".
E adesso arriviamo alla parte peggiore: ANDICCAPATA e DARCK. No, ma sei seria? Credi davvero che certe parole si scrivano così? Anche io spesso ho dei dubbi su come sia il modo corretto di scrivere una parola, ma vado a controllare su internet o su un vocabolario; non costa mica niente! E poi si evita di fare una brutta figura, come hai appena fatto tu.
Passiamo ad errori di altro genere: prendiamo ad esempio la frase "Fuori, ad aspettarlo, c’erano già il secchio con la vernice bianca, quello con quella nera e quello con quella rossa con i pennelloni."  Devo ammettere di essere scoppiata a ridere appena l'ho letto: in questo modo sembra che i secchi della vernice godano di vita propria e che siano usciti in giardino ad aspettare Duncan!
Ultimo, ma sicuramente non meno importante, l'OOC e il surrealismo. Quando Duncan e Gwen si incontrano per la prima volta, e lei gli salta addosso con l'intenzione di baciarlo, ho subito storto in naso. Va bene che la tua storia è ambientata in un Alternative Universe, ma questo non vuol dire che puoi scombussolare la personalità dei personaggi a tuo piacimento! Per quanto riguarda il surrealismo... Beh, dove s'è mai visto un genitore che porta in giro la figlia col guinzaglio, tanto più se teme possa soffrire di un handicap?
CAPITOLO 3 (Perché il 2 è un brutto numero e quindi lo eliminiamo, giusto?)
Qui sei fortunata, non ho errori da farti notare. Forse perché il "capitolo" è così corto che sarebbe davvero grave se ci fossero stati. Una cosa me la devi spiegare però: perché il titolo del capitolo "Ti voglio troppO" è scritto con la O in fondo maiuscola?
CAPITOLO 4
OOC di Courtney, questa volta. La conosciamo bene entrambe, e io sono sicura che lei non prenderebbe mai confidenza così in fretta con una totale sconosciuta, tanto da invitarla a casa sua per un tempo indeterminato. 
PARCURE?! Di nuovo?! Informati il minimo indispensabile, cara.
Oh, e questa frase me la devi proprio spiegare "Nessuno poteva toccare Courtney, nessuno a parte lei e Duncan avrebbe potuto parlarle mai più." Per quante volte l'abbia letta non riesco proprio a capirne il senso.
CAPITOLO 5
Ed eccoci finalmente arrivati al mio preferito, si fa per dire.
Il capitolo comincia splendidamente con un "Duncan è andatA a fare la spesa", che si sposa meravigliosamente con un "le" che hai affibbiato allo stesso qualche capitolo fa
Da adesso comincia quella parte di storia fitta di nonsense e incoerenza.
Prima di tutto: Gwen è svenuta e sta male; Duncan è appena svenuto e si è risvegliato da soli dieci minuti e la prima cosa che gli viene in mente di fare è la SPESA?! Comunque, tieni a mente questo passaggio, perché poi sarà fondamentale.
Ecco che ritornano le noiose descrizioni del prologo. Come le due ragazze si vestono, come si truccano, quale sfumatura di azzurro si danno sulle unghie dei piedi. Sinceramente, non me ne importa niente. Posso immaginami benissimo le scene successive anche senza sapere che disegno c'è ricamato sulle mutandine di Courtney. Indi, evita di fare descrizioni così dettagliate: sono inutili e noiose, e rendono solamente più spiacevole la lettura.
Vedo che anche gli errori di battitura non ci abbandonano mai: "pigiamo", "pogiamo"... è così difficile scrivere la parola "pigiama?"
La cosa che mi ha sconvolto più di tutte però è stata la seguente frase: "Capelli color banana sbucciata" .... Cosa dovrebbe essere, un paragone?! Ti rendi conto dell'immagine raccapricciante che questa frase può provocare nella mente dei lettori?
Adesso parliamo del nonsense: riprendi la frase che ti avevo fatto notare prima: "Duncan esce per fare la spesa perché non c'è abbastanza cibo per una cena per tre." Allora, perché diavolo dovrebbe tornare a casa a mani vuote e chiedere a Courtney se ha cucinato? Basta rileggere la propria storia anche solo una volta per accorgersi di errori del genere.
Inoltre, la cosa che mi stupisce di più è come mai decida di punto in bianco di invitare gente a casa. Ti ricordo che lui e Gwen si sono appena ripresi da uno svenimento, ma soprattutto non c'è cibo in casa!! 
Ultimo punto riguardo il totale nonsense: Perché le ragazze, durante una festa in casa, dovrebbero isolarsi e stare da sole in camera ad ubriacarsi e a vedere film?!

Concludendo, la trama ha delle buone potenzialità, e mi piace il fatto che tu non faccia troppi errori grammaticali, ma il tuo più grande problema è la coerenza e lo stile di scrittura. Spero di averti aiutato con questa recensione nei punti in cui sei più carente.
A presto, _Eileen.