Recensioni per
A Study in Time
di Silvre Musgrave

Questa storia ha ottenuto 46 recensioni.
Positive : 46
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Master
31/08/10, ore 15:56

Credo che mi ci vorrà un po' di tempo per riprendermi dalla situazione emotiva in cui mi trovo, quindi perdonami se queta recensione - come, del resto, tutte le altre - sarà pessima.
Il capitolo è stato spettacolare, perfetto!! Ho fin troppe emozioni in conflitto, per poter scrivere qualcosa di logico!
Appena ho visto l'aggiornamento mi ci sono fiondata col cuore in gola: la situazione in cui ci avevi lasciate non era delle migliori e avevo in mente già un paio di scenari catastrofici per l'occasione - Watson a terra morente o magari Christine che si era gettata tra i due in un istante di follia.
Il respiro si fermò in gola come se tutto dentro di lui fosse diventato di ghiaccio. Corse ancora più veloce, pensieri e visioni orribili gli attraversarono la mente. Il suo più caro e leale amico ferito e sanguinante. Costretto ad esalare l’ultimo respiro in quel freddo pavimento. Morente. Morto. O___O Questo periodo è stupendo!! Per quanto sia merito dell'autrice che l'ha scritto, io faccio i complimenti a te per come hai saputo renderlo!! *-* Non oso immaginare come si sia sentito il detective in quella situazione *rabbrividisce*
Quando ho visto Watson in piedi, illeso, la paura che a ferirsi fosse stata Christine è stata lampante, ma non avrei mai immaginato che invece a morire sarebbe stato solo il criminale, per giunta ucciso dalla ragazza. Ah, il suo stato emotivo è stato descritto davvero bene: come poche altre volte, mi è sembrata umana e fragile come dovrebbe essere, sconvolta per quello che ha fatto! Davvero ottimo.
Ma il personaggio migliore stavolta è stato Holmes. Sì, anch'io lo amo così: poco propenso a scenate affettive, ma davvero molto sensibile! Quando si rende conto che Watson non è ferito, che è lì, accanto a lui... mi si è stretto il cuore!
“Ma Watson è vivo per quello che ha fatto! La vita di un uomo innocente è stata preservata perché lei ha deciso di agire!” Questo credo sia stato il colpo di grazia. Insomma, noi continuamo a dire che Holmes è una perfetta, fredda macchina, ma la realtà è che iul suo cuore si agita tanto quanto il nostro! *_______*
Beh. Io non so così altro dire se non che questo è il mio capitolo preferito... insomma non c'è nulla che non vada! Complimenti, davvero!
Alla prossima. Un bacio.

Alchimista ♥

Ps: che significa "spero che mi salverà anche in seguito"???? O___O

Recensore Master
27/08/10, ore 14:47

Ok. Stavolta ho fatta grossa: ho saltato un capitolo... mi spiace, mi spiace davvero, ma in questi giorni è stato tutto troppo frenetico... ^^'''''
In ogni caso mi sono immediatamente messa in pari leggendo entrambi e per quanto sia sconvolta dalla fine del capitolo 12, cercherò di andare per ordine...
L'incontro fra Christine e Jason è stato agghiacciante: la freddezza che ha dimostrato la ragazza nonostante ormai era certa di essere stata scoperta è stata così tanta e la recita talmente ben fatta che lo stesso criminale si è convinto di aver sbagliato! Davvero fortissimo! Credo di essere rimasta col fiato sospeso per tutto il ballo, forse anche più di Holmes mentre Christine ballava con Jason... fortuna che è filato tutto liscio!
Beh, il piano del detective per far parlare il criminale è stato semplice ed efficace: quale verità può resistere ad una sbornia come si deve? Ed ecco che sappiamo dove si trova la macchina del tempo! La preoccupazione di Christine per il detective ormai non lascia dubbi sul fatto che si sia presa qualcosa di più di una semplice cotta... ma sappiamo bene come si comporta Holmes in questi casi, anche se, a quanto pare la giovane non gli è indifferente...
A tal proposito... che carino (mpermettimi l'aggettivo) quando ha ritato via Christine dall'orribile spettacolo di quei corpi martoriati ed uccisi! E ho apprezato anche il modo pacato ma comunque affettuoso in cui ha avvisato il dottore di prepararsi prima che quest'ultimo vedesse quel macello.
Ma, parlando del dottore, che diavolo gli è successo???? *preoccuata... ora capisce cosa stanno passando le povere lettrici del "Messaggio Cifrato"*
Quel colpo di pistola ha davvero colpito Watson?? O,magari, si è messo qualcuno in mezzo?? No Christine, vero? VERO??? *spera che stiano tutto bene...*
Ma non cadde. Cadere significata rallentare. Cadere significava non arrivare in tempo. Cadere significava non essere in grado si salvare…
Improvviso come la luce del fulmine, e altrettanto penetrante, un colpo di pistola squarciò l’aria.

