Recensioni per
Incanto nivis
di Queila

Questa storia ha ottenuto 6 recensioni.
Positive : 6
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Nuovo recensore
08/05/16, ore 20:31

Ciao!
Stavo visionando il tuo profilo quando ho trovato questa ficcina e mi sono incuriosita troppo per non leggerla!
Scrivi davvero molto bene, e nonostante le Romione non siano le mie storie preferite ho apprezzato davvero molto questa OS.
Hai un bello stile, semplice e curato, che conquista subito il lettore e rende la lettura veloce e fluente, cosa che non disprezzo affatto. Sei poi capace di rendere davvero bene le emozioni dei vari personaggi: il modo in cui hai descritto Hermione mi ha lasciata di sasso, e devo dire che hai reso davvero molto bene il personaggio.
Solo un piccolo avvisso.
Leggendo, ho notato parecchi refusi ed errorini di sistrazione, per cui ti suggerirei di riggerla un giorno o l'altro!
Alla prossima!
Off

Recensore Junior
24/01/16, ore 14:34

Ti avevo recensita con il mio profilo a quattro mani, scusa!

Secondo posto

Grammatica: 4,50/5
Quasi tutte sono piccole sviste di punteggiatura. Trattandosi di una scelta soggettiva, a mio parere, ti riporto di seguito solo le frasi che non mi hanno del tutto convinta. Il mezzo punto dipende dagli errori di battitura.
Il periodo Eppure adesso tutto intorno a te si fa bianco, minuscoli fiocchi, invisibili puntini gelati cadono al suolo, aggiungendo neve alla neve, il freddo ti penetra nelle ossa, in profondità, e ti chiedi se questa sensazione di vuoto e gelo passerà mai, se tutti quegli occhi vacui e senza vita abbandoneranno la tua mente, prima o poi. è molto lungo. Non ho compreso se è stata una tua scelta quella non mettere nessun punto fermo fino alla fine, per rendere l’idea della successione dei pensieri, oppure se non ci hai pensato e basta. Fatto sta che, personalmente, avrei messo almeno un punto dopo bianco.
Hai scritto cicuta al posto di cucita.
[...]proprio all’altezza del cuore, l’hai trovato[...] avrei sostituito la virgola con i due punti, in quanto aggiungi dei dettagli su ciò che hai detto in precedenza.
Hai scritto foca invece di foga.
Hai scritto candito invece di candido.
La casa dei Jacobs, che osservi affacciandoti, è un tutt’uno col candido colore che ricopre tutto il paesaggio circostante, anche[...]. Avrei sostituito la virgola con un punto.
[..]non ti vedo da mesi, Miseriaccia e mi manch. Manca una virgola dopo Miseriaccia

Stile: 5/5
Il tuo stile non è particolarmente complesso ma nemmeno troppo semplice. Mi sono piaciute molto le descrizioni, tutte adeguatamente dettagliate. Il lessico è vario e adeguato. Forse avrei preferito delle frasi più brevi, ma ciò non ha influito sul punteggio. Niente da dire, quindi.

Attinenza al tema: 9/10
Qua sono stata un po' indecisa. C'è la neve, ci sono i regali, c'è un accenno ai festeggiamenti alla Tana. È evidente che sia Natale, Hermione stessa lo dice, però forse avresti potuto aggiungere ancora qualcosa. Diciamo che per quanto sia evidente il contesto, non mi è sembrato particolarmente decisivo il fatto che sia Natale e non una semplice giornata invernale. I riferimenti li ho comunque trovati ben sviluppati.

