Recensioni per
Knit'n'Lit
di Lia06

Questa storia ha ottenuto 8 recensioni.
Positive : 8
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Master
15/07/15, ore 20:05
Cap. 2:

Mi è piaciuta molto... In effetti delle essere impegnativo avere nome e cognome di un personaggio anche se credo che mi piacerebbe perché sono una persona strana... Adoro io stessa cucire e leggere... Posso iscrivermi al corso di uncinetto anche io? Non ho mai imparato...
Spero riuscirai ad aggiornare presto
Milla

Recensore Junior
30/08/10, ore 16:27
Cap. 2:

mi piace la tua storia, l'idea è bella, il fatto di chiamarsi elisabeth bennet non deve essere per niente facile, sono molto curiosa di come andrà avanti la storia della coppia betsy/mark.....
mi piace un sacco lucas, mi ridere un sacco, spero che aggiornarai prasto, perchè ho nvisto che non pubblichi da un po'.... baci Ali96

Recensore Master
22/02/10, ore 15:25
Cap. 2:

Quando trovo delle storie tradotte mi inchino sempre a chi, con pazienza e rispettando le regole, ha avuto la forza e la determinazione di uscire dalla comoda "poltrona" e affrontare una sfida linguistica.
Brava, anche perché sei riuscita a mantenere lo spirito fresco che, probabilmente, ha la storia in lingua originale -sono assolutamente ignorante in inglese, per questo non mi azzardo a dir di più!-.
Quindi ti meriteresti mille complimenti solo per questo. Ma te ne faccio altri mille per aver pescato una storia davvero allettante.
Bellissima (quindi fai i complimenti anche a Lia06) poiché quando la leggi sembra -questa è una mia sensazione- di essere catapultati in un altra epoca, in un altro stato, in un altro mondo.
Fantastica perché, se si sta bene attenti, ci sono delle parole o delle espressioni particolari che richiamano alla vera storia di Jane Austen, ma allo stesso tempo sono molto originali per la nostra epoca -ad esempio, il nome della protagonista. Un idea geniale! O anche il comportamento di Mark o i ragionamenti sugli hippie... e tanti altri ancora-.
Quindi mille complimenti a tutte e due.
A presto.
Jessica.
(Recensione modificata il 22/02/2010 - 03:29 pm)

Recensore Master
09/02/10, ore 09:52
Cap. 2:

L'idea è molto carina: la maledizione di chiamarsi Elisabeth Bennet ... chissà se c'è qualcuno al mondo con questo nome, onestamente credo di no ... cioé, poverina! Lo stile di Lia06, senza offesa per il traduttore, onestamente lo preferisco in inglese, ma come sempre, io preferisco tutto in inglese (... XD anglofila sarebbe un eufemismo - ma forse è solo perché lo capisco di meno).
All'autrice devo dire però che proprio non riesco ad immaginare uno specialista esprimersi come fa Mark (mi riferisco agli estratti da "Perché la Austen?") - se i professori d'inglese scrivessero a quel modo la mia vita a questo punto sarebbe stata molto più semplice :P - sarò io, ma specializzarsi in qualcosa per fare colpo? E' davvero improbabile che anche solo accenni a questo pensiero in una qualsiasi monografia o saggio - e poi i motivi della scelta, per dirne uno, Tony Tanner non li sbrigherebbe mai in un rigo ... pecca di realismo. Chiaramente un pubblico che non ha mai avuto a che fare con un saggio di letteratura non se ne accorge, o almeno non se ne cura - e d'altronde mi dirai, che conta? è solo una FF! Vero, e io sono un'incorregibile 'maestrina'!(mi odio anch'io per questo)
Al traduttore (traduttrice?) che dire? penso sia un buon lavoro - giusto per fare onore ai miei prof di lingua e traduzione mi ero messa a fare l'analisi comparata dei due testi, mi son fermata al primo paragrafo --- :) personalmente forse avrei tradotto meno letteralmente, ma avrebbe portato troppo il marchio del traduttore no? L'eterno dilemma ... per certi diversi ho trovato qualche dialogo 'strano', quando capirò cos'è che non mi suona te lo spiegerò meglio, a parte qualche termine è davvero ammirabile il tuo lavoro, cioè lo so io quanta pazienza ci vuole! Solo non riesco a farmi piacere 'telefono professionale' non c'è proprio alternativa? usando 'telefono del negozio' avresti preso troppa libertà?
Brave in ogni caso ... vorrei solo essere d'aiuto ...
(Recensione modificata il 04/04/2011 - 06:45 pm)

Recensore Veterano
31/01/10, ore 14:34
Cap. 2:

Ma che bella idea! Sono felice che tu stia traducendo questa fanfiction per farla conoscere anche a noi che l'inglese lo mastichiamo poco! Brava! Aspetto con ansia il seguito! Bacioni, Maddie

Recensore Master
29/01/10, ore 14:59
Cap. 2:

ah, gli esami, ti capisco...sono nel pieno anche io!
ma veniamo a noi!!! un altro bellissimo capitolo, Lia è davvero brava, ha una bellissima fantasia! mi è piaciuta molto la descrizione finale di mabel...poveri noi!:P e povera betsy a sapere che sua madre preferisce le sue sorelle a lei, alla fine però anche nel libro era così...comunque davvero molto divertente! soprattutto il botta e risposta tra betsy e lucas! beh, davvero complimenti, a te e all'autrice!^^ alla prossima!

Recensore Veterano
26/01/10, ore 15:38
Cap. 1:

Ciao!!! Bella questa storia, l'idea è molto carina tanto che sono cuoriosa di leggere il prossimo capitolo!!
Complimenti a te per la traduzione!!!Un saluto Cristie

Recensore Master
26/01/10, ore 14:38
Cap. 1:

oddio questa storia è geniale, l'idea di fondo, quella dove una poveretta del XXI secolo è segnata dal nome di elizabeth bennet, è stupenda!!!^^
mark mi è sembrato più..."sciolto" diciamo, rispetto a mr.darcy, però mi è piaciuto comunque, anche perché nel finale è tutto lui!
beh, questa ff è davvero carina, e, per quanto poco possa intendermene io, la traduzione è fatta molto bene! spero tradurrai presto un altro capitolo, un bacio!!!