Oh... ma che bello!!!! *-* poesia, mia cara! Nonostante il tradurle dall'inglese avrebbe potuto togliere il bell'effetto di queste parole, tu sei riuscita a mentenerlo e anzi a renderle ancora meglio!! Sono due frasi magnifiche anche se lasciano col fiato sospeso e con un terribile magone! Complimenti!!!
Ma ora?? Questo aggiornamento è stato rapido... spero che lo sia anche il prossimo! A presto, un bacio..

Alchimista ♥

Ps: Sai che con le traduzioni tu sei al sicuro da una qualsiasi minaccia di morte? Nonostante ci abbia lasciate così, non posso dirti nulla dato che non sei realmente l'autrice di questa storia, ma la parsona che dobbiamo ringraziare per questa meravigliosa traduzione! Davvero un ottimo stratagemma ^^

Recensore Veterano
27/08/10, ore 08:57

Effettivamente i modi per fermare il criminale c'erano, ma ricordiamoci che Holmes è famoso per non portare mai il revolver con sé. Anche in questo caso, non mi pare che sia menzionato questo fatto. Vabbè, così andò. Secondo me, comunque, è arrivata prima la signorina Andrews, del resto aveva un certo vantaggio su Holmes. Bellissima la caratterizzazione del dottore quando vengono ritrovati i corpi della servitù. Continua così, e, ancora una volta, attenzione ai verbi (primissima frase: "Non posso credere che l'ha fatto parlare"). Scusami la pignoleria, per il resto la storia è tradotta in maniera eccellente.
A presto
Bebbe5

Recensore Junior
25/08/10, ore 13:44
Cap. 11:

Che la piccola Christine abbia fatto breccia nell'algido, cuore calcolatore di Holmes???
*Ci pensa su un attimo e poi propone!*
oltre al capitolo sul tango dovresti inserirne un altro dove Christine, Holmes e Watson si vanno ad impelagare in un piccante giochino erotico a tre, tipo: "il trinagolo no! Pa pa pa, non lo avevo consideratoooo!" o qualcosa di simile...
Ok, lo so, devo smetterla di lasciare commenti idioti, specialmente a fanfiction come queste che mi piacciono così tanto, ma che ci vuoi fare, hai una fan decerebrata...
A parte scherzi, questo capitolo mi ha fatto venire un po' il magone, ma alla fine si è risolto tutto al meglio...
Scusa per il ritardo della recensione e aggiorna presto, mi raccomando!
Ciao!

Recensore Veterano
23/08/10, ore 22:33
Cap. 11:

Wow, che capitolo emozionante. COmunque non sarei così sicura delle rivelazioni di Jason, mi è sembrato tutto fin troppo facile per qualcuno che Christine paragona a Moriarty. Che dire di Holmes? A modo suo è veramente... dolce ecco, non mi vengono altre parole in mente. Secondo me gatta ci cova. Ma non ho lettp la versione originale e mi sto imponendo di non farlo per ora, voglio gustarmi questa magnifica traduzione fino in fondo.
Complimenti vivissimi, continua così
Bebbe5

Recensore Master
22/08/10, ore 15:28

Scusa, scusa, scusa! Questo mio ritardo non ha davvero giustificazioni ^^''''' mi spiace molto! In questi giorni non ho capito granchè...
Ma passando al capitolo... ah! Questo è stato davvero sublime... avevo l'impressione di essere con loro nella sala da ballo. Mi ha davvero rilassata(escludendo le ultime tre righe). Immaginare tutte quelle donne vestite con abito ricamati nei minimi particolari, ampie gonne e corsetti... e gli uomini in smoking o frack... non so è sempre stata un'atmosfera molto invitante per me e tu l'hai resa magnifica! Ogni capitolo è perfetto, la tua traduzione è impeccabile, bravissima!
Carina la scena del "salvataggio". Eh, Holmes, lei si sta comportando da vero gentiluomo in quest'occasione, bravo! u.u
Beh, diciamo che il camuffamento è andato bene per... un'ora? due? Jason è stato davvero astuto...
ed ora? come si metteranno le cose?? Su, su Holmes, Watson!! Non deludetemi e non deludete la povera Christine proprio adesso!!
Aspetto il prossimo capitolo con ansia! Un bacio...