Utilizzo del pacchetto:4,50+1 (0,50x2)=5,5
0,50 punti per la canzone è l’immagine,
La canzone si riconosce nella continua allusione al fuoco pompante, che contrasta col silenzioso bianco della neve. Il rosso, inoltre, torna anche nei capelli di Ron e nei maglioni assumendo una nota positiva. Mi è piaciuto davvero tantissimo come hai sviluppato questo elemento, leggendola non sono riuscita a fare a meno di sentire “I see fire” nella mia mente e di percepire il rimbombo aggressivo del fuoco. C'è poco un piccolo al Ten my brothers will die, quindi il pensiero di Ron vola un attimo verso Fred.
L’immagino degli alberi innevati fuori dalla finestra va a braccetto con gli occhi di fuoco di Hermione. È accuratamente descritta, ben sbiluppata il significato simbolico della calma dopo la Guerra è evidente.
Ciò che purtroppo non mi ha del tutto convinta, è la citazione. Mi sembra troppo strano che Hermione non conosca quell’incantesimo, lei che è “la strega più brillante della sua età”, che per di più sa anche come conservare in un barattolo il fuoco. Ron potrebbe averlo appreso dai suoi fratelli, ma l’ignoranza di Hermione mi ha lasciata di stucco. Forse sarebbe stato meglio se la citazione fosse stata pronunciata da Ron.
I maglioni sono i regali che danno il nome al pacchetto. Molto originale l'idea di cucirli l’uno con la lettera dell’altro, ciò conferisce loro un valore sentimentale che ben s’inserisce all’interno della storia.

IC: 8,50/10
Come ti ho già detto, non sono del tutto convinta dell’ignoranza di Hermione e della conoscenza di Ron riguardo all’Incanto Nivia. A parte ciò , i protagonisti mi sono sembrati in linea con quanto narrato nei libri. Forse Ron è eccessivamente romantico, ma ci può stare. Su Hermione, nulla da dire e complimenti per l’introspezione impeccabile.

Gradimento personale: 8/10
Non amo particolarmente le Romioni, ma è stata comunque una lettura piacevole :),

TOT: 39,4/40+5,5= 45

Recensore Veterano
15/01/16, ore 17:08

Ti assicuro che è venuta benissimo queta OS. Non mi piacciono i racconti in seconda persona di solito, ma questo è stata una piacevolissima eccezione! Me li sono sempre immaginati cosí questi due: dopo la guerra più uniti di prima. Per me si appartengono, da sempre! Possono curarsi a vicenda e andare avanti perchè una ha l'altro e viceversa. Geniale l'idea dei maglioncini con la lettera scambiata!
Bravissima, a presto! :*

Recensore Junior
02/01/16, ore 01:12

Ciao! ^^
Complimenti per questa one shot, non solo è ben scritta, ma è davvero dolcissima. Non amo particolarmente il fluff a livelli elevati, ma... wow, è Natale, Ron e Hermione non si vedono da molto e quindi tutta questa tenerezza calza a pennello. Insomma, il contesto è perfetto e lo sono anche i due protagonisti (che trovo IC senza alcun dubbio), per cui penso che la cosa sia giusta, equilibrata... Ed è stato molto emozionante leggerli. Ci hai saputo fare, e per quanto mi riguarda, la storia, i dialoghi, le descrizioni nei particolari dei due insieme, hanno avuto un bell'effetto su di me. Mi hanno colpita in particolar modo la citazione che hai inserito e l'idea di Ron dello "spirito natalizio tascabile". È stato un gesto molto dolce, sì, lo confesso, non sono mancati gli occhi a cuoricino, come si suol dire.
Nonostante il Natale sia passato (sigh! Ehi, il mio spirito natalizio non è ancora andato via!) è stato un vero piacere per me scovare questa storia deliziosa, non scontata e, nel suo piccolo, con un significato importante.
Buon Anno! ^^
Jess

Recensore Master
25/12/15, ore 09:48

Molto bella scritta bene e sopratutto molto natalizia,semplice.Continua così.


Buon Natale Federica ☺

Recensore Veterano
24/12/15, ore 10:30

Oh, Silvia, è bellissimaaaa!
Così piena di fluff, l'ho amata *-*
I maglioni coordinati sono dolcissimi e la caratterizzazione è ottima, sono proprio loro.
Mi è piaciuto davvero tutto di questa shot: e come ogni volta che leggo una Romione scritta bene, mi sono innamorata di Ron per la millesima volta. 
Solo una cosa: la parola "incanto" in latino si traduce, preferibilmente, con "suavitas". Non so se fosse tua intenzione mettere l'incantesimo tutto in latino, ma credo che la forma corretta sia Nivis Suavitas... Se invece volevi tenere "incanto" in italiano e poi utilizzare il genitivo latino, così va benissimo :) 
Buon Natale cara, e complimenti ancora!
Un abbraccio 
Herm :*