Alchimista ♥

Recensore Junior
18/08/10, ore 19:45

Ah! se c'ero io al posto suo come minimo avrei cacciato un urlo alla vista di quel bamboccio di ghiaccio! Sì, ok, poi gli avrei dato un destro in faccia e una craniata di quelle che non ti scordi neanche nella tomba, tanto per quanto ho la testa dura! Ma che fai, sciagurata!?! Lo guardi ballare? Ma fai quattro salti con quel bellissimo uomo di tuo "zio", accidenti a te, bisogna sempre insegnarti tutto? No, basta, alla fine della traduzione dovrai aggiungere una postilla edita di tuo pugno nella quale holmes balla il tango con Watson! Oddio, ti prego, te ne sarei grata in eterno, forever end evere, davvero, potrei erigerti una statua e pregarti come una dea.
Non c'è speranza, eh... ?
Ok, ok lafaccio finita e mi genofletto lo stesso innanzi a questa bellissima traduzione!
Avanti così, cara!

Recensore Veterano
18/08/10, ore 09:39

No, concordo con te sul fatto che Conan Doyle non avrebbe mai scritto una simile storia, ma mica perchè non l'avesse pensata o fosse troppo antiquato. Il fatto è che lui scriveva ma, come tutti sappiamo, odiava il nostro detective preferito. Vabbè, what's past is past. Mi piace quest'autrice ed è anche merito tuo, brava. Palesissima l'ipirazione tratta dalla serie Granada che, devo dirlo, non guasta assolutamente. Che carino Holmes a salvare Christine da quel cafone (ma sarà così, o forse non odia davvero ballare?). Oh oh, è stata subito beccata e adesso? Speriamo riesca a a mantenere la calma.
Aggiorna presto, brava
Bebbe5

Recensore Master
12/08/10, ore 18:12
Cap. 9:

Ma che bel capitolo! Oserei dire... elegante!
Sì, l'ho apprezzato particolarmente: la prima parte mi è risultata molto familiare, quotidiana. Vadere Holmes che cerca ovunque le parecipazioni al ballo senza successo e mettendo tutto in disordine e Watson che con pazienza le trova in un attimo e gliele porge è stato davvero divertente e rilassante (quasi avessi corso io i capitoli precedenti xD) Ma quanto amo quel dottore?? Bellissima la scena della qudriglia, quanto avrei voluto ballare io con Watson ed Holmes! E a proposito... mio caro dottore, lei non riesce proprio a resistere al fascino di Christine, non è così?? Eh, ma mi sa che stavolta resterà a guardare, se i miei presentimenti sopno esatti. Ma non credo che le dispiacerà molto per la scelta della giovane, conoscendo il suo carattere bonario! Holmes in smoking nero è uno spettacolo che non vorrei perdermi per nulla al mondo!
E così, tutti al ballo, signori e signorina!
Davvero ottimo capitolo, ancora una volta è stupendo constatare che è tradotto talmente bene e con termini appropriati che quasi dimentico sia una traduzione.
Alla prossima, un bacio...

Alchimista ♥

Recensore Junior
12/08/10, ore 11:07
Cap. 9:

Ah, che invidia! Potessi io ballare il walzer con un tipo alla watson! Oddio, io in realtà sono peggio di un ceppo di legno ed ho la cordinazione di sotto i piedi con una memoria per le coreografie dei balletti decisamente inesistente, ma va bene uguale, sono sicura che Watson con la sua pazienza riuscirebbe a farmi diventare una ballerina professionista! Altro che quadrigli a walzer, però! Io ci avrei ballato un bel tango argentino di quelli passionali e struggenti! Holmes che deve ballare e fa finta di niente mi ha fatta pisciare sotto dal ridere... Capitolo grandioso, aggiorna presto che sono curiosissima!
Complimenti e alla prossima!
ISI.

Recensore Veterano
11/08/10, ore 11:47
Cap. 9:

Ah ah ah, che bel capitolo, divertentissimo il punto in cui danzano. Peccato che la fiction sia quasi unicamente dal punto di vista di Christine, perchè sarebbe interessante vedere cosa ne pensa Holmes di lei. Comunque è buffo perché le azioni del detective, anche se non sembra, sono perfettamente IC. Insomma, non è che Watson/Conan Doyle ce lo descriva come un cafone, ma anzi, sappiamo che, benché la stima che nutrisse nei confronti del gentil sesso fosse pari a zero, si comportava comunque da perfetto gentleman (penso che, in questo senso, la figura di Jeremy Brett lo incarni perfettamente). Brava, i progressi si vedono benissimo (so che lo ripeto sempre, ma è così). Mi raccomando, aggiorna presto
Bebbe5

Recensore Master
07/08/10, ore 16:39
Cap. 8:

Wooow! Almeno l'inseguimento non è durato a lungo!! Cioè, quando ho letto che Christine si era ripresa dopo pochi istanti, ho pensato: "Oddio, un altro capitolo di corsa, povera Anne!" E invece è finita subito ^^
Beh, che dire, mi aspettavo una sfuriata da parte di Holmes che si è bloccata fin troppo presto... perchè poi?? *ammicca, sospettando qualcosa*
Watson invece è stato protettivo e professionale come sempre, seriamente preoccupato (quanto Holmes) per Christine e poi subito attivo con impacchi e medicazioni ^^ bravissimo.
Ovviamente complimenti anche a te per questa impeccabile traduzione!! Ho immaginato la scena del loro rientro con Mrs Hudson che rimane sbigottita per la faccia della ragazza! Davvero troppo forte!
Beh, allora alla prossima!! Continua così!
Un bacio...

Alchimista ♥

Recensore Junior
06/08/10, ore 13:41
Cap. 8:

Oddio, io all'omino gli avrei tirato una spranga di ferro tra le gambe mentre correva, così vedrai che gli passava la voglia di saltellare da una parte all'altra! Vabbè, a parte i miei metodi brutali, anche se Christine non s'è risparmiata in tal senso, e ha fatto decisamente benem le reazioni di Holmes e Watson sono state davvero divertenti, giù tutti a ridere nella carrozza quasi fino a soffocare... in fede mia devo dirti che finito di leggere lo scoroso capitolo mi ero detta: "Bene, ora Holmes la farà a pezzi e la darà in pasto ai cani ed agli uccelli stile Iliade", ma così non è successo, il che è uina vera fortuna o il racconto difficilemnte andrebbe avanti...
La povera signora Hudson se le beve tutte peggio di quel santo di Watson, che deve rimediare a tutti i traumi e le febbri e i lupus di Holmes, Christine e dottor House... Poveraccio non lo invidio affatto a star dietro a quei due, non deve essere affatto semplice.
Ok, la smetto con questi vagheggimenti e ti rinnovo i complimenti per la traduzione, avanti così, cara!
Alla prossima!
ISI.

Recensore Veterano
05/08/10, ore 14:50
Cap. 8:

Ti capisco, da me, fino a due anni fa, la traduzione letterale era obbligatoria poi, di punto in bianco, hanno deciso che dovevamo cambiare stile. Valli a capire i prof lucchesi. Bel capitolo, mi sento tanto orgogliosa di Christine: ha preso quel mascalzone. Il fattore Mary-Sue comincia ad evidenziarsi un pò di più, ma nulla di così stravolgente. Povero Holmes, in preda a reazioni e commenti non previsti per una donna. Sono proprio curiosa di vedere come finirà.
Aggiorna presto, che stai andando bene.
Brava
Bebbe5

Recensore Veterano
04/08/10, ore 08:36
Cap. 7:

Peccato, accidenti, l'aveva quasi preso. Come donna, mi sentivo fiera di Christine quando inseguiva Caine. Insomma, non è usuale che riusciamo a stare al passo con gli uomini nella corsa. Peccato per il finale. Mi immagino Holmes come sarà nervoso, un pò per il fallimento e, diciamocelo, un pò anche per lo stato di Christine. Complimenti vivissimi per la traduzione, stavolta ho notato qualche scivolone verbale in più, ma nel complesso stai migliorando molto. Un consiglio: non aver paura, quando traduci, a farlo un pò più liberamente. Studio in un liceo classico, dove tradurre è tutto, e posso dirti che, spesso, rendere in maniera più sciolta una frase, può darle una forza maggiore e far capire meglio il senso di essa.
Dai che vai bene
Aggiorna presto
Bebbe5